Télécharger Imprimer la page

Cambridge Audio WS30 Guide D'installation page 2

Publicité

Packaging contents /
Verpackungsinhalt / Contenu de
l'emballage / Contenido del paquete / Contenuto della confezione /
Inhoud verpakking / Innehåll i förpackningen / Комплект поставки
2 x WS30 speakers, 1 x Installation guide, 2 x Wall brackets, 4 x Wall bracket screws.
2 x WS30 -Lautsprecher, 1 x Installationsanleitung, 2 x Wandbefestigungen, 4 x Schrauben für Wandbefestigungen.
2 x Enceintes WS30 , 1 x Guide d'installation, 2 x Fixations murales, 4 x Vis pour fixations murales.
2 x altavoces WMS30, 1 x guía de instalación, 2 x soportes de pared, 4 x tornillos para soportes de pared.
2 x altoparlanti WS30, 1 x guida all'installazione, 2 x staffe a parete, 4 x viti per staffe a parete.
2 x WS30 speakers, 1 x installatiehandleiding, 2 x wandarmatuur, 4 x schroeven voor wandarmatuur.
2 x WS30 högtalare, 1 x Installationsguide, 2 x Väggfästen, 4 x Skruvar till väggfästen.
Акустические системы WS30 , 2 шт, Руководство по установке, 1 шт, Настенные кронштейны, 2 шт, Винты
настенных кронштейнов, 4 шт.
Optional accessories /
Optionales Zubehör / Accessoires en
option / Accesorios opcionales / Accessori opzionali / Optionele
accessoires / Valfria tillbehör / Дополнительные принадлежности
Optional grille finishes are available.
Sie können unter verschiedenen Lackierungen für das
Schutzgitter auswählen.
Des finitions de grilles sont disponibles en option.
Hay disponibles rejillas opcionales.
Disponibilità di finiture originali della griglia.
Er zijn optionele roosterafwerkingen verkrijgbaar.
Valfria gallerbeläggningar är tillgängliga.
В продаже имеются дополнительные
декоративные решетки.
Installation notes /
Hinweise zur Installation / Notes concernant
l'installation / Notas de instalación / Note installazione /
Installatieaantekeningen / Installationsanmärkningar / Примечания
по установке
When placing the WS30 speaker, thought should be given to positions which give the best desired sound.
IMPORTANT! Ensure wall or surface can hold weight of speaker.
Wählen Sie beim Anbringen des Lautsprechers WS30 die Stelle aus, mit der Sie den besten Sound erzielen.
WICHTIG! Vergewissern Sie sich, dass die Wand bzw. die Oberfläche das Gewicht des Lautsprechers tragen kann.
Lorsque vous placez l'enceinte WS30, il convient de réfléchir aux positions qui offrent le meilleur son possible.
IMPORTANT : Assurez-vous que le mur ou la surface peut supporter le poids de l'enceinte.
Al elegir la posición del altavoz WMS30, deben considerarse las posiciones que ofrezcan la mejor cobertura de sonido.
¡ATENCIÓN! Compruebe que la pared o la superficie resista el peso del altavoz.
Al momento dell'installazione dell'altoparlante WS30, valutare le varie posizioni che garantiscono la copertura acustica
ottimale.
IMPORTANTE! Verificare che la parete o la superficie siano in grado di sostenere il peso dell'altoparlante.
Er dient bij het plaatsen van de WS30 speaker te worden nagedacht over welke posities de beste gewenste
geluidsweergave geven.
BELANGRIJK! Zorg dat de wand of het oppervlak het gewicht van de speaker kan dragen.
När du placerar högtalaren WS30 ska du tänka på vilka positioner som ger bästa möjliga ljud.
VIKTIGT! Kontrollera att väggen eller ytan kan bära högtalarens vikt.
При установке акустической системы WMS30 следует выбрать такое положение, которое гарантирует
оптимальное качество звука.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Убедитесь, что стена способна выдержать вес акустической системы.
N
O
Connecting the WS30 /
Anschließen des WS30 / Raccordement
du WS30 / Conexión del WS30 / Collegamento del WS30 / De WS30
aansluiten / Ansluta WS30 / Подключение настенной
акустической системы WS30.
1. Separate about 100mm of speaker cable at each end and
remove about 10mm of insulation.
1. Trennen Sie die zusammengefügten Lautsprecherkabelenden ca.
10 cm ab und entfernen Sie ca. 1 cm der Isolierung.
1. Séparez environ 100 mm de câble d'enceinte à chaque extrémité et
retirez environ 10 mm de gaine.
1. Separe unos 100 mm de cable de altavoz en cada extremo y retire
unos 10 mm de aislamiento.
1. Separare circa 100 mm di cavo dell'altoparlante ad ogni estremità
e rimuovere circa 10 mm di isolamento.
1. Trek aan elk uiteinde van de speakerkabel ongeveer 100 mm uit elkaar en verwijder ongeveer 10 mm isolatie.
1. Dela på cirka 100mm högtalarkabel vid vardera ände och avlägsna cirka 10mm isolering.
1. Разделите кабель акустической системы с каждого конца на два провода длиной примерно по 100 мм с
и зачистите примерно 10 мм изоляции каждого провода.
2. Ensure that the red (+) terminal on your amplification
system is connected to the red (+) terminal on the speaker
and black (-) terminal to black (-) terminal on your speaker.
2. Vergewissern Sie sich, dass die rote (+)-Anschlussklemme Ihres
Verstärkers mit dem roten (+)-Anschluss am Lautsprecher und die
schwarze (-)-Anschlussklemme mit dem schwarzen (-)-Anschluss am
Lautsprecher verbunden ist.
2. Veillez à ce que la borne rouge (+) de votre système d'amplification
soit connectée à la borne rouge (+) de l'enceinte, et que la borne
noire (-) soit connectée à la borne noire (-) de l'enceinte.
2. Asegúrese de que el terminal (+) rojo de su sistema de amplificación
esté conectado al terminal (+) rojo del altavoz, y el terminal (-) negro
al terminal (-) negro del altavoz.
2. Accertarsi che il terminale di colore rosso (+) del sistema di
amplificatori sia collegato al terminale di colore rosso (+)
dell'altoparlante e che il terminale di colore nero (-) all'altoparlante.
2. Zorg dat het rode (+) contact op uw versterker is verbonden met het
rode (+) contact op de speaker, en dat het zwarte (-) contact op uw
versterker is verbonden met het zwarte (-) contact op uw speaker.
2. Kontrollera att den röda (+) terminalen på förstärkarsystemet är ansluten till den röda (+) terminalen på högtalaren
och att den svarta (-) terminalen är ansluten till den svarta (-) terminalen på högtalaren.
2. Убедитесь, что красная (+) клемма усилителя подключена к красной (+) клемме акустической системы, а
черная (–) клемма усилителя подключена к черной (–) клемме акустической системы.
P
Q
Adjust bracket angle to ensure speaker is level.
Passen Sie den Winkel der Wandbefestigung an, damit der
Lautsprecher gerade angebracht ist.
Ajustez l'angle de la fixation pour vous assurer que l'enceinte est
de niveau.
Ajuste el ángulo del soporte para comprobar que el altavoz esté
nivelado.
Regolare l'angolo della staffa in modo che l'altoparlante sia a
livello
Pas de hoek van de steun aan zodat de speaker waterpas is.
Justera väggfästet för att säkerställa att högtalaren är jämnt
monterad.
Отрегулируйте
угол
крепления
кронштейна,
акустическая система располагалась горизонтально.
чтобы
R

Publicité

loading