IT
PROGRAMMAZIONE - Partenza immediata dell'irrigazione. Per l'avvio immediato del programma, premere una sola volta il pulsante START+....
L'irrigazione successiva avverrà secondo quanto impostato con il selettore FREQUENCY. Il programmatore prende l' o rario relativo all'avvio (START) del
primo programma di irrigazione. Esempio: alle ore 20:00 ho avviato l'irrigazione premendo il tasto START+..., il selettore FREQUENCY è impostato su 8 ore,
l'irrigazione successiva ripartirà alle 4:00 di notte.
UK
PROGRAMMING - Immediate irrigation start. To start the programme immediately, press START+...once. The next watering cycle will begin after the
time period set with the FREQUENCY selector has elapsed. Timer scheduling is based on when the rst irrigation programme starts (START). Example:
pressing the START+... button at 20:00 to activate the programme, with the FREQUENCY set at 8 hours, the next watering cycle will start at 04:00.
FR
PROGRAMMATION - Départ immédiat de l'arrosage. Pour le démarrage immédiat du programme, appuyez une seule fois la touche START+....
L'arrosage suivant démarrera en fonction de la programmation faite avec le sélecteur FREQUENCY. Le programmateur prend l'heure relative au démarrage
(START) du premier programme d'arrosage. Ex. : si vous avez démarré l'arrosage à 20:00 en appuyant sur la touche START+..., le sélecteur FREQUENCY
étant programmé sur 8 heures, l'arrosage suivant démarrera à 4:00 du matin.
DE
PROGRAMMIERUNG - Sofortiger start der Bewässerung. Wenn Sie das Programm sofort starten möchten, drücken Sie einmal die Taste START+.... Die
nächste Bewässerung erfolgt nach dem Intervall, das sie mit dem Drehschalter FREQUENCY ausgewählt habe. Der Bewässerungscomputer nimmt die
Uhrzeit des Starts (START) des ersten Bewässerungsprogramms. Beispiel: Um 20:00 Uhr habe ich die Bewässerung durch Drücken der Taste START+...
gestartet, der Drehschalter FREQUENCY ist auf 8 Stunden eingestellt; die nächste Bewässerung startet um 04:00 Uhr morgens.
ES
PROGRAMACIÓN - Inicio inmediato del riego. Para activar inmediatamente el programa, pulse una vez la tecla START+... El riego siguiente iniciará
según lo programado mediante el selector FREQUENCY. El programador toma la hora correspondiente al inicio (START) del primer programa de riego. Por
ejemplo, si se ha activado el riego pulsando la tecla START+... a las 20:00 y el selector FREQUENCY se encuentra en 8 horas, el siguiente riego iniciará a las
4:00 de la madrugada.
1
R S
O U
. . H
+ .
R T
S T A
L
U A
S E T
A N
R E
T / M
2 0
x1
3 0
T E S
5
1 5
0
1 0
2 0
3 0
5
1 5
0
1 0
3 0
5
0
Per Multipla DC 9V LCD (codice): - For Multipla DC 9V LCD (code): - Pour Multipla DC 9V LCD (code): - Für Multipla DC 9V LCD (Art.): - Para Multipla DC 9V LCD (código):
12 1
11
10
2
3
9
3 d
4 d
8
4
2 d
7 d
7
5
Y
6
N C
U E
h
2 4
E Q
F R
h
1 2
2 0
3 0
8 h
0
LINE
1 0
2 0
3 0
5
1 5
0
1 0
MULTIPLA DC 9V LCD
MIN
8060
2
12 1
11
10
2
3
9
8
4
7
5
6
8
1 0
2 0
3 0
5
1 5
0
1 0
5