Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Notice d'utili‐
Istruzioni per
sation
l'uso
Asciugabian‐
Sèche-linge
cheria
TP 8359

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FORS TP 8359

  • Page 1 Notice d'utili‐ Istruzioni per sation l’uso Asciugabian‐ Sèche-linge cheria TP 8359...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Utilisation quotidienne Consignes de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Programme Données techniques Options Accessoires Avant la première utilisation Garantie Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 3 Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil • lorsque la porte est ouverte. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, • nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être •...
  • Page 4 L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une évacuation • utilisée pour les fumées rejetées provenant des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et • débranchez la fiche de la prise secteur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • Ne tirez jamais sur le câble • N'installez pas et ne branchez pas un d'alimentation pour débrancher appareil endommagé.
  • Page 6 • Rayonnement DEL visible, ne fixez pas • Dans le sèche-linge, le compresseur et directement le faisceau. son système sont remplis d'un agent • L'ampoule LED est réservée à l'éclairage spécial ne contenant pas du tambour. Ne l'utilisez pas pour d'hydrochlorofluorocarbures.
  • Page 7: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Fentes de circulation d'air Bandeau de commande Couvercle du condenseur Éclairage intérieur Cache du condenseur Hublot de l'appareil Pieds réglables Filtre Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible.
  • Page 8: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) avec Affichage fonction Auto Off . Programmes Touche Départ/Pause (Start/Pause) Options Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h)
  • Page 9: Programme

    Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ran- ger, prêt à ranger +, très sec voyant : vidangez le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur thermique option minuterie activée...
  • Page 10 Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Lainages. Séchage en douceur des lainages lava- bles à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. 1 kg Laine (Wolle) Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été...
  • Page 11 Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus per- 2 kg méables à l'air, vestes à molleton ou Outdoor doublure isolante amovibles. Adap- tés au séchage en machine. Couettes simples ou doubles et Couette (Daunen) 3 kg oreillers (garnissage en plumes, du-...
  • Page 12: Options

    Options veau de Anti- sécha- tra Si- froissa- fraîchir nuterie Programmes lence (Auffri- (Zeit- (Troc- (Extra (Knitter- schen) wahl) ken- Leise) schutz) grad) Couette (Daunen) 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 2) Consultez le chapitre des OPTIONS : option Minuterie (Zeitwahl) activée pour le programme Laine (Wolle) Données de consommation Consom- Vitesse d'essorage / humidité...
  • Page 13: Avant La Première Utilisation

    Extra Silence (Extra Leise) Minuterie (Zeitwahl) pour le programme Laine (Wolle) Le niveau sonore de l'appareil est bas, ce qui n'affecte pas la qualité de séchage. Option adaptée au programme Laine L'appareil fonctionne lentement, et la durée (Wolle) pour ajuster le degré de séchage sur du cycle est plus longue.
  • Page 14: Utilisation Quotidienne

    Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal sur tous les appareils fonctionnant avec un compresseur comme les réfrigérateurs et congélateurs.
  • Page 15 Chargement du linge Réglage d'un programme ATTENTION! Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. 2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3.
  • Page 16 Départ d'un programme Lorsque l'option est activée, le voyant situé au-dessus de la touche ou le symbole s'affichent. Option Sécurité enfants La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt (Ein/...
  • Page 17: Conseils

    Pour sortir le linge : Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase anti- 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt froissage démarre (elle n'est pas (Ein/Aus) pendant 2 secondes pour active avec tous les éteindre l'appareil. 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. programmes).
  • Page 18: Entretien Et Nettoyage

    2. Sélectionnez un des programmes s'affiche ; le voyant du bac d'eau de disponibles. condensation est allumé en 3. Appuyez simultanément sur les touches permanence Anti-froissage (Knitterschutz) et • le voyant réservoir (Behälter) : Minuterie (Zeitwahl) et maintenez- éteint et le symbole les enfoncées.
  • Page 19 Vidange du bac d'eau de AVERTISSEMENT! Ne touchez condensation pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. Videz le bac d'eau de condensation après Portez des gants de protection. chaque cycle de séchage. Nettoyez-les doucement pour Si le bac d'eau de condensation est plein, ne pas endommager la surface le programme s'interrompt métallique.
  • Page 20 4. Abaissez le couvercle du condenseur. Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour.
  • Page 21: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Cause probable Solution Problème Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil à une prise élec- électriquement. trique. Vérifiez le fusible dans la boî- te à fusibles (installation domesti- que). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Vous n'avez pas appuyé...
  • Page 22 Cause probable Solution Problème Vous ne pouvez Après le départ du cycle, vous ne Éteignez puis rallumez le sèche-lin- pas modifier le pouvez pas modifier le programme ge. Modifiez le programme ou l'op- programme ou ou les options. tion en fonction des besoins. les options.
  • Page 23: Données Techniques

    Cause probable Solution Problème Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maxi- male. Le linge n'était pas assez essoré. Essorez correctement le linge. Cycle de sé- chage trop La température de la pièce est trop Assurez-vous que la température de long élevée ou trop basse ;...
  • Page 24: Accessoires

    Puissance absorbée en mode éteint 0,13 W Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C IPX4 Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équi- pement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité...
  • Page 25: Garantie

    électroménagers de garantie. Ceci pour autant que les examens exécutés par FORS SA prouvent Nous vous félicitons de votre choix, car les que cet appareil ou une des pièces soit produits FORS se distinguent par leur inutilisable.
  • Page 26 électriques, les pièces en 6. Les pièces remplacées deviennent verre et en plastique. Les dégâts propriété de FORS SA et sont à occasionnés par un transport effectué renvoyer sur demande. 7. Le fait de rendre illisible les numéros de après la livraison au premier acheteur...
  • Page 27: Informazioni Di Sicurezza

    INDICE Informazioni di sicurezza Utilizzo quotidiano Istruzioni di sicurezza Consigli e suggerimenti utili Descrizione del prodotto Pulizia e cura Pannello comandi Risoluzione dei problemi Programma (Programme) Dati tecnici Opzioni Accessori Prima di utilizzare l'elettrodomestico Garanzia Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Prima di iniziare, leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
  • Page 28 Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i • bambini sarà opportuno attivarlo. I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e • manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati. Avvertenze di sicurezza generali Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. • Se l'asciugabiancheria è...
  • Page 29 L'aria non deve essere scaricata in un canale utilizzato per i • fumi di scarico di apparecchiature a gas o altri combustibili. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere • sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
  • Page 30: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Installazione • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. sempre dalla spina. • Non installare o utilizzare • Non toccare il cavo di alimentazione o la l'apparecchiatura se è danneggiata. spina di alimentazione con la mani •...
  • Page 31 Manutenzione e pulizia vengono riempiti con un agente speciale esente da CFC (Cloro-Fluoro-Carburi). Il AVVERTENZA! Vi è il rischio di sistema deve essere a tenuta stagna. ferirsi o danneggiare Danni al sistema potrebbero causare l'apparecchiatura. delle perdite. • Non nebulizzare acqua né utilizzare Smaltimento vapore per pulire l'apparecchiatura.
  • Page 32: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Svuotare tanica Fessure per il ricircolo dell'aria Pannello comandi Coperchio del condensatore Luce interna Copertura condensatore Porta dell'apparecchiatura Piedini regolabili Filtrante Targhetta dei dati Per facilità di carico del bucato o comodità di installazione, la porta è reversibile. (vedere il foglietto allegato).
  • Page 33: Pannello Comandi

    PANNELLO COMANDI Selettore dei programmi On/Off (Ein/Aus) pulsante con Display Spegnimento automatico Funzione Programmi Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) Opzioni Display Simbolo sul display Descrizione dei simboli carico bucato massimo opzione di partenza ritardata attiva selezione partenza ritardata (30 min. - 20 ore)
  • Page 34: Programma (Programme)

    Simbolo sul display Descrizione dei simboli indicazione durata programma cicalino disattivato sicurezza bambini attiva secchezza bucato pronto stiro, normale, normale +, ex- spia: svuotare il contenitore dell'acqua spia: pulire filtro spia: controllare lo scambiatore di calore opzione tempo di asciugatura attiva selezione durata programma (10min.
  • Page 35 Programma (Program- Proprietà/Tipo di tessuto Carico Lana. Asciugatura delicata di capi di lana che ri- chiedono il lavaggio a mano. Estrarre subito i capi al termine del programma. 1 kg Lana (Wolle) Il ciclo di asciugatura lana di questa apparecchiatu- ra è...
  • Page 36 Programma (Program- Proprietà/Tipo di tessuto Carico Asciugatura per indumenti per l'aria aperta, tecnici, sportivi, in pile, giac- che impermeabili e traspiranti, giac- 2 kg ca aderente dotata di interno rimovi- Outdoor bile o rivestimento isolante interno. Adatta per l'asciugatura in asciuga- biancheria.
  • Page 37: Opzioni

    Opzioni Sec- Anti- tra Si- chezza piega fresh Tempo Programmi lent (Ex- (Troc- (Knitter- (Auffri- (Zeit- tra Lei- ken- schutz) schen) wahl) grad) Piumoni (Daunen) 1) Oltre al programma è possibile impostare 1 o più opzioni. 2) Cfr. il capitolo OPZIONI: Tempo (Zeitwahl) sul programma Lana (Wolle) Valori di consumo Consumo Asciugatura a...
  • Page 38: Prima Di Utilizzare L'elettrodomestico

    funziona lentamente e imposta il ciclo più Partenza Ritardata lungo. (Zeitvorwahl) Consente di ritardare l'inizio di un programma di asciugatura da Questa opzione è predefinita per tutti i un minimo di 30 minuti fino ad programmi. un massimo di 20 ore. Il consumo di energia è...
  • Page 39: Utilizzo Quotidiano

    La fase iniziale (3 - 5 min.) del ciclo di asciugatura potrebbe essere leggermente più rumorosa. Questo è dovuto all'avvio del compressore. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento per apparecchiature alimentate da compressore quali ad esempio frigoriferi e congelatori. UTILIZZO QUOTIDIANO Preparazione della biancheria •...
  • Page 40 Accensione Il display indica la durata massima del dell'apparecchiatura programma. Il tempo di asciugatura visualizzato corrisponde al carico di 5 kg per programmi cotone. Per gli altri programmi il tempo di asciugatura è correlato ai carichi consigliati. Il tempo di asciugatura dei programmi cotone con un carico superiore ai 5 kg è...
  • Page 41: Consigli E Suggerimenti Utili

    1. Premere il tasto On/Off (Ein/Aus) per Attivazione opzione sicurezza disattivare l'apparecchiatura. bambini: 2. Premere di nuovo il tasto On/Off (Ein/Aus) per attivare l'apparecchiatura. 3. Impostare un nuovo programma. Fine del ciclo Pulire il filtro e scaricare il contenitore dell'acqua dopo 1.
  • Page 42 • Usare acqua distillata come quella usata Livello di per la stiratura a vapore. Ove asciugatu- Simbolo del display necessario, pulire prima l'acqua distillata (ad esempio con un filtro da caffè) per togliere eventuali particelle. Asciugatura • Mantenere sempre pulite le fessure per il standard ricircolo dell'aria sulla parte inferiore 5.
  • Page 43: Pulizia E Cura

    PULIZIA E CURA Pulizia del filtro È possibile utilizzare un aspirapolvere. Ricollocare il filtro nella sua sede. Alla fine di ogni ciclo il simbolo filtro (Sieb) appare sul display e si deve pulire il filtro. Il filtro raccoglie la lanugine durante il ciclo di asciugatura.
  • Page 44 3. Rispingere il collegamento di plastica in 3. Ruotare la leva per sbloccare il posizione e il riportare il contenitore coperchio condensatore. dell'acqua in posizione. 4. Per continuare il programma premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause). Pulizia del condensatore Se il simbolo condensatore (Kondensator) lampeggia sul display, ispezionare il condensatore e il relativo...
  • Page 45: Risoluzione Dei Problemi

    ATTENZIONE! Non usare ATTENZIONE! Per pulire detergenti corrosivi o pagliette l'apparecchiatura, non utilizzare metalliche per pulire il cesto. detergenti per la pulizia dei mobili o corrosivi. Pulizia del pannello dei comandi Pulizia delle fessure per il e dell'alloggiamento ricircolo dell'aria Utilizzare un normale sapone neutro per pulire il pannello dei comandi e Utilizzare un aspirapolvere per eliminare la...
  • Page 46 Causa possibile Soluzione Problema Scelta del programma sbagliato. Selezionare un programma adegua- Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. L'opzione Secchezza (Trocken- Impostare l'opzione Secchezza (Trockengrad) su un livello più alto. grad) è stata impostata su pronto stiro (Bügeltrocken). Il carico era troppo grande. Non superare la quantità...
  • Page 47: Dati Tecnici

    Causa possibile Soluzione Problema Il contenitore dell'acqua è pieno. Svuotare il contenitore dell'acqua, Programma premere il tasto Avvio/Pausa inattivo. (Start/Pause). Le dimensioni del carico sono ridot- Selezionare il programma tempo. La durata deve tenere conto del carico. Per asciugare 1 articolo o un quanti- Ciclo di asciu- tativo di bucato ridotto consigliamo gatura troppo...
  • Page 48 Volume carico massimo 8 kg Tensione 230 V Frequenza 50 Hz Potenza totale 900 W Classe di efficienza energetica 1,99 kWh Consumo energetico 235 kWh Consumo annuale di energia Assorbimento potenza in modalità acceso 0,13 W Assorbimento potenza in modalità spento 0,13 W Tipo di uso Domestico...
  • Page 49: Accessori

    ACCESSORI Kit di installazione in colonna Per lo scarico completo dell’acqua condensata in un lavello, un sifone, una conduttura, ecc. Dopo aver eseguito l’installazione, il contenitore dell’acqua viene scaricato automaticamente. Il contenitore dell’acqua deve trovarsi all’interno dell’apparecchiatura. Il tubo installato deve essere ad almeno 50 cm e massimo 100 cm da terra.
  • Page 50: Garanzia

    Ci congratuliamo vivamente con Lei per un'installazione elettrica difettosa, ad aver acquistato un prodotto FORS. Ha fatto un'influenza dell'acqua, del fuoco, di un'ottima scelta ed acquistato un prodotto campi elettromagnetici o a delle forze di massima qualità...
  • Page 51 Data/Città Timbro della ditta fornitrice FORS AG/SA 2557 Studen Tel. 032 / 374 26 26 Fax 032 / 374 26 70 www.fors.ch CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo Per la Svizzera: Buttare l'imballaggio negli appositi Dove portare gli apparecchi fuori contenitori per il riciclaggio.
  • Page 52 FORS AG/SA Schaftenholzweg 8 2557 Studen Tel. 032 374 26 26 Fax. 032 374 26 70 info@fors.ch www.fors.ch 136948330-A-142017...

Table des Matières