Remarque
Indicación
Le processus de démarrage peut être
Tras un periodo de espera de aprox.
répété jusqu'à 5 fois après un temps
10 segundos, el proceso de arranque
d'attente de 10 sec. environ. Véri-
puede repetirse hasta 5 veces. Posterior-
fier
ensuite le véhicule puis recharger
mente, el vehículo ha de verificarse y la
la batterie de l'appareil.
batería del aparato debe recargarse.
Le moteur du véhicule tourne
El motor del vehículo funciona
Éteindre l'appareil au terme de 2 minutes env.
Desconectar el aparato al cabo de aprox. 2
■
■
déconnecter les pinces polaires.
minutos.
■
Desembornar las pinzas de polos.
■
Mise en circuit manuelle des tensions
12 V et 24 V
Conexión adicional manual de las
tensiones de 12 ó 24 V
Contrôler la DEL
■
Actionner la touche MAN
Controlar el LED [8].
■
■
Accionar la tecla MAN [3].
■
Attention
Tension au niveau des pinces
Atención
polaires !
¡Tensión en las pinzas de polos!
Auxiliaire de démarrage
Mecanismo de arranque
Démarrer le moteur du véhicule.
■
Arrancar el motor del vehículo.
■
Attention
Ne pas débrancher ou éteindre l'appa-
Atención
reil immédiatement après le démarrage
El aparato no debe desembornarse o
au risque de détériorer l'électronique
desconectarse justo después del arran-
bord et/ou la dynamo !
que, pues la electrónica de a bordo
y/o el alternador podrían sufrir daños.
Éteindre l'appareil au terme de 2 minutes env.
■
déconnecter les pinces polaires.
Desconectar el aparato al cabo de aprox. 2
■
■
minutos.
Attention
Desembornar las pinzas de polos.
■
Si le moteur ne démarre pas au terme
de 6 secondes, interrompre alors immé-
Atención
diatement le processus de
Si el motor no arranca al cabo de 6
afin d'éviter tout endomma
segundos, el proceso de arranque ha
de l'auxiliaire de démarrage et
de interrumpirse de inmediato, pues en
véhicule.
otro caso pueden producirse daños en
el aparato auxiliar de arranque y en el
Remarque
vehículo.
Le processus de démarrage peut être
répété jusqu'à 5 fois après un temps
Indicación
d'attente de 10 sec. environ. Vérifier
Tras un periodo de espera de aprox.
ensuite le véhicule puis recharger la
10 segundos, el proceso de arranque
batterie de l'appareil.
puede repetirse hasta 5 veces. Posterior-
mente, el vehículo ha de verificarse y la
Remarque
batería del aparato debe recargarse.
Au terme de 45 min. environ,
l'élec-
Indicación
d'éviter
La electrónica desconecta la tensión
des batteries de l'appareil.
al cabo de aprox. 45 minutos, para
evitar una descarga involuntaria de las
baterías del aparato.
26
[8]
.
[3]
.
démarrage
tronique éteint la tension afin
un déchargement involontaire
Aide au démarrage sans batterie de
Mecanismo de arranque sin batería
véhicule
del vehículo
Raccorder les pinces polaires directement aux
■
bornes polaires du véhicule.
Conexión de las pinzas de polos directamente
■
Mise en marche (appuyer sur la touche ON
en los bornes de polos del vehículo.
■
Sélectionner la tension (12V
Conectar (presionar la tecla ON [1]).
■
■
Activer la touche MAN
Seleccionar tensión (12V [5] o 24V [6]).
■
■
; les protections se sont mises en marche; le
Accionar la tecla MAN [3] (se oye un clic
■
courant circule désormais dans les bornes de
inequívoco; los contactores se conectan;
l'auxiliaire de démarrage).
posteriormente existe tensión en los bornes del
Démarrer le moteur (veiller aux avertissements
aparato auxiliar de arranque).
■
relatifs à la durée max. de la tentative de
Arrancar el motor (controlar las indicaciones de
■
marrage - voir instructions).
advertencia sobre el máx. tiempo de intento de
Éteindre l'auxiliaire de démarrage après
■
arranque – véase las instrucciones).
site du démarrage (appuyer sur la touche OFF
Tras un arranque exitoso del motor, desconectar
■
[12]
el aparato auxiliar de arranque (presionar la
Déconnecter les bornes dans l'ordre inverse
■
tecla OFF [12]).
(d'abord la borne noire (-) puis la borne rouge
Desembornar los bornes en orden inverso (pri-
■
(+)).
mero el borne negro (-) y luego el borne rojo (+)).
Brancher l'auxiliaire de démarrage au chargeur
■
Conectar el aparato auxiliar de arranque en el
■
fourni dans le volume de livraison et charger.
cargador suministrado y cargarlo.
de
Motor en marcha
Desconexión del aparato
■
Le moteur tourne
Desembornar las pinzas de polos.
■
Mise hors service de l'appareil
■
Cargar el aparato
déconnecter les pinces polaires.
■
gement
-
El aparato debe cargarse durante 24 horas
■
Charger l'appareil
du
antes de la primera utilización.
Charger l'appareil pendant 24 heures avant de
Tras cada proceso de arranque, el aparato
■
■
l'utiliser pour la première fois.
debe conectarse al cargador suministrado.
Après chaque démarrage, relier l'appareil au
3 Se garantiza la disponibilidad adicional del
■
chargeur fourni.
aparato.
La disponibilité de l'appareil est garantie.
3
Attention
Atención
Pas de protection contre l'inversion des
Ninguna protección contra polari-
pôles pour cette application (la tension
zación en esta aplicación (falta la
opposée fait défaut) !
contratensión).
[3]
(clic nettement au-dible
).
Attention
Atención
Ne pas déconnecter ou arrêter l'ap-
¡No desembornar o desconectar el
reil ! Ceci risquerait d'endom-
pa-
aparato! La electrónica de a bordo
mager l'électronique de bord et la
y/o el alternador podrían sufrir daños.
dynamo !
Indicación
Remarque
El aparato puede permanecer conec-
L'appareil peut rester relié en per-
tado en el cargador suministrado sin
manence au chargeur fourni sans le
ningún problema.
moindre problème.
[1]
).
[5]
[6]
ou 24V
).
dé-
réus-
31