Rexton Sterling 6C Guide D'utilisation

Rexton Sterling 6C Guide D'utilisation

Intra-auriculaires

Publicité

Liens rapides

Intra-auriculaires
Sterling 6C, Sterling E1, Sterling 4
, Sterling
C
Guide d'utilisation
www.rexton.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rexton Sterling 6C

  • Page 1 Intra-auriculaires Sterling 6C, Sterling E1, Sterling 4 , Sterling Guide d'utilisation www.rexton.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Bienvenue    Vos aides auditives    Type d'appareil    Vous familiariser avec vos aides auditives     Composants    Boutons de commande    Réglages    Piles    Taille des piles et conseils d'utilisation    Remplacement des piles    Manipulation de vos aides auditives    Mise en marche et arrêt    Mise en place et retrait des aides auditives    Réglage du volume    Changement de programme d'écoute    Autres réglages (optionnels)     Situations d'écoute particulières    Au téléphone    Boucles d'induction audio   ...
  • Page 3 Maintenance et entretien    Aides auditives    Maintenance effectuée par un professionnel    Autres informations    Consignes de sécurité    Fonctionnalité sans fil    Accessoires    Symboles utilisés dans ce document    Dépannage    Informations spécifiques au pays    Entretien et garantie   ...
  • Page 4: Bienvenue

    Bienvenue Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec  toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps pour vous y habituer. Ce guide, ainsi que l'assistance fournie par votre  audioprothésiste, vous aideront à comprendre les  avantages et la meilleure qualité de vie offerts par vos  aides auditives.  Pour profiter au maximum de vos aides auditives, il  est recommandé de les porter tous les jours, toute la  journée. Cela vous aidera à vous y habituer. ATTENTION Il est important de bien lire l'intégralité de ce guide  d'utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les  informations de sécurité pour éviter des dommages ou des blessures.
  • Page 5: Vos Aides Auditives

    Vos aides auditives Ce guide d'utilisation décrit les fonctionnalités optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou non être pourvues. Demandez à votre audioprothésiste de vous  indiquer les fonctionnalités qui s'appliquent à vos  aides auditives. Type d'appareil Vos aides auditives sont des modèles personnalisés qui  ont été spécialement fabriqués en fonction de l'anatomie  de vos oreilles. Elles se positionnent directement dans  l'oreille, soit dans la conque, soit profondément à  l'intérieur du conduit auditif. Elles ne sont pas prévues  pour les enfants de moins de 3 ans ou les personnes dont l'âge de développement est inférieur à 3 ans. Vous familiariser avec vos aides auditives Pour utiliser instinctivement vos aides auditives, nous ...
  • Page 6: Composants

    Si vous avez du mal à utiliser les boutons de  commande de vos aides auditives lorsque vous  les portez, vous pouvez demander à votre  audioprothésiste si une télécommande ou une  application smartphone est disponible en option  pour la commande des aides auditives. Composants Ce guide d'utilisation décrit plusieurs types d'aides auditives. Identifiez le type d'aide auditive que vous  utilisez sur les illustrations suivantes. Notez que le positionnement du bouton-poussoir,  du potentiomètre et de l'évent sur l'aide auditive est  personnalisé, pour une adaptation optimale à votre  oreille. Vos aides auditives peuvent par conséquent avoir  un aspect différent de celui des appareils représentés  dans les illustrations. ➊ Microphone ➋ Second microphone (en option) ➌ Tiroir pile ➍ Bouton-poussoir (en option) ➎ ➎ Potentiomètre (en option) ➏...
  • Page 7 ITC/HS avec commandes ➊ Microphone ➋ Bouton-poussoir (en option) ➌ Second microphone ➌ (en option) ➍ Tiroir pile ➎ ➎ Potentiomètre (en option) ➏ Évent (en option) ➏ ➊ ➊ Évent (en option) ➋ Tiroir pile (avec fonction ➋ ➋ bouton-poussoir en option) ➌...
  • Page 8: Boutons De Commande

    Boutons de commande Les commandes vous permettent de régler le volume ou de changer de programme d'écoute. Vos aides auditives  peuvent être équipées d'un bouton-poussoir, d'un  potentiomètre ou d'un cache. Pour certains appareils, le  tiroir pile fait également office de bouton-poussoir. Votre audioprothésiste a programmé les fonctions de  votre choix sur les commandes.  Contrôler Gauche Droite Bouton-poussoir Tiroir pile avec fonction bouton-poussoir Potentiomètre Cache Si vos aides auditives sont pourvues d'une fonctionnalité sans fil, vous pouvez également  les commander avec une télécommande ou une application smartphone.
  • Page 9 Fonctionnement du bouton-poussoir Appui bref : Changement de programme Volume + Volume ‒ Masqueur d'acouphènes : volume + Masqueur d'acouphènes : volume ‒ Appui long : Veille/Marche L = gauche, R = droite Fonctionnement du potentiomètre Pour augmenter le volume : Tournez la molette vers l'avant. Pour diminuer le volume : Tournez la molette vers l'arrière.
  • Page 10: Réglages

    Réglages Programmes d'écoute Plus d'informations dans le paragraphe « Changement du programme d'écoute ». Fonctionnalités La mise en route différée permet une insertion des aides auditives sans subir de sifflement  intempestif. Plus d'informations dans le paragraphe « Mise en marche et arrêt ». Autophone™ active automatiquement le  programme téléphone lorsque vous approchez le  récepteur téléphonique de votre oreille. Plus d'informations dans le paragraphe « Au téléphone ».
  • Page 11 XPhone transmet l'appel téléphonique à vos deux  oreilles quand vous tenez le récepteur téléphonique  près d'une oreille. Plus d'informations dans le paragraphe « Au téléphone ». Le masqueur d'acouphènes génère un bruit doux  pour vous distraire de vos acouphènes. Une bobine téléphonique est intégrée à l'aide  auditive pour la relier aux boucles d'induction  audio. Plus d'informations dans le paragraphe « Boucles d'induction audio ». La fonctionnalité wireless synchronise les réglages des deux aides auditives. Plus d'informations dans le paragraphe « Fonctionnalité sans fil ».
  • Page 12: Piles

    Piles Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous  entendez un signal d'alerte. La durée de vie de la pile  dépend de son type.  Taille des piles et conseils d'utilisation Demandez à votre audioprothésiste les piles  recommandées. Taille de la pile :  10 ■  Utilisez toujours la bonne taille de pile pour vos aides  auditives. ■  Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser  vos aides auditives pendant plusieurs jours. ■  Ayez toujours des piles de rechange. ■  Retirez les piles usagées immédiatement et mettez- les au rebut en suivant les réglementations locales en vigueur pour le recyclage. Remplacement des piles Retrait de la pile : Ouvrez le tiroir pile.
  • Page 13 Mise en place de la pile : Si la pile est recouverte d'un film protecteur,  enlevez-le uniquement quand vous êtes prêt  à utiliser la pile. Veillez à ce que le  symbole "+" de la pile soit positionné vers le haut. Fermez le tiroir pile avec précaution. Une résistance  à la fermeture signifie que la pile n'est pas insérée  correctement. Ne forcez pas pour fermer le tiroir pile, vous pourriez  l'endommager.
  • Page 14: Manipulation De Vos Aides Auditives

    Manipulation de vos aides auditives Mise en marche et arrêt Vous disposez des options suivantes pour mettre en  marche ou arrêter vos aides auditives. Par le tiroir pile : Mise en marche : fermez le tiroir pile. L'aide auditive est programmée avec le volume et le  programme d'écoute par défaut. Arrêt : ouvrez entièrement le tiroir pile. Avec le bouton-poussoir : Mise en marche ou arrêt : appuyez sur le bouton- poussoir en le maintenant enfoncé pendant plusieurs secondes. Veuillez vous reporter au  paragraphe « Boutons de commande » pour le paramétrage des commandes.
  • Page 15 Avec la télécommande : Reportez-vous au guide d'utilisation de la  télécommande. Lors de la mise en marche de l'aide auditive, le volume et le programme d'écoute utilisés précédemment restent programmés. Lors du port des aides auditives, une alerte sonore peut indiquer la mise en marche ou l'arrêt d'une aide auditive. La fonction « Mise en route différée » vous permet d'allumer vos aides auditives avec un retard automatique ...
  • Page 16: Mise En Place Et Retrait Des Aides Auditives

    Mise en place et retrait des aides auditives Vos aides auditives ont été ajustées avec précision pour  votre oreille droite et votre oreille gauche. La couleur de  l'annotation présente sur l'aide auditive indique le côté : ■  annotation rouge = oreille droite ■  annotation noire ou bleue = oreille gauche Mise en place d'une aide auditive : Introduisez l'aide auditive  dans votre conduit auditif avec précaution. Tournez-la légèrement  jusqu'à ce qu'elle soit bien  en place.
  • Page 17 ■  Il peut être utile d'insérer l'aide auditive droite de la main droite et l'aide auditive gauche de la main gauche.  ■  Si vous avez du mal à mettre en place l'embout,  tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec  votre autre main. Cela permet d'ouvrir le conduit  auditif et facilite l'insertion de l'embout.
  • Page 18 Retrait d'une aide auditive : REMARQUE Ne tirez jamais sur le couvercle du tiroir pile ni sur  le potentiomètre pour retirer l'aide auditive. Vous  risqueriez d'endommager votre aide auditive. Appuyez légèrement derrière votre oreille pour libérer  l'aide auditive. Si votre aide auditive est équipée d'un fil d'extraction,  retirez-la en tirant le fil d'extraction vers l'arrière de  votre tête. Pour toutes les autres aides auditives : veuillez tenir l'aide  auditive entre le pouce et l'index et la retirer  avec précaution. Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque  utilisation. Plus d'informations dans le paragraphe  « Maintenance et entretien ».
  • Page 19: Réglage Du Volume

    Réglage du volume Le volume de vos aides auditives se règle automatiquement, il n'est donc pas nécessaire de  l'ajuster manuellement. Si vous préférez régler le volume manuellement,  tournez le potentiomètre, appuyez brièvement sur le  bouton-poussoir ou utilisez la télécommande. Veuillez vous reporter au paragraphe  « Boutons de commande » pour le paramétrage des commandes. Un bip optionnel peut indiquer le changement de volume.  Dès que le volume maximum ou minimum est atteint,  vous pouvez entendre un bip optionnel.
  • Page 20: Changement De Programme D'écoute

    Changement de programme d'écoute Vos aides auditives ajustent automatiquement le son à la  situation d'écoute. Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes d'écoute qui vous permettent de changer le son, si  nécessaire. Un bip optionnel peut indiquer le changement  de programme. Pour changer de programme d'écoute, appuyez  brièvement sur le bouton-poussoir ou utilisez une  télécommande. Veuillez vous reporter au paragraphe  « Boutons de commande » pour le paramétrage des commandes. Reportez-vous au paragraphe  « Réglages » pour consulter la liste de vos  programmes d'écoute. Si la fonction Autophone ou XPhone est activée, le  programme d'écoute bascule automatiquement sur  le programme téléphone dès que vous approchez  le récepteur téléphonique de votre oreille. Plus d'informations dans le paragraphe « Au téléphone ».
  • Page 21: Autres Réglages (Optionnels)

    Autres réglages (optionnels) Les boutons de commande de vos aides auditives peuvent modifier, par exemple, le volume du masqueur  d'acouphènes. Veuillez vous reporter au paragraphe  « Boutons de commande » pour le paramétrage des commandes.
  • Page 22: Situations D'écoute Particulières

    Situations d'écoute particulières Au téléphone Lorsque vous êtes au téléphone, tournez  légèrement le récepteur téléphonique  pour qu'il ne recouvre pas complètement  l'oreille. Programme téléphone Vous pouvez préférer un certain volume lorsque vous  téléphonez. Veuillez demander à votre audioprothésiste  de configurer le programme téléphone.  Sélectionnez ce programme chaque fois que  vous êtes au téléphone ou utilisez la fonction de  changement de programme automatique. Reportez-vous au paragraphe « Réglages »  pour savoir si vos aides auditives sont équipées  d'un programme téléphone ou de la fonction de changement de programme automatique. ...
  • Page 23 Changement de programme automatique  (Autophone ou XPhone) Lorsque vous approchez le combiné téléphonique  de l'aide auditive, celle-ci peut sélectionner automatiquement le programme téléphone.  XPhone transmet l'appel aux deux oreilles. Quand la  communication téléphonique est terminée, éloignez  le combiné de l'aide auditive ; le mode microphone se réactive de lui-même. Pour pouvoir utiliser cette fonction, demandez à votre  audioprothésiste d'effectuer les opérations suivantes :  ■  Activer la fonction Autophone ou XPhone. ■  Vérifier le champ magnétique du récepteur  téléphonique. Pour changer automatiquement de programme, il  faut que l'aide auditive détecte le champ magnétique  du récepteur téléphonique. Tous les téléphones ne  produisent pas un champ magnétique suffisamment  fort pour activer cette fonction. Dans ce cas, vous  pouvez utiliser l'aimant Autophone, disponible en tant  qu'accessoire, et le fixer au récepteur téléphonique.  Pour la mise en place de l'aimant, consultez le guide  d'utilisation de l'aimant Autophone.
  • Page 24: Boucles D'induction Audio

    Boucles d'induction audio Certains téléphones et lieux publics (théâtres, par  exemple) délivrent le signal audio (musique et parole) via  une boucle d'induction. Ce système permet à vos aides  auditives de recevoir directement le signal désiré, sans qu'il soit perturbé par le bruit environnant.  Les systèmes de boucle d’induction audio  sont reconnaissables au symbole ci-contre : Reportez-vous au paragraphe « Réglages »  pour savoir si vos aides auditives intègrent une bobine téléphonique. Si tel est le cas, les options  suivantes s'offrent à vous : Veuillez demander à votre audioprothésiste de configurer  un programme Bobine Téléphonique. Activez le programme Bobine Téléphonique chaque  fois que vous êtes dans un endroit équipé d'une  boucle d'induction audio.  Reportez-vous au paragraphe « Réglages » pour  savoir si cette fonction est configurée pour vos aides  auditives.  ...
  • Page 25: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre  soin des aides auditives et de respecter quelques règles  de base qui deviendront vite une habitude quotidienne. Aides auditives Séchage et stockage Laissez sécher vos aides auditives pendant la nuit. Votre audioprothésiste vous indiquera les produits de  séchage recommandés. Si vous ne portez pas vos aides auditives pendant  une période prolongée, placez-les dans une pochette  étanche avec une pastille asséchante (kit de  dessiccation) avec le tiroir pile ouvert et sans pile, afin  de les protéger des effets néfastes de l'humidité. Nettoyage Pour des raisons d'hygiène et de maintien en bon état de marche, veillez à nettoyer les aides auditives chaque  jour. Nettoyez quotidiennement vos aides auditives à l'aide  d'un chiffon doux et sec.
  • Page 26: Maintenance Effectuée Par Un Professionnel

    Vos aides auditives peuvent être pourvues d'un pare- cérumen qui empêche le  cérumen de pénétrer dans l'appareil. Veillez à ne pas  endommager le pare-cérumen lors du nettoyage des aides auditives.  Il ne faut jamais nettoyer l'appareil à l'eau  courante ou l'immerger dans l'eau. N'exercez aucune pression lors du  nettoyage. Votre audioprothésiste peut vous fournir les produits  d'entretien recommandés, les kits d'entretien spéciaux,  ou un complément d'information sur la façon de maintenir vos aides auditives en bon état de marche. Maintenance effectuée par un professionnel Votre audioprothésiste peut effectuer un nettoyage et une ...
  • Page 27: Autres Informations

    Autres informations Consignes de sécurité Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez le manuel de sécurité fourni avec l'appareil. Fonctionnalité sans fil Vos aides auditives peuvent être équipées d'une  fonctionnalité sans fil. Elle sert à synchroniser vos deux  aides auditives : ■  Si vous modifiez le programme ou le volume d'une  aide auditive, la modification de la seconde est  automatique. ■  Les deux aides auditives s'adaptent automatiquement  et simultanément à la situation d'écoute. La fonctionnalité sans fil permet d'utiliser une  télécommande. Reportez-vous au paragraphe « Réglages » pour savoir  si vos aides auditives sont équipées d'une fonctionnalité  sans fil.
  • Page 28: Accessoires

    Accessoires Le type d'accessoire disponible dépend du type d'aide auditive. Exemples d'accessoires : une télécommande,  un transmetteur audio sans fil, ou une application  smartphone pour télécommande. Certaines aides auditives sont compatibles les solutions CROS et BiCROS pour les personnes sourdes d'une oreille. Pour plus d'informations, veuillez consulter votre  audioprothésiste. Symboles utilisés dans ce document Indique une situation pouvant entraîner des  blessures graves, modérées ou mineures. Indique un risque de dommage matériel. Conseils et astuces pour une meilleure utilisation de  votre appareil.
  • Page 29: Dépannage

    Dépannage Problèmes et solutions possibles Le son est faible. ■  Augmentez le volume. ■  Fermez le tiroir pile complètement et avec  précaution. ■  Nettoyez l'aide auditive. ■  Remplacez la pile. ■  Demandez à votre audioprothésiste de  remplacer le pare-cérumen et/ou la protection du microphone. L'aide auditive émet un sifflement. ■  Réintroduisez l'aide auditive jusqu'à ce qu'elle  soit bien en place. ■  Réduisez le volume. ■  Nettoyez l'aide auditive. Le son est déformé. ■  Réduisez le volume. ■  Remplacez la pile. ■  Nettoyez l'aide auditive. ■ ...
  • Page 30: Informations Spécifiques Au Pays

    Problèmes et solutions possibles L'aide auditive ne fonctionne pas. ■  Mettez en marche l'aide auditive. ■  Fermez le tiroir pile complètement et avec  précaution. ■  Remplacez la pile. ■  Vérifiez que la pile est bien en place. ■  La fonction « Mise en route différée » est activée.  Patientez plusieurs secondes puis réessayez. Pour toute question complémentaire, n'hésitez pas à  prendre contact avec votre audioprothésiste. Informations spécifiques au pays...
  • Page 31: Entretien Et Garantie

    Entretien et garantie Numéros de série Gauche : Droite : Dates d'entretien Garantie Date d'achat : Durée de garantie (en mois) : Votre audioprothésiste...
  • Page 32 Fabricant légal Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 D-91058 Erlangen Allemagne Tél. +49 9131 308 0 Document No. 02672-99T05-7700 FR Order/Item No. 109 338 78 Master Rev05, 10.2017 © 11.2017, Sivantos GmbH. All rights reserved 0123 www.rexton.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sterling e1Sterling 4cSterling

Table des Matières