Page 1
HAZET-WERK HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868 4794/5 HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868 TECHNOLOGIE DE POINTE DANS LA FABRICATION D‘OUTILLAGE DEPUIS 1868 LA MÁS ALTA TECNOLOGÍA DEL FABRICACIÓN DE HERRAMIENTAS DESDE 1868 ZAAWANSOWANE TECHNOLOGIE W BUDOWIE NARZĘDZI OD 1868 ROKU Betriebsanleitung Universal Werkzeug-Sortiment für...
Page 2
5 ... 11 ........13 ... 19 ........21 ... 27 ........29 ... 35 ........37 ... 43 ........Ursprungsprache deutsch – original language: German – Langue d‘origine: allemand Idioma de origen: Alemán – Język źródłowy niemiecki HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 5
• Bewahren Sie deshalb diese Betriebs a n l ei- Bedingungen, Sicherheitsgefahren tung immer bei Ihrem HAZET-Werkzeug auf. bzw. Sicherheitshinweise. • Dieses Werkzeug wurde für bestimmte ACHTUNG! An w endungen entwickelt. HAZET weist ausdrücklich darauf hin, dass dieses Dieses Symbol kennzeichnet Werkzeug nicht verändert und/oder in einer Hinweise, deren Nichtbeachtung Weise eingesetzt werden darf, die nicht ...
Page 6
• Betriebsanleitung stets in unmittelbarer • Sicherheitseinrichtungen immer frei er - Nähe des Werkzeugs aufbewahren. reich b ar vorhalten und regelmäßig prüfen. • Veränderungen jeglicher Art sowie An- oder • Das HAZET-Werkzeug ist für Arbeiten Umbauten am Werkzeug sind untersagt. an Diesel- und Benzinmotoren z.B. den • Angegebene Einstellwerte oder -bereiche Zahnriemen-Wechsel bestimmt. sind unbedingt einzuhalten.
Page 7
• Sie sind immer für die von Ihnen benutzten den. Werk zeuge verantwortlich. • Aus Sicherheitsgründen sind Verän d er u ngen Lassen Sie niemals Werkzeuge im oder am an HAZET-Werkzeugen untersagt. Die Vor- Motor liegen, wenn dieser gedreht wird oder nahme von Veränderungen am Werkzeug wenn die Arbeit beendet ist. führt zum sofortigen Haftungs a usschluß. Lose Teile können weggeschleudert werden und Personen in der Um gebung verletzen oder töten, Gegen stände...
Page 8
Aufbau und Funktion 1. Technische Daten/ Geräteelemente 4794/5 UNIVERSAL-NOCKENWELLENSPERRE UNIVERSAL SPROCKET HOLDING SET 4794-1 4794-2 4794-32 4794-31 4794-33 4794-3/3 Anzahl/Inhalt 4794-1 4794-2 4794-3/3 4794-31 4794-32 4784-33 2. Lieferumfang 4794/5 Universal Werkzeugsortiment zur Motoreinstellung im Koffer mit Weichschaumeinlage Arbeiten an Motoren dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden.
Page 9
Nockenwellenrädern/ Einspritz p umpen- Universell einsetzbar und einstellbar, z.B. rädern mit unterschiedlichen Durchmessern beim Zahnriemenwechsel und Zahnabständen. • Klinkengriff: Die beiden Klinkengriffe Der Universal Nockenwellen-Arretiersatz ermöglichen ein schnelles und sicheres 4794/5 beinhaltet: Anziehen der Arretiervorrichtung auch unter 4794-1 Arretiervorrichtung für Motoren mit beschränkten Platzverhältnissen. 2 oben liegenden Nockenwellen, • Anwendungen bei Zahnriemenrädern 4 oben liegende Nockenwellen (ggf. ...
Page 10
Aufbau und Funktion Illustration Illustration , Seite 3 , Seite 4 • Die Verlängerungs-Schiene 4794-2 liefert Anwendung: eine noch größere Anwendungsabdeckung. • 4794-3/3 besteht aus 3 Bauteilen – das • Ersetzen Sie die kurze Standard-Schiene Grundgerät 4794-31 (zusammen gesetzt an 4794-1 durch die Verlängerungsschiene aus den Einzelteilen A, B, C, D), einem 4794-2. Dieses ermöglicht einen erweiterten ...
Page 11
Artikelnummer des Gerätes an g eben. lich durch Fachpersonal vorzunehmen. • Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können Ihr Ansprechpartner für: zu Beschädigungen, Fehlfunktionen oder • Gewährleistung Totalausfall des Gerätes führen. • Wartung und Instandsetzung • Bei Verwendung nicht freigege- service-center@hazet.de bener Ersatzteile verfallen sämtliche Garantie-, Service-, Schaden e rsatz- und Haftpflichtansprüche gegen den Hersteller oder seine Beauftragten, Händler und Vertreter. Aufbewahrung / Lagerung Aufbewahrung / Lagerung Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen zu lagern und aufzubewahren: • ...
Page 13
CAUTION! on an application not detailed to its intend- ed application are strictly forbidden. This symbol indicates advice which • HAZET will not be liable for any injuries to if disregarded results in damage, malfunction and/or functional persons or damage to property originating failure of the tool. from improper application, misuse of the ...
Page 14
• All safety equipment must always be within forbidden. easy reach and should be checked regular- • All indications concerning setting values and setting ranges must be observed. • This HAZET tool set is intended for use on diesel and petrol engines e.g. timing belt replacement. These instructions are provided as • Incorrect use of the product tools or use a guide only. Always make sure that whilst ...
Page 15
• Always account for tools being used. • For safety reasons any modification of HAZET Do not leave them in or near the engine tools is strictly forbidden. Any modification of the tool will result in immediate exclusion when turning the engine over, or when the ...
Page 16
Design and function 1. Technical data / Tool components 4794/5 UNIVERSAL-NOCKENWELLENSPERRE UNIVERSAL SPROCKET HOLDING SET 4794-1 4794-2 4794-32 4794-31 4794-33 4794-3/3 Number/Content 4794-1 4794-2 4794-3/3 4794-31 4794-32 4784-33 2. Included in delivery 4794/5 Universal engine timing tool set in case with soft foam insert Maintenance work on engines must be carried out only by experienced mechanics.
Page 17
• Ratchet locking handles: Two ratch- et-style handles for secure hold for the The universal camshaft locking device set locking device in a restricted space. 4794/5 contains: • Applications for timing belt pulleys with 4794-1 L ocking device for flanged edges. The tool's slotted fixing twin camshaft engines, ...
Page 18
Design and function Illustration 4, page 3 Illustration 7, page 4 • The extension bridge piece 4794-2 pro- Application: vides an even larger area of application. • 4794-3/3 consists of 3 components – the • Replace the short standard bridge piece basic unit 4794-31 (assembled with the on ...
Page 19
• Inspection and repair may only be carried device. out by qualified personnel. • Unsuitable or defective spare parts may Your contacts for: cause damage, malfunction or total failure • Warranty of the device. • Maintenance and repair • The use of non-approved spare parts will service-center@hazet.de void all warranty, service and liability claims as well as all claims for compensation against the manufacturer or its agents, dis- tributors and sales representatives. Storage Storage The device must be stored according to the following conditions: • Do not store the device outdoors. • Keep device in a dry and dust-free place.
Page 21
Ce symbole marque les indications, corresponde pas à sa fonction prévue sont dont le non-respect peut entraîner strictement interdites. l'endommagement, le • HAZET décline toute responsabilité quant dysfonctionnement et/ou la défail- lance de l'outil. aux dommages matériels et corporels qui feraient suite à l'utilisation incorrecte ou détournée de l'outil ou bien au non-respect ...
Page 22
• Les valeurs ou les domaines de réglage être librement accessibles et doivent être doivent impérativement être respectés. contrôlés régulièrement. • L'outil HAZET est conçu pour les travaux réalisés sur les moteurs diesel et essence, Ces consignes ont une valeur pure- p. ex. le remplacement de courroies de ...
Page 23
Pour votre sécurité 3. Dangers émanant • N'utilisez pas le jeu d'outils de blocage pour bloquer l'arbre à cames, ni pour desserrer ou de l'appareil serrer la vis de l'arbre à cames. Avant toute utilisation, vérifiez le bon • N'utilisez pas la courroie de distribution pour fonctionnement de l'outil HAZET pour bloquer le pignon de l'arbre à cames lors du le calage de la distribution. Si, lors de desserrage des vis. ce contrôle, un dysfonctionnement ou des • Ne pliez pas et ne retournez pas la courroie endommagements sont constatés, l'outil ne de distribution, ne la courbez pas non plus doit pas être utilisé. Si le contrôle a montré un de moins de 25 mm de rayon. dysfonctionnement ou un endommagement et • N'utilisez pas de levier pour la pose de la ...
Page 24
Design et fonctionnement 1. Informations techniques / éléments de l'appareil 4794/5 UNIVERSAL-NOCKENWELLENSPERRE UNIVERSAL SPROCKET HOLDING SET 4794-1 4794-2 4794-32 4794-31 4794-33 4794-3/3 Nombre/Contenu 4794-1 4794-2 4794-3/3 4794-31 4794-32 4784-33 2. Étendue de la livraison 4794/5 Assortiment d'outils universel pour le calage de la distribution dans un coffret avec garniture en mousse souple Les travaux sur les moteurs ne doivent être effectués que par un personnel qualifié.
Page 25
• Poignées en L : les deux poignées en L Le jeu d'outils de blocage universel pour permettent une pose rapide et sûre du l'arbre à cames 4794/5 comprend : dispositif de blocage, y compris dans les 4794-1 D ispositif de blocage pour les ...
Page 26
Design et fonctionnement Illustration Illustration , page 3 , page 4 • Le pont d'extension 4794-2 offre un éven- Utilisation : tail plus large d'applications. • Remplacez le rail standard court sur le dis- • 4794-3/3 se compose de 3 éléments – positif 4794-1 par le pont d'extension 4794- l'appareil de base 4794-31 (composé des 2. Ceci vous permettra d'agrandir l'écart pièces détachées A, B, C, D), une goupille entre ...
Page 27
• L'utilisation de pièces de rechange spécialisé. inappropriées ou défectueuses peut entraîner Votre interlocuteur pour : l'endommagement, le dysfonctionnement et/ • Garantie ou la défaillance de l'outil. • Maintenance et remise en état • L'utilisation de pièces de rechange non auto- service-center@hazet.de risées entraînera automatiquement la perte de tous les droits de garantie, les droits de ser- vice, les droits aux dommages et intérêts et la prétention en responsabilité contre le fabricant ou ses agents, distributeurs et représentants. Stockage / Dépôt Stockage / Dépôt Cet outil doit être stocké selon les conditions décrites ci-après : • Ne stockez pas l'outil en plein air.
Page 29
• HAZET declina cualquier responsabilidad por daños personales y materiales debidos al uso inadecuado o para fines extraños o bien al no ¡UTILIZACIÓN RESERVADA A PERSONAL cumplir con estas instrucciones de seguridad. ESPECIALIZADO! • ...
Page 30
• Se prohíbe cualquier tipo de modificación, • Mantenga siempre despejado el acceso a los ampliación o alteración de esta herramienta. dispositivos de seguridad y compruebe su • Cumpla los valores y rangos de ajuste indica- buen estado regularmente. dos. • La herramienta HAZET ha sido diseñada para realizar trabajos en motores diesel y de gaso- lina, p. ej. cambio de correas de distribución. Estas instrucciones aportan única- • El uso indebido de las herramientas incluidas mente indicaciones. Asegúrese o el uso no conforme con las indicaciones de siempre de contar con las instruc- seguridad ...
Page 31
• Por motivos de seguridad, queda prohibida zar el trabajo. cualquier modificación de las herramientas Las piezas sueltas pueden salir proyecta- HAZET. Toda modificación de esta herramienta das causando lesiones e incluso la muer- conlleva automáticamente la exoneración de te de personas que se encuentren en el responsabilidad.
Page 32
1 A A A C antidad/contenido 4794-1 4794-2 4794-3/3 4794-31 4794-32 4784-33 2. Volumen de suministro 4794/5 Surtido de herramientas universal para el calado de distribución dentro de una maleta con cubeta de espuma suave Solo se permite al personal especializado realizar trabajos en los motores. Lleve siempre puesto el equipo de protección personal.
Page 33
El juego de bloqueo universal para el árbol • Manilla: ambas manillas permiten apretar de levas 4794/5 incluye: el mecanismo de bloqueo de forma rápida y 4794-1 M ecanismo de bloqueo para moto- segura, incluso en condiciones de espacio res con ...
Page 34
Estructura y funcionamiento Ilustración Ilustración , página 3 , página 4 • El riel de prolongación 4794-2 ofrece un Aplicación: ámbito de aplicación aún más amplio. • 4794-3/3 se compone de 3 componentes: • Sustituya el riel estándar corto en 4794-1 por el aparato básico 4794-31 (compuesto el riel de prolongación 4794-2. Este permite por las piezas individuales A, B, C, D), una ...
Page 35
• La utilización de repuestos inapropiados o defectuosos puede tener como consecuencia Su interlocutor para: el deterioro, defectos de funcionamiento y/o el • garantía fallo de la herramienta. • mantenimiento y reparación • La utilización de repuestos no autorizados service-center@hazet.de conlleva la pérdida de todos los derechos de garantía, de servicio, los derechos a indemni- zación por daños y perjuicios y el derecho a hacer efectiva una responsabilidad contra el fabricante o sus agentes, distribuidores y repre- sentantes. Almacenaje/conservación Almacenaje / depósito Guarde la herramienta según las condiciones siguientes: • ...
Page 37
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA TYLKO • Firma HAZET nie ponosi odpowiedzialności PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL! ani nie udziela gwarancji za odniesione To narzędzie może spowodować obrażenia lub szkody na mieniu powstałe w poważne szkody i dlatego może być...
Page 38
• Jakiekolwiek zmiany narzędzia, dodawanie sprawdzane. do niego jakichkolwiek elementów albo jaka- • Narzędzie HAZET jest przeznaczone do kolwiek przebudowa narzędzia są zabronio- prac przy silnikach benzynowych i wyso- koprężnych, takich jak np. wymiana paska •...
Page 39
Przed każdym użyciem należy narzędzia firmy • Nie używać zestawu blokującego do bloko- HAZET do regulacji silnika sprawdzić pod wania wału rozrządu przy odkręcaniu albo kątem pełnej funkcjonalności i uszkodzeń. dokręcaniu śruby wału rozrządu.
Page 40
Budowa i sposób działania 1. Dane techniczne / Elementy przyrządu UNIWERSALNA BLOKADA DO WAŁU ROZRZĄDU 4794/5 UNIVERSAL-NOCKENWELLENSPERRE UNIVERSAL SPROCKET HOLDING SET 4794-1 4794-2 4794-32 4794-31 4794-33 4794-3/3 Ilość/zawartość 4794-1 4794-2 4794-3/3 4794-31 4794-32 4784-33 2. Zakres dostawy 4794/5 Uniwersalny zestaw narzędzi do regulacji silnika w walizce z wyściółką...
Page 41
• Możliwość stosowania przy kołach Uniwersalny zestaw do blokowania wału zębatych o wystających krawędziach. rozrządu 4794/5 zawiera: Ramiona mocujące ze szczeliną pozwalają 4794-1 blokadę do silników z stosować narzędzie także przy tych szcze- 2 górnymi wałami rozrządu, gólnych kołach zębatych.
Page 42
Budowa i sposób działania Ilustracja Ilustracja , strona 3 , strona 4 • Szyna przedłużająca 4794-2 umożliwia jesz- Zastosowanie: cze większy zakres zastosowań. • 4794-3/3 składa się z 3 elementów: przy- • Standardową krótką szynę urządzenia rządu podstawowego 4794-31 (składają- 4794-1 można zastąpić...
Page 43
• gwarancji albo całkowitego zniszczenia przyrządu. • konserwacji i napraw • Po zastosowaniu niedopuszczonych części service-center@hazet.de zamiennych wszelkie roszczenia gwarancyjne, serwisowe, odszkodowawcze i związane z odpo- wiedzialnością cywilną wobec producenta albo jego pełnomocników, sprzedawców i przedstawi- cieli ulegają...