Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Art.Nr. 3536807
QUANTUM-XT
UK - GLIDEHOCKEY/ AIRHOCKEY - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
FR - HOCKEY DE GLISSE/ HOCKEY A AIR - INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
ES - MESA DE AIR HOCKEY - INSTRUCCIONES DE MONTAJEIT
IT - GLIDEHOCKEY/ AIRHOCKEY - ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
NL - GLIJHOCKEY/ LUCHTHOCKEY - MONTAGE INSTRUCTIES
DE - GLIDEHOCKEY/ AIRHOCKEY - AUFBAUANLEITUNG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Carromco QUANTUM-XT

  • Page 1 Art.Nr. 3536807 QUANTUM-XT UK - GLIDEHOCKEY/ AIRHOCKEY - ASSEMBLY INSTRUCTIONS FR - HOCKEY DE GLISSE/ HOCKEY A AIR - INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ES - MESA DE AIR HOCKEY - INSTRUCCIONES DE MONTAJEIT IT - GLIDEHOCKEY/ AIRHOCKEY - ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO...
  • Page 2 04-025H-H5...
  • Page 3 04025 HOCKEY PUSHER - BLUE LED HOCKEY PUCK - BLUE LED PALET DE HOCKEY - BLEU LED PERCUTEUR DE HOCKEY - BLEU LED DISCO - AZUL LED DISPOSITIVO PARA EMPUJE - AZUL LED DISPOSITIVO DI SPINTA - BLU LED DISCO ROTONDO DI SPINTA - BLU LED HOCKEYPUCK - BLAUW LED GLIDEHOCKEY SCHUIVER - BLAUW LED IMPULSOR DO HÓQUEI - AZUL LED...
  • Page 4 04025 12 X 12 X IMPOR REMA NOTA NOTA BELAN WICHT WARN AVERT AVVER molto ADVER mucho WAAR zwaar. WARN schwe...
  • Page 5 04025 2 x #P5 24 x NOTE: Graphic Artwork on the leg end panel must face upside down. REMARQUE : les graphismes sur le panneau d'extrê mité de pied doivent ê tre placé s à l'envers. NOTA: la decorazione grafica sul pannello terminale della gamba deve essere rivolta verso il basso. NOTA: el grá...
  • Page 6 04025 2 x #P7 1 x #A5 IMPORTANT NOTE: Carefully turn connector sideways and gently push connector through the hole in the top rail. DO NOT FORCE REMARQUE IMPORTANTE: tournez dé licatement le raccord sur le cô té et passez-le dans le trou du rebord supé rieur. NOTA IMPORTANTE: ruotare con attenzione il connettore lateralmente e spingerlo delicatamente attravero il foro nella sponda superiore.
  • Page 7 04025 CHANGE LED PUCK BATTERY - INSTRUCTIONS STEP 1: Remove screws and back cap from LED Puck using Small Philips STEP 2: Remove CR2016 Lithium Battery 3V from LED Puck Screwdriver (not provided) ÉTAPE 1 : retirez les vis et le couvercle arrière du palet à LED avec un petit ÉTAPE 2 : retirez la pile lithium CR2016 3 V du palet à...
  • Page 8 04025 CHARGE LED PUSHER BATTERY - INSTRUCTIONS LED INDICATOR WILL LIGHT-UP DURING CHARGING AND WILL TURN OFF WHEN ITS FULLY CHARGED. LE VOYANT À LED S'ALLUMERA PENDANT LE CHARGEMENT ET S'ÉTEINDRA UNE FOIS LE CHARGEMENT TERMINÉ. LA SPIA LUMINOSA RIMANE ACCESA DURANTE LA RICARICA E SI SPEGNE AL TERMINE DELLA RICARICA. EL INDICADOR LED SE ENCIENDE DURANTE EL PROCESO DE CARGA Y SE APAGA CUANDO LA BATERÍ...
  • Page 9 PLEASE NOTE - If you are missing a part, or if you have any questions, please do not return the table to the store, please call or contact the Customer Service Centre (+49 (0) 1805 25 63 63 , service@carromco.com) and we will endeavour to assist with any queries that you may have.
  • Page 10 04025 QUANTUM-XT ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please read the following safety instructions carefully before you start to play 2. Warning: Adults should review safety guidelines with children to avoid possible risk of electric shock or other injuries. 3. Power sources - AC adapter, must have 240V AC – 12V/2000MA DC.
  • Page 11 A puck leaving the playfield area during play (other than through the goals), the puck is returned to play by placing on the playing surface. Service Address: CARROMCO GmbH & Co. KG Mü hlenweg 144, D-22844 Norderstedt/ Germany Tel.: 49 (0) 1805 25 63 63 E-Mail: service@carromco.com...
  • Page 12 VEUILLEZ NOTER – Si une pièce manque, ou si vous avez une question, veuillez ne pas retourner la table au magasin mais appelez ou contactez notre centre d’assistance aux consommateurs (+49 (0) 1805 25 63 63, service@carromco.com) et nous emploierons tous nos efforts pour répondre à toutes vos questions.
  • Page 13 04025 QUANTUM-XT FRENCH/ FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE 1. Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité suivantes avant de commencer à jouer. 2. Avertissement : Les adultes doivent revoir les pré cautions de sécurité avec les enfants afin d’éviter tout risque possible de choc électrique ou toute autre blessure.
  • Page 14 Un palet quittant le terrain de jeu (autrement que par les buts) devra ê tre remis en jeu en le plaç ant sur la surface de jeu. ADRESSE DE SERVICE : CARROMCO GmbH & Co. KG Mü hlenweg 144, D-22844 Norderstedt /Allemagne Tel - +49 (0) 1805 25 63 63 E-Mail: service@carromco.com...
  • Page 15 NOTA – Si echa en falta alguna pieza del mismo o si tiene cualquier pregunta, no devuelva el juego a la tienda y llame o póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente (+49 (0) 1805 25 63 63 , service@carromco.com). Nos esforzaremos en ayudarle ante cualquier duda que pueda tener.
  • Page 16 04025 QUANTUM-XT SPANISH/ ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea detenidamente las instrucciones de seguridad antes de comenzar a jugar. 2. Advertencia: Se recomienda que los adultos lean las instrucciones de seguridad junto con los niños para evitar posibles descargas eléctricas u otras lesiones.
  • Page 17 Si un disco sale del área de juego durante el partido (excepto en el caso de los goles), se devuelve colocándolo sobre la superficie de juego. DIRECCIÓN DE SERVICIO: CARROMCO GMBH & Co. KG Mü hlenweg 144, D-22844 Norderstedt /Alemania Tel - +49 (0) 1805 25 63 63 E-Mail: service@carromco.com...
  • Page 18 NOTARE CHE - Se manca una parte o se avete domande, non restituite il tavolo al negozio, chiamate o contattate il Servizio Clienti (+49 (0) 1805 25 63 63 , service@carromco.com, faremo del nostro meglio per assistervi con le domande che ci porrete.
  • Page 19 04025 QUANTUM-XT ITALIAN/ ITALIANO ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA 1. Leggere attentamente le seguenti istruzioni relative alla sicurezza prima di iniziare a giocare 2. Avvertenza: Gli adulti devono verificare le linee guida per la sicurezza con i bambini per evitare rischi di folgorazione o altre lesione.
  • Page 20 Un puck che esce dal campo durante il gioco (tranne che finisce nella rete!) deve essere rimesso in gioco, rimettendolo sulla superficie del campo gioco. INDIRIZZO DI SERVIZIO: CARROMCO GmbH & Co. KG Mü hlenweg 144, D-22844 Norderstedt / Deutschland Tel.: 49 (0) 1805 25 63 63 E-Mail: service@carromco.com...
  • Page 21 NOTEER AUB – Indien er een onderdeel ontbreekt of indien je vragen hebt, gelieve de tafel niet terug te brengen naar de winkel, maar bel of contacteer onze Klantendienst (+49 (0) 1805 25 63 63 , service@carromco.com) en we zullen onze uiterste best doen om je te helpen met de vragen die je eventueel hebt.
  • Page 22 04025 QUANTUM-XT DUTCH/ HOLLANDS VEILIGHEIDSMAATREGELEN 1. Lees aandachtig onderstaande veiligheidsmaatregelen vooralleer je begint te spelen. 2. Waarschuwing: Volwassenen nemen beter de veiligheidsmaatregelen door met de kinderen om mogelijk risico op electrische schok of andere kwetsuren te voorkomen. 3. Stroomtoevoer: De AC-adapter moet een uitgang van 240V AC – 12V/2000MA DC hebben.
  • Page 23 Een puck die het speelveld tijdens het spelen verlaat (met uitzondering van de doelen), moet terug in het spel gebracht worden door deze op het speelveld te plaatsen. DIENST ADRES: CARROMCO GMBH & Co. KG Mü hlenweg 144, D-22844 Norderstedt/Germany Tel - +49 (0) 1805 25 63 63 E-Mail: service@carromco.com...
  • Page 24 HINWEIS - Sollte ein Teil fehlen oder falls Sie Fragen haben, bringen Sie den Tisch bitte nicht in das Geschä ft zurück. Setzen Sie sich mit unserem Kundendienst (+49 (0) 1805 25 63 63 service@carromco.com) in Verbindung. Wir werden uns bemühen eventuell aufgetretene Probleme zu beheben.
  • Page 25 04025 QUANTUM-XT GERMAN/ DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE 1. Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie das Spiel beginnen. 2. Warnung: Erwachsene müssen die Sicherheitshinweise mit Kindern lesen und diese auf die Gefahren durch elektrische Schlä ge und die Verletzungsgefahren hinweisen. 3. Stromquellen: Der AC-Adapter muss 240V AC – 12V/2000MA DC haben.
  • Page 26  Ein Puck, der das Spielfeld während des Spiels verlässt (kein Tor), wird auf das Spielfeld zurückgelegt. SERVICE-ADRESSE: CARROMCO GmbH & Co. KG Mü hlenweg 144, D-22844 Norderstedt/ Germany Tel.: 49 (0) 1805 25 63 63 E-Mail: service@carromco.com Webseite: www.carromco.com Bitte für künftige Nachschlagzwecke aufbewahren.

Ce manuel est également adapté pour:

3536807