Sommaire des Matières pour HP PageWide Pro MFP 577dw
Page 1
HP PageWide Pro MFP 577dw Installation Guide Installimisjuhend ]English[ ]Eesti[ Guide d'installation Uzstādīšanas rokasgrāmata ]Français[ [Latviešu valodā] Diegimo vadovas Installationsanleitung ]Lietuviškai[ [Deutsch] Guida all'installazione Installasjonsguide ]Italiano[ ]Norsk[ Guía de instalación Instrukcja instalacyjna ]Español[ ]Polski[ Ръководство за инсталиране Guia de instalação [Български] ]Português[...
Page 2
30°C 86°F 15°C 59°F 25.3 kg 55.7 lb Place printer in sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight. Keep printer level to avoid cartridge leakage. Printer and ambient temperature should be 15⁰-30⁰ C (59⁰-86⁰ F). Placez votre imprimante sur un endroit solide, correctement ventilé, non exposé à la poussière et non directement exposé...
Page 3
Plaats de printer op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek, niet in direct zonlicht. Zorg dat de printer horizontaal staat, dit om lekkage van het inktpatroon te voorkomen. De temperatuur van de printer en de omgeving moet 15⁰-30⁰ C zijn. Aseta tulostin tukevalle, hyvin ilmastoidulle ja pölyttömällä...
Page 4
NOTICE: Make sure printer is in final location before you proceed. Transporting or shipping printer after you have removed tape and installed cartridges might damage printer. REMARQUE : Soyez sûr que votre imprimante est à sa place définitive avant de continuer. La déplacer ou la transporter après avoir retiré...
Page 5
MÄRKUS! Enne jätkamist veenduge, et printer on lõplikus asukohas. Printeri vedamine või tarnimine pärast teibi eemaldamist ja kassettide paigaldamist võib printerit kahjustada. PAZIŅOJUMS: pirms turpināt, pārliecinieties, ka printeris atrodas galīgajā atrašanās vietā. Printeri var sabojāt, ja tas tiek transportēts vai pārvadāts pēc lentes noņemšanas un kasetņu uzstādīšanas. ...
Page 6
Connect Ethernet cable, if you want Ethernet connection to network. Do not connect USB cable at this time. Connectez le câble Ethernet si vous souhaitez vous connecter au réseau via Ethernet. Ne connectez pas le câble USB à ce stade. Schließen Sie ein Ethernet-Kabel an, wenn eine Ethernet-Verbindung zum Netzwerk hergestellt werden soll. Schließen Sie kein USB-Kabel an.
Page 7
Ühendage etherneti kaabel, kui soovite võrguks etherneti ühendust. Ärge ühendage veel USB-kaablit. Ja vēlaties izveidot Ethernet savienojumu ar tīklu, pievienojiet Ethernet kabeli. Šajā brīdī nepievienojiet USB kabeli. Prijunkite eterneto kabelį, jei norite prijungti spausdintuvą prie eterneto tinklo. Kol kas neprijunkite USB kabelio. Koble til Ethernet-kabelen, hvis du vil ha Ethernet-tilkobling til nettverket. Ikke koble til USB-kabelen på dette tidspunktet.
Page 8
Connect power cord to ac outlet. Turn on printer. N OTICE: Power source should match voltage rating on printer label, either 100-240 Vac or 200-240 Vac and 50/60 Hz. Only use power cord that came with printer. Branchez le cordon d'alimentation à la prise secteur. Mettez l'imprimante sous tension. ...
Page 9
Steek het netsnoer in een stopcontact. Schakel de printer in. L ET OP: De stroomtoevoer moet overeenkomen met de nominale spanning op het printeretiket, ofwel 100-240 V of 200-240 V en 50/60 Hz. Gebruik alleen het bij de printer geleverde netsnoer. Kytke virtajohto pistorasiaan.
Page 10
Conecte o cabo de alimentação à tomada. Ligue a impressora. A VISO: A fonte de alimentação deverá corresponder à tensão nominal da etiqueta da impressora, de 100-240 Vca ou 200-240 Vca e 50/60 Hz. Use somente o cabo de alimentação que veio com a impressora. Conectaţi cablul de alimentare la o priză...
Page 11
Select language on display, then follow onscreen instructions. Choisissez votre langue à l'affichage, puis suivez les instructions figurant à l'écran. Wählen Sie auf dem Display Ihre Sprache aus und befolgen Sie dann die angezeigten Anweisungen. Selezionare la lingua sul display, quindi seguire le istruzioni visualizzate. Seleccione el idioma en la pantalla, luego siga las instrucciones en la misma.
Page 12
Selecione o idioma no visor e siga as instruções apresentadas na tela. Selectaţi limba pe afişaj, apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Выберите язык интерфейса и следуйте инструкциям на экране. Na zaslonu izberite jezik, nato pa upoštevajte zaslonska navodila. Na displeji vyberte jazyk a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Na ekranu izaberite jezik, a zatim pratite uputstva na ekranu.
Page 13
BELANGRIJK: Na het installeren van de inktpatronen duurt het ongeveer 20 minuten voor ze zijn geïnitialiseerd. Het initialiseren zorgt voor de beste printkwaliteit, snelheid en betrouwbaarheid. TÄRKEÄÄ: Kasettien alustaminen kestää noin 20 minuuttia niiden asentamisen jälkeen. Alustaminen takaa parhaan tulostuslaadun, tulostusnopeuden ja tulostuksen luotettavuuden. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο...
Page 16
Посетете 123.hp.com/pagewide, за да изтеглите and install HP printer software. и инсталирате софтуера за принтера на HP. Windows users can also install HP printer software from the CD. Потребителите на Windows могат също да инсталират софтуера за принтера на HP от CD диска.
Page 17
Windowsi kasutajad saavad HP printeri tarkvara installida ka installeren. CD-lt. IT-Managed instellen? IT-juhitav seadistamine? Ga naar hp.com/go/upd om de HP Universal Print Driver Külastage veebilehte hp.com/go/upd, et laadida alla ja te downloaden en te installeren. installida HP Universal Print Driver. Asenna ohjelmisto Programmatūras instalēšana Itsehallittu määritys?
Page 18
Windows-användare kan även installera HPs ul imprimantei HP de pe CD. skrivarprogramvara från CD-skivan.. Configurare gestionată de IT? IT-hanterad konfiguration?. Vizitaţi hp.com/go/upd pentru a descărca şi instala Gå till hp.com/go/upd för att ladda ned och installera HP HP Universal Print Driver. Universal Print Driver. Установите программное обеспечение Yazılımı yükleme Настройка самоуправляемой среды...
Page 19
HP, et enfin le nom de votre imprimante. réglementaire de l'Union européenne et les déclarations deconformité. Pour y accéder depuis Windows : insérez le CD du logiciel HP dans votre • Windows 8.1 : cliquez sur la flèche vers le bas située dans l'angle ordinateur, puis recherchez le fichier appelé...
Page 20
Il file Leggimi elettronico. Per accedervi: contiene inoltre informazioni ambientali e normative, tra cui l'Avviso • Windows® 10: fare clic su Start, selezionare Tutte le app, HP, quindi il normativo per l’Unione Europea e le dichiarazioni di conformità. nome della stampante.
Page 21
Avís: res del que s'inclou aquí s'ha d'interpretar com a garantia addicional. HP no es fa responsable dels errors tècnics o d'edició ni de les • OS X, Yosemite: feu clic a Ajuda > Ajuda Mac. Al visualitzador d'ajuda, omissions que s'hi puguin trobar.
Page 22
Vigtigt indeholder også miljø- installeret på computeren. Sådan får du adgang til: og lovgivningsmæssige oplysninger, herunder lovgivningsmæssig • Windows® 10: Klik på Start, vælg Alle apps, vælg HP, og vælg derefter information om overholdelse af regler og standarder i EU-erklæringer. printernavnet.
Page 23
της οθόνης Έναρξη, επιλέξτε το όνομα του εκτυπωτή και έπειτα συμμόρφωσης επιλέξτε Βοήθεια. Για πρόσβαση από Windows: Τοποθετήστε το CD με το λογισμικό HP στον • Windows 8: Κάντε δεξί κλικ σε μια κενή περιοχή της οθόνης Έναρξη, υπολογιστή και, στη συνέχεια, μεταβείτε στο αρχείο readme.chm. Κάντε...
Page 24
(Spikrid kõigi rakenduste jaoks) ja seejärel klõpsake oma printeri installitakse teie arvutisse elektrooniline Spikker. Juurdepääs: suvandit Help (Spikker). • Windows® 10: klõpsake Start, valige Kõik rakendused, valige HP ja Seletusfail: sisaldab HP toeteavet, operatsioonsüsteemi nõudeid ja seejärel valige printeri nimi.
Page 25
Viktig-fil: Inneholder informasjon om HPs brukerstøtte, krav til din. For å åpne: operativsystemet og nylige skriveroppdateringer. Viktig-filen inneholder • Windows® 10: Klikk på Start, velg Alle apper, velg HP, og deretter også informasjon om miljø og forskrifter, inkludert informasjon om EU- navnet på skriveren.
Page 26
Opomba: nobene izjave iz tega dokumente se ne sme razlagati kot oknu Help Viewer (Prikazovalnik pomoči) v iskalno polje vnesite ime dodatno garancijo. HP ne odgovarja za tehnične ali uredniške napake ali tiskalnika, nato pa pritisnite Enter. pomanjkljivosti v tem dokumentu.
Page 27
ReadMe: Innehåller information om HP-support, operativsystemkrav och programvarulösning. Åtkomst:. aktuella skrivaruppdateringar. ReadMe innehåller också information om • Windows® 10: Klicka på Start, välj Alla appar, välj HP och välj sedan miljöbestämmelser och regelverk, inklusive EU:s meddelanden om regler skrivarens namn.
Page 28
.إشعار: ويجب عدم اعتبار أي مما ورد هنا على أنه بمثابة كفالة إضافية . من ‘عار ض التعليمات’ أدخلH elp>Mac Help : انقر علىOS X, Yosemite مسؤوليتها عن أية أخطاء فنية أو تحريرية أو أية أخطاءHP وتخلي شركة •...