IT
UK
FR
DE
ES
NL
GR
CZ
SK
SLO
HR
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
HEITSVORSCHRIFTEN
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
•
Il manuale è a corredo del prodotto , deve essere conservato per futura consultazione e per tutto il ciclo di vita
dello
stesso
e
•
Il prodotto deve essere installato senza apportare alcuna modifica, pena il decadimento della garanzia: devono
inoltre
essere
rispettate
•
Il prodotto è stato progettato e costruito per l'installazione su pareti in muratura: in caso di installazione su
pareti in materiale diverso(es. cartongesso, legno, ecc..) la responsabilità del loro rinforzo per garantire un
fissaggio sicuro del prodotto è a carico dell'installatore.
•
Per la siliconatura utilizzare silicone acetico.
•
The manual is provided together with the product and must be kept for future consultation during the entire
life
of
the
product
•
The product must be installed without many any modifications, under penalty of warranty cancellation. The
assembly
procedures,
•
The product was designed and built for installation on a masonry wall: if installed on another type of wall (ex.
plasterboard, wood,etc.), the installer is responsible for providing reinforcement to ensure the secure
installation of the product.
•
For silicon sealing, use acetic silicon.
•
La présente notice est fournie avec le produit et doit être conservée pour toute future consultation pendant toute
la durée de vie de celui-ci. En outre, elle doit être remise à chaque nouveau propriétaire ou installateur du produit.
•
Le produit doit être installé sans e ectuer aucune modification, en cas contraire la garantie ne sera pas valable:
doivent en outre être respectées les procédures de montage, les outils et les matériaux indiqués.
•
Le produit a été conçu et fabriqué pour l'installation sur parois maçonnées : en cas d'installation sur parois
réalisées avec un matériau di érent (ex. placoplatre, bois, etc.), la responsabilité de leur renfort afin de garantir
une fixation sure du produit est à la charge de l'installateur.
•
Pour le siliconage utiliser du silicone acétique.
•
Das Handbuch gehört zur Ausstattung des Produkts und muss für die gesamte Lebensdauer desselben
aufbewahrt
und
•
Das Produkt muss in seinem Originalzustand eingebaut werden; jede Änderung führt zum sofortigen Verfall der
Garantie. Außerdem müssen die angezeigten Einbauverfahren, Werkzeuge und Materialien verwendet werden.
•
Das Produkt wurde für den Einbau an Wänden aus Mauerwerk entworfen und gebaut: Beim Einbau an Wänden
aus anderem Material (z.b. Rigips, Holz, usw.) liegt die Verantwortung für deren Verstärkung und damit der
Gewährleistung
•
Für die Silikonversiegelung Silikon-Azetat verwenden.
•
El manual se entrega junto con el producto, debe conservarse para su futura consulta y durante toda la vida útil
del equipo y cederse a cualquier nuevo poseedor o instalador del producto en caso de traspaso.
•
El producto debe instalarse sin realizar ninguna modificación, que supondría la invalidación de la garantía:
además, deben seguirse los procedimientos de montaje y utilizarse las herramientas y los materiales indicados.
•
El producto ha sido diseñado y fabricado para su instalación en paredes de obra: si se instala en paredes de
material diferente (ej.cartón-yeso,madera,etc.) la responsabilidad de reforzarlas para garantizar una sujeción
segura del producto recae en el instalador.
•
El
pavimento
de
Las
paredes
de
•
Para el siliconado, utilice silicona acética.
5
IL COSTRUTTORE RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO.
THE MANUFACTURER RECOMMENDS CAREFULLY READING THIS BOOKLET.
LE CONSTRUCTEUR VOUS RECOMMANDE DE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE.
DER HERSTELLER EMPFIEHLT, DIESES HANDBUCH AUFMERKSAM DURCHZULESEN.
EL FABRICANTE RECOMIENDA LEER DETENIDAMENTE ESTE MANUAL.
DE CONSTRUCTEUR RAADT AAN DIT BOEKJE AANDACHTIG DOOR TE LEZEN.
Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΣΥΝΙΣΤΑ ΝΑ ΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΦΥΛΛΑ ΙΟ Ο ΗΓΙ Ν.
VÝROBCE DOPORUČUJE POZORNĚ SI PŘEČÍST TENTO NÁVOD.
VÝROBCA DOPORUČUJE POZORNE SI PREČÍTAŤ TENTO NÁVOD.
PROIZVAJALEC PRIPOROČA, DA NATANČNO PREBERETE TO KNJIŽICO Z NAVODILI.
SAVJET PROIZVOĐAČA JE DA PAŽLJIVO PROČITATE OVAJ PRIRUČNIK.
SALES RULES AND REGULATIONS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
trasferito
ad
ogni
le
procedure
and
must
tools
and
jedem
späteren
Besitzer
einer
sicheren
la
zona
de
instalación
la
zona
de
instalación
POKYNY
POKYNY
successivo
detentore
di
montaggio,
be
transferred
to
materials
that
are
oder
Installateur
Befestigung
des
del
producto
del
producto
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VA RNOSTNI PREDPISI
SAVJETI ZA SIGURNU
o
installatore
gli
utensili
e
i
any
product
owner
indicated
must
des
Produkts
übergeben
Produkts
beim
debe
estar
perfectamente
deben
estar
perfectamente
.
SICHER
ΠΡΟ ΙΑΓΡΑΦΕΣ
del
prodotto.
materiali
indicati.
or
installer.
be
respected.
werden.
Installateur.
nivelado.
niveladas.