Page 1
Micro Hifi System mit ipod/iphone dock Micro-chaîne avec dock iPhone intégré Sistema Micro con docking per iPod/iPhone Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso...
Page 3
BenUtZUnG deR FeRnBedienUnG BenUtZUnG deR Cd-FUnKtiOn Bevor Sie die Fernbedienung benutzen, legen Sie zwei AAA-Batterien ins Batterie- CDs einsetzen und herausnehmen fach ein. Achten Sie darauf, dass die Plus- und Minuspole jeweils richtig ausgerich- 1. Drücken Sie auf STANDBY, um das Gerät einzuschalten. tet sind.
Page 4
Zufällige Wiedergabe (mit der Fernbedienung) BenUtZUnG deS iPhOneS/iPOdS So können Sie alle Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen: Einen iPod laden 1. Drücken Sie die RANDOM-Taste auf der Fernbedienung. Das RANDOM-Symbon Wählen Sie den passenden Adapter, bevor Sie Ihren iPod einsetzen. Wenn Sie den wird auf dem Display angezeigt.
Page 5
Achtung: BenUtZUnG deR UhR Und deS timeRS Wenn der Sleeptimer eingestellt ist und Sie auf SLEEP drücken, wird die restliche Die Uhr einstellen Ausschaltzeit angezeigt. So stellen Sie die Uhr und den Timer (im STANDBY-Modus): 1. Drücken Sie die Taste MEMORY/CLOCK für einige Sekunden und wählen Sie Den Timer einstellen mit den Tasten die 12- oder 24-Stunden-Anzeige.
Page 6
AndeRe FUnKtiOnen UnteRhAlt Und SiCheRheit ESP (Electronic Shock Protection) für CDs Vorsichtsmassnahmen und allgemeiner Unterhalt: Drücken Sie auf ST./MONO/ID3/ESP , um diese Funktion zu ein-/auszuschalten. Die- – Stellen Sie das Gerät auf eine harte und flache Oberfläche, sodass es nicht se Funktion Verhindert das kurzzeitige Aussetzen der Wiedergabe bei Stössen oder kippen kann.
Page 7
Kein Ton/Strom inFORmAtiOnen ZUm UmWeltSChUtZ Die Lautstärke ist nicht richtig eingestellt Wir haben alles versucht, um das Verpackungsmaterial zu reduzieren und die Abfall- – Stellen Sie die Lautstärke ein. trennung zu vereinfachen: > Das Stromkabel ist nicht verbunden. Karton, Papierzellstoff und Polyethylen können separat entsorgt werden. >...
Page 8
WARnhinWeiSe SiCheRheitShinWeiSe Befolgen Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine sichere Benutzung Ihres CD-Players zu gewährleisten: Verwendungsort – Setzen Sie das Produkt nicht Hitze, Kälte, Staub oder Dampf aus. Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag, Gerät weder Regen noch – Stellen Sie das Gerät auf eine glatte, flache Oberfläche. Feuchtigkeit aussetzen.
Page 9
Sicherheitsvorkehrungen GARAntie – Das Gerät sollte keiner Flüssigkeit ausgesetzt werden. Stellen Sie keine Behäl- ter mit Flüssigkeiten auf das Gerät. – Um die Stromzufuhr zu unterbrechen, muss das Netzkabel ausgesteckt werden. – Um das Gerät sollte genügend freier Platz vorhanden sein. –...
Page 11
POUR UtiliSeR lA téléCOmmAnde POUR UtiliSeR le mOde Cd Avant d’utiliser la télécommande, veuillez insérer correctement deux piles (modèle Pour mettre et retirer un CD AAA) dans le compartiment à piles, en respectant le sens de polarité +/-. Les piles 1.
Page 12
Mode de lecture aléatoire ( activé à partir de la télécommande) POUR UtiliSeR Un iPhOne/iPOd Vous pouvez écouter toutes les chansons dans n’importe quel ordre, de la manière Pour charger un iPod suivante: Avant d’insérer votre iPod, choisissez le bon adaptateur. Insérez ce dernier 1.
Page 13
Attention: POUR RéGleR l’hORlOGe et lA minUteRie Lorsque Sleeptimer est réglé et que vous appuyez sur SLEEP , l’écran affiche la Pour régler l’horloge durée restante avant la mise en veille automatique. En mode STANDBY, procédez ainsi: 1. Appuyez quelques secondes sur la touche MEMORY/CLOCK et sélectionnez le mode 12H ou 24 H à...
Page 14
AUtReS FOnCtiOnS entRetien et meSUReS de SeCURite ESP (Electronic Shock Protection) pour CD Précautions à prendre et conseils d’entretien: Cette fonction permet d’éviter les sauts pendant la lecture, lorsque l’appareil est – Placez l’appareil sur une surface dure et plate, de façon à ce qu’il soit bien soumis a un choc ou si le CD est légèrement endommagé.
Page 15
Pas de son/ de courant inFORmAtiOnS RelAtiVeS A lA PROteCtiOn de l’enViROnnement – Le volume n’est pas réglé correctement Tout a été mis en œuvre pour réduire au maximum les matériaux d’emballage et > Réglez le volume. pour faciliter le tri sélectif: –...
Page 16
miSeS en GARde COnSeilS de SeCURite Pour profiter de votre appareil en toute sécurité, veuillez suivre les mises en garde suivantes : Lieu d’installation de l’appareil – Protégez l’appareil de la chaleur, du froid, de la poussière ou de l’humidité. Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, protégez l’appareil de –...
Page 17
Liquides GARAntie – ne versez aucun liquide sur l’appareil. – ne posez aucun récipient contenant du liquide sur l’appareil. Précautions d’emploi – Aucun liquide ne doit entré en contact avec l’appareil. Ne posez aucun récipient MIGROS garantit, pour la durée de deux ans à partir de la date d’achat, le fonction- contenant du liquide sur l’appareil.
Page 18
elementi di COmAndO 1. Supporto iPod 2. Salta avanti/indietro - avanza/riavvolgi ( 3. Tasto stop/MENU (Stop / MENU) 4. Entrata per gli apparecchi esterni (AUX IN) 5. Tasto funzioni (FUNCTION) 6. Sensore del telecomando (IR) 7 . Tasto accendi/spegni (ON/STANDBY) 8.
Page 19
USO del teleCOmAndO USO del lettORe Cd Prima di usare il telecomando inserire due batterie AAA nello scomparto delle Inserire ed estrarre i disc batterie. Accertare che le posizioni dei poli minus e plus siano corrette. (Le batterie 1. Premere STANDBY per accendere l’apparecchio. non sono contenute nella confezione.) 2.
Page 20
Riproduzione casuale (telecomandata) USO deGli iPhOneS/iPOdS Per la riproduzione casuale procedere come segue: Caricare l‘iPod 1. Premere il tasto RANDOM sul telecomando. Sullo schermo LCD appare la Prima di collegare l’iPod scegliere l’adattatore da utilizzare. Dopo aver scelto segnalazione RANDOM. l’adattatore che conviene, inserire l’adattatore nel docking con cautela e solo dopo 2.
Page 21
Impostare il timer USO dell’OROlOGiO e del timeR Il timer spegne o accende il sistema a un’ora determinata. Questa funzione è Impostazione dell‘orologio accessibile nelle modalità radio, cd e iPod. Procedere come segue per l’orologio e il timer (in modalità STANDBY): 1.
Page 22
Reset In questi casi la riproduzione non funzione. Non tentare di ripulire la lente. Nei casi di non funzionamento regolare dell’apparecchio, procedere come segue Aspettare che il liquido sia evaporato. per eseguire il reset: – Verificare che il vano del cd sia sempre chiuso, affinché non entri la polvere. 1.
Page 23
La riproduzione cd non funzione AVVeRtenZe di SiCUReZZA – Il cd è graffiato o molto sporco. > Cambiare il cd o pulirlo. – La lente del lettore del cd è appannata. > Aspettare che il condensato sia evaporato e la lente si sia asciugata . Il cd funziona a singhiozzo Per evitare scosse elettriche e incendi, non esporre l‘apparecchio alla pioggia –...
Page 24
nORme di SiCUReZZA Precauzioni di sicurezza – Non esporre l’apparecchio a nessun liquido. Non collocare recipienti con liquidi Seguire le seguenti norme di sicurezze per garantire l’uso corretto del lettore cd: sull’apparecchio. – Staccare la presa dalla spina per interrompere l‘alimentazione elettrica. Dove collocarlo –...
Page 25
GARAnZiA nOte La MIGROS si assume per due anni, a partire dalla data d’acquisto, la garanzia per il funzionamento efficiente e l’assenza di difetti dell’oggetto in suo possesso. La MIGROS può scegliere se eseguire la prestazione di garanzia attraverso la riparazione gratuita, la sostituzione del prodotto con uno di uguale valore o il rimborso del prezzo d’acquisto dello stesso.