INSTRUCTIONS D'INSTALLATION IMPORTANTES
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Knob, KI w/6-Way Latch,
531, 331 & 101
28724 / 02
VP
1
PREPARE LATCH AND INSTALL
PRÉPAREZ LE VERROU ET INSTALLEZ-LE
PREPÁRESE EL PASADOR E INSTÁLELO
A
C
OPTIONS
OPTIONS
OPCIONES
2
INSTALL STEMMED KNOB AND MOUNTING PLATE
INSTALLEZ LA POIGNÉE AVEC TIGE ET LA PLAQUE DE MONTAGE
INSTALE EL POMO CON GUIAS Y LA PLACA DE MONTAJE
A
Push latch to insert knob.
Appuyez sur le pêne pour insérer la poignée.
Presione el pasador para insertar el pomo.
3
ALIGN ARROWS* AND POSITION NON-STEMMED KNOB
ALIGNEZ LES FLÈCHES* ET PLACEZ LA POIGNÉE SANS TIGE
ALINEE LAS FLECHAS* Y COLOQUE EL POMO SIN GUIAS
This side must be unlocked.
Ce côté doit être déverrouillé.
Este lado deve de estar
en la posicion abierta.
4
ROTATE BOTH KNOBS TO THE LEFT TO SECURE
TOURNEZ LA POIGNÉE VERS LA GAUCHE POUR LA FIXER
GIRE LOS DOS POMOS A LA IZQUIERDA PARA AJUSTARLOS
Turn knobs until latch fully retracts.
Tournez la poignée jusqu'à rétraction
complète du pêne.
Gire los pomos hasta que el pasador
se retracte completamente.
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
1 / 2
1
Do not remove screws.
B
N'enlevez pas les vis.
No quite los tornillos.
DOOR
C
B
Required tools
Outils nécessaires
Herramientas requeridas
Pin
Goupille
Clavija
B
If backset of door measured 2-3/4" (70mm), adjust latch as follows:
Grasp the spring pin and move it to the 2-3/4" slot.
Si l'écartementde la porte mesuré est de 2-3/4" (70 mm), régler le verrou
comme suit : Se saisir de la goupille-ressort et déplacer la goupille-ressort à
l'encoche de 2-3/4" (70mm).
Si la distancia al centro de la puerta que se midió es de 2-3/4" (70 mm), ajuste
el pasador de la siguiente manera. Agarre la clavija del resorte y mueva la
clavija del resorte hasta la ranura de 2-3/4" (70mm).
2
2
PORTE
PUERTA
•
•
A
USA: 1-800-677-5625
CANADA: 1-800-501-9471
www.weiserlock.com
Make sure that slant of
latch bolt faces in the
1
direction that the door
closes.
Assurez-vous que le
biseau du pêne est orienté
du côté de la fermeture de
la porte.
3
Asegúrese de colocar el
chaflán del pestillo del
pasador en la dirección de
cierre de la puerta.
3
Rotate mounting plate.
Tournez la plaque de montage.
Gire la placa de montaje.
D
E
D
Do not overtighten screws.
Ne serrez pas les vis à l'excès.
No apriete demasiado los tornillos.
* If required, rotate tab to align arrows.
Si nécessaire, déplacez l'onglet pour
aligner les flèches.
Si se requiere, gire la pestaña para
alinear las flechas.
continued