Page 1
Reactive Power Controller Istruzioni per l’uso Operating instructions Bedienungsanleintung Notice d’utilisation Instrucciones de uso ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
Page 2
ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
Page 3
OPERACIONES PREVIAS Para la seguridad del personal y del material, será imperativo conocer perfectamente el contenido de este manual antes de su puesta en funcionamiento. ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
Page 4
Fabrikationsfehler zurückgeführt werden können. Der Hersteller haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die durch die Nichteinhaltung Anweisungen Betriebsanleitung oder einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts verursacht sind. ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
Page 5
El fabricante no se hace responsable en caso de eventuales daños a cosas y heridas a personas o animales causados por la inobservancia de las disposiciones detalladas en el manual de instrucciones o por un uso incorrecto del aparato. ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
1. Introduzione Il regolatore di potenza reattiva RC4 permette l’inserzione di 4 batterie di condensatori, automaticamente al variare del cos misurato sulla linea, oppure manualmente per mezzo di commutatori posti sul frontale dell’apparato. La presenza dei led di segnalazione permette una semplice interpretazione delle mano- manovre e delle misure eseguite dall’apparato.
LED C/K = acceso LED IND = acceso LED CAP = acceso (solo se cos impostato=1) in questo caso il cos di linea è compreso tra 1.00 e 0.95 cap, quindi il regolatore non inserirà alcuna batteria. ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
Se dopo le verifiche del caso permane l’anomalia, il regolatore è guasto. 6. Disinserzione manuale delle batterie Mantenendo premuto il pulsante STEP RESET, si provoca la disinserzione progressiva delle batterie, ad intervalli di circa 5sec. una dall’altra. ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
Contatti Relè NA 4A a cos 0.4 8A su carico resistivo Temperatura di funzionamento -10°+ 50°C Temperatura di immagazzinamento -20°+ 70°C 8. Caratteristiche tecniche Peso 0.4 kg ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
Page 11
Index RC4 1- Introduction 2- Arrangements 3- Signals 4- Operation 5- Operating anomalies 6- Capacitor banks manual disconnection 7- Boring and dimensions 8- Technical characteristics ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
1. Introduction The reactive power electronic relay RC4 allows the delayed insertion of 4 capacitor banks, automatically with the changing of power factor, measured on the supply line, or manually by means of commutators set on the front of the board.
LED C/K = off In this case the regulator doesn’t insert any bank, even if the power factor value is less than the imposed power factor. ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
6. Capacitor banks manual disconnection Keeping the button STEP RESET pushed, a progressive disconection of the banks is caused with breaks each 5 sec. approx. ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
Precision of power factor measurement Connections Terminal block Relays NA 4A at cosφ 0.4 8A at charge resistive Operating temperature -10°+ 50°C Storage temperature -20°+ 70°C Weight 0.4 kg ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
Page 16
Inhalt RC4 1- Einleitung 2- Einstellungen 3- Kontrollleuchten 4- Betrieb 5- Funktionsstörungen 6- Manuelle Ausschaltung der Kondensatorstufen 7- Bohrbild und Abmessungen 8- Technische Daten ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
1. Einleitung Der elektronische Blindleistungsregler RC4 dient zur automatischen Einschaltung von 4 Kondensatorstufen bei Änderung des auf der Netzleitung gemessenen Cosφ. Eine manuelle Einschaltung über Schalter an der Fronttafel des Geräts ist ebenfalls möglich. Anzeige-Leds gestatten eine einfache Ablesung der vom Gerät ausgeführten Schaltvorgänge und Messungen.
(auch bei Einschaltung von Hand) Bei vorschriftsgemäßer Installation des Reglers zeigt die Kontrollleuchte ON nach der Einschaltung des Geräts das Anliegen der Mess- und Versorgungsspannung an. Nach ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
Kondensatorstufen aus. Alle sonstigen, hier nicht beschriebenen Betriebszustände sind als Störung anzusehen. 5. Funktionsstörungen Sicherstellen, dass alle Anschlüsse wie nach Anschlussplan an der Rückseite des RC4 ausgeführt wurden. Störungsursachen können der Ausfall der Spannungsversorgung (Netzspannung 380 V nachweisen), der Ausfall des Messstroms (mit Strommesser überprüfen), ein Pendelbetrieb, also die kontinuierliche Ein- und Ausschaltung einer Kondensatorstufe (C/K-Wert erhöhen),...
Genauigkeit der Cos - Messung Anschlussarten Klemmenleiste Schließer 4A bei cos 0,4 ; Relaiskontakte 8 A bei resistiver Last Betriebstemperatur -10 bis +50 °C Lagerungstemperatur -20 bis +70 °C Gewicht 0,4 kg ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
Page 21
1- Introduction 2- Paramètrage 3- Témoins - LED - de signalisation 4- Fonctionnement 5- Anomalies de fonctionnement 6- Déclenchement manuel des batteries 7- Perçage et encombrements 8- Caractéristiques techniques ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
1. Introduction Le régulateur de puissance réactive RC4 permet soit l’enclenchement automatique de 4 mesuré sur la ligne varie soit batteries de condensateurs lorsque le cos l’enclenchement manuel au moyen des commutateurs placés à l’avant de l’appareil. La présence des led de signalisation permet une interprétation simple des manœuvres et des mesures effectuées par l’appareil.
; après quelques secondes le régulateur présente l’une des possibilités suivantes : LED C/K = éteint Dans ce cas le régulateur n’enclenche aucune batterie, même si le cos ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly en ligne est...
Si après les vérifications l’anomalie persiste, le régulateur est en panne. 6. Déclenchement manuel des batteries En maintenant pressé le bouton-poussoir STEP RESET, on obtient le déclenchement progressif des batteries, à intervalles de 5 secondes environ l’un de l’autre. ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
Précision de la mesure de cos Connexions Sur bornier 8A sur charge résistive Contacts relais NA 4A à cos 0.4 Température de fonctionnement -10°+ 50°C Température de stockage -20°+ 70°C Poids 0.4 kg ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
Page 26
Indice RC4 1- Introducción 2- Configuración 3- Indicadores luminosos 4- Funcionamiento 5- Anomalías de funcionamiento 6- Desactivación manual de las baterías 7- Perforaciones y espacios ocupados 8- Características técnicas ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
1. Introducción El regulador de potencia reactiva RC4 permite activar 4 baterías de condensadores automáticamente, al variar el cosφ medido en la línea, o bien manualmente, a través de conmutadores situados en la parte delantera del aparato. Los indicadores luminosos señalizan las operaciones y las mediciones que el aparato efectúa.
(carga inductiva presente en la línea), si se ilumina el indicador "CAP", se debe invertir la posición de los cables que llegan del TA a los bornes K y L. 3. Indicadores luminosos 4. Funcionamiento ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
5. Anomalías de funcionamiento Controlar que se hayan realizado correctamente todas las conexiones según el siguien- te esquema, fijado también a la parte trasera del RC4. Pueden verificarse algunas anomalías cuyas causas pueden ser las siguientes: falta de alimentación (controlar la tensión que debe ser de 380V); falta de corriente de medida (controlar con un amperímetro);...
Conexiones mediante tablero de bornes Contactos Relés NA 4A con cos 0.4 8A en carga resistiva Temperatura de funcionamiento -10°+ 50°C Temperatura de almacenamiento -20°+ 70°C Peso 0.4 kg ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
Page 31
ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...
Page 32
Via IV novembre, 1 40061 Minerbio BO ITALY Tel. ++39 051 6605482 Fax ++39 051 6605594 E-mail: italfarad@italfarad.com Web: http://www.italfarad.com RC4 Edizione 10-2003 ITALFARAD S.p .A. via IV novembre n.1 Minerbio (BO) It aly...