Page 1
HAZET-WERK HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868 HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868 4811-1/2 4811-2/2 Betriebsanleitung Endoskop Operating Instructions Endoscope Mode d’emploi Endoscope Instrucciones de uso Endoscopio Gebruiksaanwijzing Endoscoop Instruzioni d’uso Endoscopio...
Ihrem HAZET-Endoskop auf. Verwendung des Werkzeugs sind ausge- • Dieses Werkzeug wurde für bestimmte schlossen. An wendungen entwickelt. HAZET weist aus- • Für alle Schäden bei nicht bestimmungsge- drücklich darauf hin, dass dieses Werkzeug mäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
Zu Ihrer Sicherheit 3. Bestimmungsgemäße Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte für einen optimalen Verwendung Schutz des Personals sowie den sicheren und störungsfreien Betrieb des Endoskops. Die Betriebssicherheit ist nur bei bestim mungs- Zusätzlich beinhalten die einzelnen Kapitel kon - gemäßer Verwendung entsprechend der Angaben krete, mit Symbolen gekennzeichnete Sicher- in der Betriebsanleitung gewährleistet.
Biege-Radius 30 mm nicht mit 110° Spiegel unterschreiten. • Okularlinse 3. Lieferumfang Ob jek tiv E n d o s k o p s o n d e • Endoskop 4811-1/2 bestehend aus: regelmäßig - Endoskop einem Tuch, ggf. - Batteriehandgriff...
Page 6
An schlag nach rechts dre- hen und Endoskop raus ziehen. 7. Handhabung • Zur Stromversorgung verwenden Sie den bei- gefügten HAZET Batteriegriff mit AV-Bajonett- verschluss. • Stellen Sie die Bildschärfe mit dem Okular mit einer Hand ein. Mit der anderen Hand führen Sie die Endoskopsonde zum Unter-...
• Unsuitable or defective spare parts may cause • HAZET will not be liable for any injuries to damage, malfunction or the tool’s total failure. persons or damages to property that are due to an improper application or misuse of this tool •...
For Your Safety 3. Appropriate Use This paragraph gives an overview about all impor- tant security advices which help to en sure the opti- Operational safety can only be guaran- mal protection of the personnel as well as the safe teed, if the tool is used as intended and in and trouble-free operation of the endoscope.
30 mm. • Clean ocular lens 3. Included and the objective in the endoscope probe • Endoscope 4811-1/2 consisting of: regularly with a cloth - Endoscope and if necessary with - Battery handle with 3 LR dry batteries...
Page 10
Turn the knurled ring to the right until the limit stop is reached and pull out endoscope. 7. Operation • The included HAZET battery handle with AV bayonet catch serves as power supply. • Adjust picture sharpness with one hand at the eyepiece .
à sa bilité exclusive de l’opérateur et/ou de l’utili- fonction prévue sont strictement interdites. sateur. • HAZET décline toute responsabilité quant aux dommages matériels et corporels qui feraient 4. Pièces de rechange suite à l’utilisation incorrecte ou détournée de •...
Pour votre sécurité 3. Utilisation conforme Ce paragraphe donne une vue d’ensemble de tous les aspects importants de sécurité pour la aux instructions protection optimale du personnel ainsi que pour un fonctionnement sûr de l’appareil sans défaillance. Le fonctionnement en sécurité de l’appareil ne peut De plus, les différents chapitres contiennent des être garanti que dans le cas où...
Page 13
30 mm afin d’éviter qu’une ten- sion trop forte fasse casser les fibres du conducteur d’images. 3. Fourniture • La lentille oculaire et • Endoscope 4811-1/2 comprenant : l’objectif de la sonde - Endoscope doivent être réguliè- - Poignée à piles rement nettoyés avec...
• Pour changer la lampe, tirez-la au niveau du bord avec les ongles. Attention : Seule l’utilisation des lampes de rechange originales (HAZET 4811- 01) garantit un fonctionnement par- fait de l’endoscope. Ne regardez pas les sources de lumière ! Blicken Sie nicht in Lichtquellen!
• Por ese motivo, guarde las instrucciones de uso indebido del dispositivo quedará excluido. siempre juntas con su endoscopio HAZET. • Cualquier daño personal o material derivado • Esta herramienta ha sido diseñada exclusiva- de un uso indebido del endoscopio será...
Para su seguridad 3. Uso conforme a Este párrafo da una idea general de todos los aspectos importantes de seguridad para la protec- las instrucciones ción óptima del personal así como para el funcio- namiento seguro y fiable del endos copio. Solamente puede garantizarse el funcionamiento Adicionalmente, los diferentes capítulos con tienen fiable del endoscopio si se utiliza conforme a las...
Page 17
3. Contenido romper las fibras del conductor de • Endoscopio 4811-1/2 compuesto de: imágenes. - Endoscopio - Mango para pilas • La lente ocular y el objetivo en la sonda del con 3 pilas secas LR 14...
7. Manejo • Para la alimentación de corriente utilice el mango para pilas HAZET con cierre de bayo- neta AV incluido en el juego. • Ajuste la claridad de la imagen con el ocular con una mano.
• Deze bedieningsinstructies bevatten belang- Dit symbool markeert instructies, rijke instructies die noodzakelijk zijn voorhet welke, indien niet nageleefd, leiden tot veilig en probleemloos gebruik van uw HAZET storingen en/of uitval van dit gereed- endoscoop. schap. • Tot het bedoelde gebruik van dit gereedschap hoort ook het volledig aanhouden van alle vei- 3.
Voor uw veiligheid 3. Gebruik conform de Dit deel geeft een overzicht van alle belangrijke veiligheidsaspecten voor een optimale bescher- voorschriften ming van het personeel, alsmede een veilig en storingsvrij gebruik van deze endoscoop. De bedrijfsveiligheid is alleen bij gebruik conform Daarnaast bevatten de afzonderlijke hoofdstukken de voorschriften gegarandeerd, overeenkomstig concrete, met symbolen gemarkeerde veiligheids-...
7. Gebruik • Voor de stroom voorziening de bijgevoegde Hazet batterij-greep met AV-bajonetsluiting gebruiken. • De beeldscherpte met het oculair instellen en met de andere hand de sonde naar de onderzoekplaats leiden.
Gentile Cliente, Questo simbolo contraddistingue Lei ha fatto un’ottima scelta. Ha fra le mani un descrizioni importanti, situazioni prodotto HAZET di alta qualità che la aiuterà rischiose, pericoli o indicazioni rela tive ad ottimizzare il Suo lavoro. alla sicurezza. 1. Informazioni generali ATTENZIONE! •...
Per la Vostra sicurezza Questa sezione presenta una panoramica su tutti gli aspetti importanti relativi alla sicurezza che 3. Utilizzo conforme all’uso contribuiscono a garantire un‘adeguata protezione del personale e il funzionamento in sicurezza del La sicurezza operativa viene garantita solo se endoscopio.
Page 25
• Pulire regolarmente visibilità 110° con un panno la lente 3. Contenuto oculare e l’obiettivo della sonda endosco- • Endoscopio 4811-1/2 consistente in: pica (4) utilizzando, - Endoscopio se necessario, un - Manico porta batterie liquido non aggressivo (per esempio acqua con 3 batterie LR 14 saponata, alcool, benzina);...
7. Utilizzo • Per l’alimentazione elettrica utilizzare il manico porta-batteria HAZET con chiusura a baionetta AV accluso. • Mettere a fuoco la definizione dell’imma gine attraverso l’apposito anello di regolazione Con l’altra mano dirigere la sonda verso l’area da esplorare.