Page 3
Verletzungen oder Sachschäden. umgehend beseitigen. HINWEIS Bestimmungsgemäße Verwendung Bezeichnet Anwendungstipps und wichtige Die Kreissäge CS 62 18.0-EC ist bestimmt Informationen. Ó für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk, Symbole am Gerät Ó für Längs- und Querschnitte mit geradem...
Page 4
CS 62 18.0-EC Sicherheitshinweise für Kreissägen Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe und mit passender WARNUNG! Aufnahmebohrung (z. B. sternförmig Alle Sich erheitshinweise und Anweisungen in oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den dieser Anleitung sind zu lesen und zu Montageteilen der Säge passen, laufen...
Page 5
CS 62 18.0-EC Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Sollte die Säge unbeabsichtigt zu Boden Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge fallen, kann die Schutzhaube verbogen aus und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, werden. Stellen Sie sicher, dass die bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen...
Page 6
CS 62 18.0-EC Überprüfen Sie die Funktion der Feder Schwingungsgesamtwert: für die untere Schutzhaube. Lassen Sie Ó Emissionswert: < 2,5 m/s die Säge vor dem Gebrauch warten, Ó Unsicherheit: K = 1,5 m/s wenn untere Schutzhaube und Feder VORSICHT! nicht einwandfrei arbeiten.
Page 8
CS 62 18.0-EC Auf einen Blick Filter Innensechskantschlüssel Akku Spindel-Arretiertaste Entriegelung Akku Skala Gehrungswinkel Schutzhaube Grundplatte Handgriff Klemmhebel für Gehrungswinkel Zusatzhandgriff Winkelvorwahl Schnitttiefenskala Kreissägeblatt Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter Spannschraube mit Spannflansch Ein-/Ausschalter Rückziehebel für Pendelschutzhaube Spannhebel für Schnittiefenvorwahl Klemmschraube für Gehrungswinkelvorwahl Klemmschraube für Parallelanschlag...
Page 9
Drehrichtungspfeil am Gehäuse müssen übereinstimmen. Sägeblatt befestigen oder wechseln HINWEIS Es wird empfohlen, nur Kreissägeblätter zu verwenden, die von FLEX für dieses Gerät angeboten werden. - Nur Sägeblätter mit Durchmesser entsprechend den Aufschriften auf der Säge verwenden. - Das richtige Sägeblatt entsprechend dem zu sägenden Werkstoff aussuchen.
Page 10
CS 62 18.0-EC - Es wird die Verwendung einer Erforderliche Schnitttiefe an der Skala Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 einstellen. empfohlen. Knebelschraube festziehen. Vermeiden Sie Staubansammlungen am Gehrungswinkel einstellen Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht HINWEIS entzünden. Bei Gehrungsschnitten ist die Schnitttiefe kleiner als der auf der Skala für die...
Page 11
CS 62 18.0-EC Ein- und Ausschalten Zum Entnehmen die Entriegelungstasten drücken (1.) und Akku herausziehen (2.). VORSICHT! Aus Sicherheitsgründen wird der Schalter nicht arretiert und muss während des Sägens gedrückt gehalten werden. Die Einschaltsperre verhindert ungewolltes Einschalten und verriegelt die Schutzhaube.
Page 12
CS 62 18.0-EC Sägen nach Anriss Absaugschlauch anschließen. Schnitttiefe auf das benötigte Maß einstellen. Bei Bedarf Gehrungswinkel einstellen. Netzstecker einstecken. Absauganlage einschalten. Mit der rechten Hand den Griff erfassen. Sägetisch auf das Werkstück aufsetzen.
Page 13
Display zur Anzeige des Betriebszustandes Netzkabel mit Netzstecker Das Ladegerät CA 10.8/18.0 ist bestimmt zum Laden von FLEX-Akkus der Typen: Ó AP 10.8 (2,5 Ah), Ó AP 18.0 (2,5 Ah), Ó AP 10.8 (5,0 Ah), Ó AP 18.0 (5,0 Ah).
Page 14
CS 62 18.0-EC Der Akku ist vollständig geladen, wenn Gehäuseinnenraum mit Motor regelmäßig die Anzeige erscheint. mit trockener Druckluft ausblasen. Sägetisch, Einstellvorrichtungen und Schutzhaube mit Staubsauger und Pinsel Die grüne Hintergrundbeleuchtung reinigen. verlischt nach kurzer Zeit. Leichtgängigkeit der unteren ...
Page 15
- akkubetriebene Elektrowerkzeuge durch Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, Entfernen des Akkus. 2011/65/EU. Nur für EU-Länder: Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen...
Page 16
NOTE Intended use Denotes application tips and important The plunge saw CS 62 18.0-EC is designed information. Ó for commercial use in industry and trade, Ó for lengthwise and cross cuts with Symbols on the power tool a straight cutting path, Ó...
Page 17
CS 62 18.0-EC Safety instructions for circular saws Kickback causes and related warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched, WARNING! bound or misaligned saw blade, causing an Read and follow all safety instructions and uncontrolled saw to lift up and out of the other instructions in this manual.
Page 18
CS 62 18.0-EC Lower guard function Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades Check lower guard for proper closing produce narrow kerf causing excessive before each use. Do not operate the saw if friction, blade binding and kickback.
Page 19
CS 62 18.0-EC Noise and vibration used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission The noise and vibration values have been level represents the main applications of the determined in accordance with EN 62841. tool. However if the tool is used for different...
Page 21
Attaching or changing the saw blade NOTE It is recommended to use only circular saw blades which FLEX offers for use with this machine. - Only use saw blades with a diameter corresponding with the inscriptions on the saw.
Page 22
CS 62 18.0-EC Setting the mitre angle NOTE In the case of mitre cuts, the cutting depth is less than the value displayed on the scale for the cutting depth. Insert connection (1.). Secure suction hose with adapter on connection (2.).
Page 23
CS 62 18.0-EC Switching on and off To remove, press the release button (1.) and pull out the battery (2.). CAUTION! For reasons of safety the switch is not locked and must be held down during sawing. The switch interlock prevents the power tool from being switched on unintentionally.
Page 24
CS 62 18.0-EC Switch on dust extraction system. Hold the handle with your right hand. Place saw bench on the workpiece. Switch on saw and wait until the saw blade has reached the maximum speed. Slowly feed the saw along the material.
Page 25
Operating state display Power cord with mains plug The CA 10.8/18.0 charger is designed to charge FLEX batteries of the following types – AP 10.8 (2.5 Ah), Insert the battery fully into the charger – AP 18.0 (2.5 Ah), until it clicks into place.
Page 26
CS 62 18.0-EC Charger WARNING! Before performing any work, pull out the mains plug. Do not use water or liquid detergents. Remove dirt and dust from the housing with a brush or a dry cloth. Pull out the mains plug.
Page 27
EN 62841 in accordance with the regu- lations of the directives 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 19.06.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exemption from liability...
Page 28
REMARQUE Ce symbole vous donne des conseils d’uti- Conformité d’utilisation lisation et des informations importantes. La scie circulaire CS 62 18.0-EC est précise Ó aux utilisations professionnelles dans Symboles apposés sur l’appareil l’industrie et l’artisanat, Ó aux coupes rectilignes longitudinales...
Page 29
CS 62 18.0-EC Consignes de sécurité visant N'utilisez jamais de rondelles ou vis endommagées ou non conformes pour la les scies circulaires lame. Les rondelles et vis de la lame ont été AVERTISSEMENT ! conçues spécialement pour votre scie et offrent performance optimale et sécurité...
Page 30
CS 62 18.0-EC Si vous voulez redémarrer une scie qui se Assurez-vous que la plaque de base de la trouve dans la pièce, centrez la lame à scie ne se décale pas si le réglage de l'angle l'intérieur du trait de scie et vérifiez que les de coupe diffère de 90°...
Page 31
CS 62 18.0-EC REMARQUE Ne posez pas la scie sur l'établi ou au sol sans que la lame soit recouverte par le Le niveau de vibrations indiqué dans ces capot de protection inférieur. Une lame instructions a été mesuré selon un procédé...
Page 32
CS 62 18.0-EC Données techniques CS 62 18.0-EC Type d’appareil Scie circulaire à main Accu Temps de chargement (Accu de 5,0 Ah) max. 45 Vitesse de marche à vide 5.000 Alésage réceptacle de la lame de scie Diamètre de la lame de scie max.
Page 33
CS 62 18.0-EC Vue d’ensemble Filtre Clé hexagonale mâle Accu Touche de blocage de broche Déverrouillage de l'accu Graduation d'angle de coupe d'onglet Capot de protection Embase Poignée Levier de serrage pour angle de coupe d'onglet Poignée additionnelle Présélection d'angle...
Page 34
Il est recommandé de n’utiliser que les lames à la direction de la flèche indiquant la rota- de scie circulaires proposées par FLEX pour tion sur le carter. cet appareil. - Utiliser uniquement des lames dont le diamètre correspond aux étiquettes sur...
Page 35
CS 62 18.0-EC L’inhalation ou le fait de toucher ces poussières peuvent provoquer des mala- dies des voies respiratoires et / ou des réac- tions allergiques. - Veillez à ce que l’aération du poste de travail soit suffisante ! - Si possible, utilisez un système externe d’aspiration de la poussière.
Page 36
CS 62 18.0-EC Installer/remplacer l'accumulateur Le voyant s'éteint au bout de 5 secondes. Si l'une des LED clignote, l'accumulateur doit Enfoncez l'accumulateur chargé être rechargé. Si, après avoir appuyé sur le jusqu'à l'encrantage complet dans bouton, aucune LED ne s'allume, l'accu- l'outil électrique.
Page 37
CS 62 18.0-EC Sciage après traçage Raccordez le flexible d’aspiration. Réglez la profondeur de coupe sur la cote requise. Si nécessaire, réglez l’angle d’onglet. Branchez la fiche mâle dans une prise de courant. Allumez l’installation d’aspiration.
Page 38
Orifices d'aération Affichage de l'état de fonctionnement Cordon d'alimentation avec prise Le chargeur CA 10.8/18.0 est conçu pour le chargement des accumulateurs FLEX de types Ó AP 10.8 (2,5 Ah), Ó AP 18.0 (2,5 Ah), Ó AP 10.8 (5,0 Ah), Ó...
Page 39
CS 62 18.0-EC Nettoyage L'accumulateur est complètement chargé lorsque l'affichage apparaît. Nettoyage de l’outil électrique AVERTISSEMENT ! Le rétro-éclairage vert s'éteint après un N’utilisezni eau ni produits de nettoyage court instant. liquides. Retirez l'accumulateur du chargeur. Nettoyez régulièrement l’intérieur du boîtier et le moteur à...
Page 40
: EN 62841 conformément aux disposi- tions énoncées dans les directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 19.06.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
Page 41
Indica una situazione eventualmente perico- pregiudicano la sicurezza. losa. In caso d’inosservanza dell’avviso, Uso regolare pericolo di ferite o danni materiali. La sega circolare CS 62 18.0-EC è prevista AVVISO Ó per l’impiego professionale nell’industria Indica consigli per l’impiego ed informazioni e nell’artigianato, importanti.
Page 42
CS 62 18.0-EC Avvertenze di sicurezza Impiegare sempre lame da taglio della misura corretta e con foro di alloggiamento per seghe circolari adeguato (ad es. a stella o tondo). Le lame PERICOLO! da taglio non adatte agli elementi di...
Page 43
CS 62 18.0-EC Se la lama della sega si blocca o se viene accidentalmente al suolo, la calotta di interrotto il lavoro, spegnere la sega e protezione potrebbe deformarsi. mantenerla con calma nel materiale fino Assicurarsi che la calotta di protezione all’arresto della lama.
Page 44
CS 62 18.0-EC Controllare il funzionamento della molla Valore totale di vibrazione: della calotta di protezione inferiore. Se la Ó Valore di emissione: < 2,5 m/s calotta di protezione inferiore e la molla non Ó Insicurezza: K = 1,5 m/s...
Page 45
CS 62 18.0-EC Dati tecnici CS 62 18.0-EC Tipo di apparecchio Sega circolare manuale Batteria Tempo di ricarica (batteria da 5,0 Ah) max. 45 Numero giri a vuoto rpm. 5.000 Foro di montaggio della lama di sega max. diametro della lama di sega max.
Page 46
CS 62 18.0-EC Guida rapida Filtro Chiave per viti a esagono cavo Batteria Tasto di bloccaggio alberino Sbloccaggio batteria Scala per l’angolo di bisellatura Calotta di protezione Piastra base Impugnatura Leva di bloccaggio per angolo di bisellatura Impugnatura supplementare Preselezione angolo Scala della profondità...
Page 47
Fissare o sostituire la lama da sega AVVISO Si consiglia di utilizzare solo lame per sega circolare fornite da FLEX per questo appa- recchio. - Utilizzare solo lame da taglio con diametro conforme alle scritte sulla sega.
Page 48
CS 62 18.0-EC Regolare l’angolo di smusso AVVISO Nella bisellatura la profondità di taglio è inferiore al valore di indicato sulla scala graduata per la profondità di taglio. PERICOLO! Per qualunque lavoro sull’elettroutensile rimuovere la batteria dall’apparecchio. Inserire l’attacco (1.).
Page 49
CS 62 18.0-EC Accendere e spegnere Per rimuovere la batteria, premere i tasti di sbloccaggio (1.) ed estrarre PRUDENZA! la batteria (2.). Per motivi di sicurezza l’interruttore non viene arrestato e mentre si sega deve essere mantenuto premuto. Il blocco di accensione impedisce l’accen- sione indesiderata e blocca la cuffia di prote- zione.
Page 50
CS 62 18.0-EC Segare seguendo l’intaglio Collegare il tubo flessibile di aspirazione. Regolare la profondità di taglio alla misura necessaria. Se necessario regolare l’angolo di smusso. Inserire la spina di alimentazione. Accendere l’impianto di aspirazione.
Page 51
Display per l’indicazione della condizione di esercizio Cavo di rete con spina di rete Il caricabatteria CA 10.8/18.0 è concepito per il caricamento di batterie FLEX dei tipi Ó AP 10.8 (2,5 Ah), Ó AP 18.0 (2,5 Ah), Ó AP 10.8 (5,0 Ah), Ó...
Page 52
CS 62 18.0-EC Pulizia La batteria è completamente carica quando compare l’indicazione Pulizia dell’elettroutensile PERICOLO! Non usare acqua o detergenti liquidi. La retroilluminazione verde si spegne dopo alcuni istanti. Soffiare regolarmente con aria com- pressa secca l’interno della carcassa ...
Page 53
«Dati tecnici» è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN 62841 conformemente alle norme delle direttive 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 19.06.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
Page 54
Indica consejos para el uso e informaciones importantes. Utilización adecuada a su función La sierra circular CS 62 18.0-EC está Símbolos en el aparato destinada Ó a su uso profesional en la industria y el ¡Leer las instrucciones antes...
Page 55
CS 62 18.0-EC Advertencias de seguridad para Utilice siempre hojas de la sierra del tamaño correcto y con el orificio de montaje sierras circulares adecuado (p. ej. en forma de estrella o ¡ADVERTENCIA! redondo). Las hojas de sierra que no se...
Page 56
CS 62 18.0-EC Si la hoja de la sierra se atasca o usted cae al suelo accidentalmente, se puede interrumpe el trabajo, desconecte la sierra y doblar la cubierta protectora. Asegúrese de manténgala quieta en el material hasta que que la cubierta protectora se mueva la hoja de la sierra se detenga.
Page 57
CS 62 18.0-EC Compruebe el funcionamiento de la El nivel de presión sonora A evaluado lengüeta de la cubierta protectora inferior. del equipo es típicamente de: Inspeccione la sierra antes usarla si la Ó Nivel de presión sonora: 83 dB(A);...
Page 58
CS 62 18.0-EC Datos técnicos CS 62 18.0-EC Tipo de equipo Sierra circular de mano Batería Tiempo de carga (Batería 5,0 Ah) máx. 45 Velocidad de giro en vacío r.p.m. 5.000 Perforación de alojamiento para la hoja de sierra Diámetro de la hoja de sierra máx.
Page 59
CS 62 18.0-EC De un vistazo Filtro Llave para hexágono interno Batería Husillo botón de bloqueo Desbloqueo batería Escala ángulo oblicuo Cubierta protectora Placa base Empuñadura Palanca de apriete para ángulo oblicuo Empuñadura adicional Preselección del ángulo Escala de profundidad de corte...
Page 60
CS 62 18.0-EC Indicaciones para el uso Aflojar el tornillo de montaje mediante la llave de hexágono interno que forma parte del volumen de entrega, girando ¡ADVERTENCIA! en sentido antihorario. Extraer la batería antes de realizar cualquier Desenroscar el tornillo de montaje (3) trabajo en la herramienta eléctrica.
Page 61
CS 62 18.0-EC en su cercanía. La aspiración o el contacto con estos polvos pueden ser causa de enfer- medades en las vías respiratorias y/o de reac- ciones alérgicas. - ¡Cuidar que el sitio de trabajo presente la ventilación suficiente! - Utilizar aspiración de polvo externa si...
Page 62
CS 62 18.0-EC Ajustar el ángulo de inglete requerido con la ayuda de la escala (2.). Ajustar la tuerca de muletilla (3.). Introducir/cambiar la batería Introducir la batería cargada en la herramienta eléctrica presionando hasta que encastre por completo.
Page 63
CS 62 18.0-EC ¡ADVERTENCIA! Trabajar con la herramienta Extraer la batería antes de realizar cualquier eléctrica trabajo en la herramienta eléctrica. ¡CUIDADO! NOTA Después de apagar el equipo, la hoja Para depositar la sierra en el maletín de de sierra sigue girando por un tiempo.
Page 64
Cable de red con enchufe Filtro: El cargador CA 10.8/18.0 está diseñado para cargar baterías FLEX de los modelos Ó AP 10.8 (2,5 Ah), Ó AP 18.0 (2,5 Ah), Ó AP 10.8 (5,0 Ah), Ó AP 18.0 (5,0 Ah).
Page 65
CS 62 18.0-EC NOTA Si parpadea la pantalla tras insertar la batería en el cargador, significa que existe un fallo en la batería o en el cargador. La pantalla parpadea lentamente. Iluminación de fondo naranja. La batería está demasiado caliente o demasiado fría.
Page 66
2011/65/UE. mente por un taller de servicios a clientes Responsable de la documentación técnica: autorizado por el fabricante. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D NOTA Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr No aflojar los tornillos de la carcasa del motor durante el período de garantía.
Page 67
INDICAÇÃO Utilização de acordo com Caracteriza conselhos para utilização as disposições legais e informações importantes. A serra circular CS 62 18.0-EC destina-se à utilização profissional na indústria Símbolos no aparelho e em oficinas, Ó para cortes direitos longitudinais e trans- Antes da colocação em funcio-...
Page 68
CS 62 18.0-EC Instruções de segurança para Utilize sempre discos do tamanho correto e com furo do porta-ferramentas adequado serras circulares (p. ex., em forma de estrela ou redondo). AVISO! Discos não adequados às peças de montagem da serra não giram Devem ser lidas e respeitadas todas as corretamente e levam à...
Page 69
CS 62 18.0-EC Se o disco da serra encravar ou se inadvertidamente no chão, a tampa de interromper os trabalhos, desligue a serra e proteção pode ficar empenada. Assegure- mantenha-a quieta na peça a trabalhar, até se de que a tampa de proteção se desloca o disco estar completamente imobilizado.
Page 70
CS 62 18.0-EC Verifique o funcionamento da mola da Ó Nível de pressão acústica: 83 dB(A); tampa de proteção inferior. Se a tampa Ó Nível de potência acústica: 94 dB(A); de proteção inferior e a mola não Ó Insegurança: K = 3 dB.
Page 71
CS 62 18.0-EC Características técnicas CS 62 18.0-EC Tipo do aparelho Serra circular manual Acumulador Tempo de carga (Acumulador 5,0 Ah) máx. 45 Rotação de ponto morto 5.000 Furo do porta-ferramentas para o disco máx. Diâmetro do disco máx. Largura de corte máx.
Page 72
CS 62 18.0-EC Panorâmica da máquina Filtro Chave com sextavado interior Acumulador Tecla de bloqueio do fuso Desbloqueio do acumulador Escala do ângulo de meia esquadria Tampa de proteção Placa base Punho Alavanca de retenção para ângulo de meia esquadria Punho adicional Pré-seleção de ângulo...
Page 73
- O sentido de corte dos dentes (sentido Recomenda-se a utilização de discos para da seta no disco de corte) e seta do serra circular comercializados pela FLEX sentido de rotação na caixa têm que para este aparelho. ser coincidentes.
Page 74
CS 62 18.0-EC Aspiração de pó AVISO! As poeiras libertadas de materiais, como pinturas com teor de chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem prejudicar a saúde do operador do aparelho ou de pessoas que se encontrem nas proxi- midades.
Page 75
CS 62 18.0-EC Aplicar/substituir o acumulador A indicação apaga-se após 5 segundos. Se um LED piscar, é necessário carregar Pressionar o acumulador carregado até o acumulador. Se, depois de se premir encaixar completamente na ferramenta a tecla, nenhum LED se acender, o acu- elétrica.
Page 76
CS 62 18.0-EC Serrar após incisão Ligar a mangueira de aspiração. Regular a profundidade de corte para a medida necessária. Caso necessário, regular o ângulo de meia esquadria. Ligar a ficha à tomada. Ligar o sistema de aspiração.
Page 77
Visor de indicação do estado de funcionamento Cabo de rede com ficha de rede O carregador CA 10.8/18.0 destina-se ao carregamento de acumuladores FLEX dos tipos: Ó AP 10.8 (2,5 Ah), Ó AP 18.0 (2,5 Ah), Ó AP 10.8 (5,0 Ah), Ó...
Page 78
CS 62 18.0-EC Limpeza Quando o acumulador estiver totalmente carregado, surge a indicação Limpeza da ferramenta eléctrica AVISO! Não utilizar água ou produtos de limpeza A luz de fundo verde apaga-se após líquidos. alguns momentos. Limpar, regularmente, com ar ...
Page 79
EN 62841 de acordo com as determina- ções das directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsável pela documentação técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 19.06.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
Page 80
Geeft gebruikstips en belangrijke informatie aan. Gebruik volgens bestemming De cirkelzaag CS 62 18.0-EC is bestemd Symbolen op het gereedschap Ó voor professioneel gebruik in de industrie en door de vakman, Ó voor schulpen en afkorten met een...
Page 81
CS 62 18.0-EC Veiligheidsvoorschriften Gebruik altijd zaagbladen van de juiste grootte en met een passende voor cirkelzagen bevestigingsboring (bijvoorbeeld stervormig WAARSCHUWING! of rond). Zaagbladen die niet op de Alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen montage-onderdelen van de zaag passen, in deze gebruiksaanwijzing moeten worden lopen niet goed rond en leiden tot gelezen en opgevolgd.
Page 82
CS 62 18.0-EC Als het zaagblad klem raakt of u uw ongeluk op de grond valt, kan de werkzaamheden onderbreekt, schakelt u beschermkap hierdoor verbuigen. de zaag uit en houdt u deze in het materiaal Controleer of de beschermkap nog vrij kan tot het zaagblad tot stilstand is gekomen.
Page 83
CS 62 18.0-EC Geluid en trillingen Controleer het functioneren van de veer van de onderste beschermkap. Laat De geluids- en trillingswaarden zijn vast- voorafgaand aan het gebruik onderhoud gesteld volgens EN 62841. aan de zaag uitvoeren wanneer de Het A-gewaardeerde geluidsniveau van het...
Page 85
CS 62 18.0-EC In één oogopslag Filter Binnenzeskantsleutel Accu Spil-vastzettoets Ontgrendeling accu Schaal verstekhoek Beschermkap Grondplaat Handgreep Spanhendel voor verstekhoek Extra handgreep Hoekvoorinstelling Zaagdiepteschaal Cirkelzaagblad Inschakelblokkering voor aan-/uit- Spanschroef met spanflens schakelaar Terugtrekhendel voor Aan-/uitschakelaar pendelbeschermkap Spanhendel voor keuze van...
Page 86
- Inbouwpositie van achteren (R) en voorste LET OP spanflens (Q) in acht nemen. Geadviseerd wordt om alleen cirkelzaag- bladen te gebruiken door FLEX voor - De zaagrichting van de tanden dit gereedschap worden aangeboden. (pijlrichting op het zaagblad) en de...
Page 87
CS 62 18.0-EC Spaanafzuiging WAARSCHUWING! Vrijkomend stof van materialen zoals lood- houdende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen een gevaar vormen voor de bedienende personen of personen in de buurt. Inademing of aanraking van dit stof kan tot aandoeningen van de ademwegen en/of allergische reacties voeren.
Page 88
CS 62 18.0-EC Accu plaatsen/vervangen Als de LED knippert, moet de accu worden opgeladen. Als de LED na het indrukken Druk de geladen accu in het elektrische van de knop niet oplicht, is de accu defect gereedschap totdat deze vergrendelt.
Page 89
CS 62 18.0-EC Zagen na aftekenen Afzuigslang aansluiten. Doorslijpdiepte op benodigde maat instellen. Indien nodig verstekhoek instellen. Steek de stekker in het stopcontact. Schakel de afzuiginstallatie in. Met uw rechterhand de greep vastpakken. Zaagtafel op het werkstuk plaatsen.
Page 90
Display voor weergave van de bedrijfsmodus Stroomkabel met stekker De oplader CA 10.8/18.0 is bestemd voor het opladen van FLEX-accu's van de typen: Ó AP 10.8 (2,5 Ah), Ó AP 18.0 (2,5 Ah), Ó AP 10.8 (5,0 Ah), Ó AP 18.0 (5,0 Ah).
Page 91
CS 62 18.0-EC Reiniging De accu is volledig opgeladen wanneer de indicatie verschijnt. Reiniging van het elektrische gereedschap De groene achtergrondverlichting gaat WAARSCHUWING! na korte tijd uit. Gebruikgeen water of vloeibare Neem de accu uit de oplader. reinigingsmiddelen.
Page 92
EN 62841 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 19.06.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
Page 93
Ved tilsidesættelse af henvisningen er der heden, skal afhjælpes omgående. fare for tilskadekomst, eller der kan opstå Bestemmelsesmæssig brug materielle skader. Rundsaven CS 62 18.0-EC er beregnet BEMÆRK Ó til erhvervsmæssig brug inden for industri Betegner anvendelsestips og vigtige og håndværk, informationer.
Page 94
CS 62 18.0-EC Sikkerhedsregler for rundsave Tilbageslag – årsager og tilsvarende sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Et tilbageslag er en pludselig reaktion som Alle sikkerhedsanvisninger og instrukser følge af en fasthængende, klemmende eller i denne vejledning skal læses og følges. forkert justeret savklinge, hvilket resulterer i, Fejl ved overholdelse af advarselsanvisninger at saven ukontrolleret løfter sig fra underlaget...
Page 95
CS 62 18.0-EC Understøt store plader for at minimere Læg ikke saven på arbejdsbordet eller risikoen for tilbageslag på grund af en gulvet, uden at beskyttelsesskærmen klemmende savklinge. Store plader kan dækker savklingen. En ubeskyttet, bøje sig på grund af deres egenvægt.
Page 96
CS 62 18.0-EC Yderligere sikkerhedsanvisninger Dette kan reducere svingningsbelastningen betydeligt i hele arbejdstidsrummet. Stik aldrig hånden ind i spånudkastet. Fastlæg derfor yderligere sikkerhedsforan- Man kan komme til skade på de staltninger til beskyttelse af brugeren imod roterende dele. påvirkning af svingninger, f.eks. vedlige- ...
Page 98
CS 62 18.0-EC Oversigt Filter Unbrakonøgle Akku Spindel-låseknap Oplåsning af akku Skala geringsvinkel Beskyttelsesskærme Grundplade Håndtag Klemarm til geringsvinkel Ekstra håndtag Forvalg af vinkel Savdybdeskala Rundsavsblad Aktiveringslås til tænd/sluk-knap Spændeskrue med spændeflange Tænd-/sluk-knap Tilbagetrækshåndtag for pendulbeskyttelsesskærm Spændearm til forvalg af savedybde...
Page 99
Fastgørelse eller skift af savklinge BEMÆRK Det anbefales kun at benytte rundsavklinger, som tilbydes af FLEX til dette apparat. - Brug kun savklinger med diametre i overensstemmelse med påskrifterne på saven. - Udvælg den rigtige savklinge passende til ...
Page 100
CS 62 18.0-EC Indstilling af geringsvinkel BEMÆRK Ved geringskæring er skæredybden mindre end den værdi, der vises på skalaen for skære- dybde. ADVARSEL! Tag altid akkuen ud, før du udfører arbejde på el-værktøjet. Skub tilslutningsstudsen ind (1.). Forbind udsugningsslangen og adapteren med tilslutningsstudsen (2.).
Page 101
CS 62 18.0-EC Ved udtagning trykkes på frigørelses- knappen (1.), og akkuen trækkes ud (2.). Tryk indkoblingsspærren opad og hold den inde (1.). FORSIGTIG! Tryk på afbryderen og hold den inde (2.). Når værktøjet ikke er i brug, skal akkuens ...
Page 102
CS 62 18.0-EC Stik netstikket i stikkontakten. Slå udsugningsanlægget til. Tag fat om håndgrebet med højre hånd. Sæt savbordet ned på arbejdsemnet. Tænd saven og vent til savklingen er kørt op på maksimalt omdrejningstal. Før saven langsomt hen imod materialet.
Page 103
Netkabel med netstik Isæt hele akkuen i ladeaggregatet, til den Ladeaggregatet CA 10.8/18.0 er beregnet til er i indgreb. opladning af FLEX-akkuer af typen: – På displayet vises skiftevis den Ó AP 10.8 (2,5 Ah), resterende opladningstid (til Ó AP 18.0 (2,5 Ah), fuldstændig opladning af akkuen) og...
Page 104
CS 62 18.0-EC Ladeaggregat Displayet blinker langsomt. Baggrundsbelysning orange. ADVARSEL! Træk netstikket ud af stikkontakten før der Akkuen er for varm eller for kold. Når udføres arbejde. Der må ikke anvendes akkuen har nået ladetemperaturen vand eller flydende rengøringsmidler. (0°C...55°C), begynder opladningen.
Page 105
EN 62841 ifølge bestemmelserne i direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 19.06.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Ansvarsudelukkelse Fabrikanten og hans repræsentant hæfter...
Page 106
HENVISNING Forskriftsmessig bruk Betyr tips og viktige informasjoner. Sirkelsagen CS 62 18.0-EC er beregnet Ó til profesjonelt bruk i industri og håndverk, Symbolene på apparatet Ó for langs- og tverrsnitt med rett snittforløp, Ó for skjæring av massivt tre og plate- Les igjennom disse før bruk!
Page 107
CS 62 18.0-EC Sikkerhetsveiledninger for sirkelsag Tilbakeslag – Årsaker og tilhørende sikkerhetsanvisninger ADVARSEL! Tilbakeslag er den plutselige reaksjonen til et Alle sikkerhetshenvisningene og anvis- sagblad som har hektet eller klemt seg fast ningene i denne veiledningen må leses eller er feilinnstilt, og som fører til at sagen igjennom og følges.
Page 108
CS 62 18.0-EC Funksjonen til det nedre Støtt opp store plater for å redusere faren for tilbakeslag på grunn av et fastklemt beskyttelsesdekselet sagblad. Store plater kan bøye seg helt ned Kontroller alltid før bruk at det nedre på...
Page 109
CS 62 18.0-EC Støy og vibrasjon Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige bruken av elektroverktøyet. Lyd- og svingningsverdiene er målt i henhold Dersom elektroverktøyet blir brukt for annen til EN 62841. bruk med avvikende innsatsverktøy, eller Det målte A lydnivået på apparatet er typisk: det ikke foretas tilstrekkelig vedlikehold, kan Ó...
Page 110
CS 62 18.0-EC Et overblikk Filter Unbrakonøkkel Batteri Spindellåseknapp Frigjøring batteri Skala for gjæringsvinkel Beskyttelsesdeksel Grunnplate Håndtak Klemspak for gjæringsvinkel Ekstra håndtak Forhåndsinnstilling av vinkel Skala for kuttedybde Sirkelsagblad Innkoblingssperre for av/på-bryter Spennskrue med spennflens Av/på-bryter Tilbaketrekkingsarm for pendelvernedeksel Spennspak for forhåndsinnstilling av kuttedybde Klemskrue for forhåndsinnstilling...
Page 111
Festing eller utskifting av sagblad. HENVISNING Det anbefales å kun bruke sirkelsagblad som FLEX tilbyr for dette apparatet. - Bruk bare sagblad med en diameter som stemmer med merkingen på sagen. - Finn det riktige sagbladet ut fra materialet ...
Page 112
CS 62 18.0-EC Innstilling av gjæringsvinkelen HENVISNING Ved gjæringssnitt er snittdybden mindre enn verdien som er vist på skalaen for snittdybden. ADVARSEL! Batteriet må tas ut av verktøyet før alt arbeid på elektroverktøyet. Skyv inn koblingsstussen (1.). Fest sugeslangen med adapteren på...
Page 113
CS 62 18.0-EC Inn- og utkopling For å ta ut, trykk inn løsnetasten (1.) og trekk ut batteriet (2.). FORSIKTIG! Av sikkerhetsgrunner blir bryteren ikke låst fast og må under sagingen holdes trykket. Innkoplingssperren forhindrer at sagen kan slås på ved en feiltakelse og låser vernehetten.
Page 114
CS 62 18.0-EC Om nødvendig må gjæringsvinkelen innstilles. Stikk inn støpselet. Slå på avsugingsanlegget. Med den høyre hånden holdes det fast i håndtaket. Sett sagbordet oppå arbeidsstykket. Slå på sagen og vent til sagbladet har nådd det maksimale turtallet.
Page 115
Lufteåpning Display for indikering av driftstilstand Nettkabel med nettstøpsel Ladeapparatet CA 10.8/18.0 er ment for lading av FLEX-batterier av typene: Ó AP 10.8 (2,5 Ah), Ó AP 18.0 (2,5 Ah), Batteriet skal settes helt inn i ladeappa- Ó AP 10.8 (5,0 Ah), ratet til det går i lås.
Page 116
CS 62 18.0-EC HENVISNING Ladeapparat Hvis displayet blinker etter innsetting av ADVARSEL! batteriet i ladeapparatet, er det en feil Før alle arbeider må støpselet trekkes ut. i batteriet eller i ladeapparatet. Ikke bruk vann eller flytende rengjørings- Displayet blinker langsomt.
Page 117
«Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 62841 i henhold til bestemmelsene i direktivene 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 19.06.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Utelukkelse av ansvar Produsenten og hans representant er ikke ansvarlige for skader eller tapt vinning på...
Page 118
VAR FÖRSIKTIG! Avsett ändamål Varnar för en möjlig farlig situation. Om varningen ej beaktas kan person- eller Cirkelsågen CS 62 18.0-EC är avsedd sakskador uppstå. Ó för användning inom industri och hantverk, Ó för längs- och tvärsnitt med raka snitt, Hänvisar till tips och viktig information.
Page 119
CS 62 18.0-EC Säkerhetsanvisningar Kast – orsaker och lämpliga säkerhetsanvisningar för cirkelsågar Ett kast är en plötslig reaktion som följer efter VARNING! att en sågklinga hakat i något, klämts fast eller Alla säkerhetsanvisningar och övriga anvis- har riktats in felaktigt, vilket leder till att sågen ningar i denna bruksanvisning måste läsas...
Page 120
CS 62 18.0-EC Den undre skyddshuvens funktion Använd inga slöa eller skadade sågklingor. Sågklingor med slöa eller feljusterade Kontrollera att den undre skyddshuven kan tänder orsakar ökad friktion, fastklämning stängas utan problem före varje av sågklingan samt kast p.g.a ett för smalt användning.
Page 121
CS 62 18.0-EC Buller och vibration uppskattning av svängningsbelastningen. Den angivna svängningsnivån gäller för Buller- och svängningsvärdena har elverktygets huvudsakliga användning. uppmätts enligt EN 62841. Om elverktyget används för andra ändamål Apparatens A-uppmätta ljudnivå under med avvikande insatsverktyg eller bristande typiska förhållanden ger följande värden:...
Page 122
CS 62 18.0-EC Översikt Filter Insexnyckel Batteri Spindelspärrknapp Låsspärr batteri Skala gervinkel Skyddshuv Bottenplatta Handtag Klämspak för gervinkel Extrahandtag Vinkelinställning Skala för sågdjup Cirkelsågklinga Tillkopplingsspärr för på/av-knapp Spännskruv med spännfläns På/av-knapp Spak till pendelskyddshuv Spännspak för inställning av sågdjup Klämskruv för förvald gervinkel Klämskruv för parallellanslag...
Page 123
är fullständig och om transportskador uppstått. Montering eller byte av sågklinga Vi rekommenderar att endast använda cirkelsågklingar som erbjuds av FLEX för denna apparat. - Använd endast sågklingor med en diameter som motsvarar märkningen på sågen . - Välj rätt sågklinga för det material du ...
Page 124
CS 62 18.0-EC Inställning av geringsvinkel Vid geringssnitt är skärdjupet mindre än det på skalan visade skärdjupet. VARNING! Ta ut batteriet ur elverktyget innan du utför arbeten på elverktyget. För in slanganslutningen (1.). Fäst utsugsslangen med adaptern i slanganslutningen (2.).
Page 125
CS 62 18.0-EC Till- och frånkoppling För att ta ut batteriet, tryck på frigörings- knapparna (1.) och dra ut det (2.). VAR FÖRSIKTIG! Av säkerhetsskäl arreteras inte ström- stellaren, vilken måste hållas intryckt under sågningen. Tillkopplingsspärren förhindrar ofrivillig tillkoppling och låser skyddskåpan.
Page 126
CS 62 18.0-EC Ställ vid behov in geringsvinkeln. Stick in nätkontakten. Koppla till suganläggningen. Grip handtaget med höger hand. Ställ fotplattan på arbetsstycket. Koppla till sågen och vänta tills sågklingan nått max varvtal. För sågen långsamt mot arbetsstycket.
Page 127
Ventilationsgaller Display för indikering av drifttillstånd Nätkabel med nätkontakt Laddare CA 10.8/18.0 är avsedd för laddning av FLEX-batterier av typerna: Ó AP 10.8 (2,5 Ah), Ó AP 18.0 (2,5 Ah), Ó AP 10.8 (5,0 Ah), Sätt i batteriet helt i laddaren så att det Ó...
Page 128
CS 62 18.0-EC Rengör även styrskenan noggrant så att sågens styrning och därmed snittets noggrannhet inte påverkas. Laddare VARNING! Dra ut nätkontakten före alla arbeten. Använd varken vatten eller andra flytande Dra ut nätkontakten. rengöringsmedel. Ta bort smuts och damm från huset med Om displayen blinkar när batteriet har satts...
Page 129
överensstämmer med följande standarder eller normativa dokument: EN 62841 enligt bestämmelserna i direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 19.06.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Uteslutning av ansvar Tillverkaren och hans representant ikläder sig inget ansvar för skador eller förlorad...
Page 130
Turvallisuuteen vaikuttavat häiriöt on jättäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin korjattava välittömästi. tai esinevaurioihin. Määräystenmukainen käyttö OHJE Pyörösaha CS 62 18.0-EC on tarkoitettu Viittaa koneen käyttöä koskeviin ohjeisiin ja Ó ammattikäyttöön teollisuudessa ja tärkeisiin tietoihin. työpajoissa, Ó pitkittäis- ja poikittaissahauksiin suoralla Symbolit koneessa sahausjäljellä,...
Page 131
CS 62 18.0-EC Pyörösahoja koskevat Takapotkun syyt ja vastaavat turvallisuusohjeet turvallisuusohjeet Takapotku on koneen äkillinen reaktio, jonka VAROITUS! aiheuttaa sahanterän takertelu, juuttuminen Kaikki turvallisuusohjeet ja tässä käyttö- tai sahausuraan väärin kohdistettu terä. ohjekirjassa annetut ohjeet on luettava Takapotkussa hallitsematon saha ponnahtaa ja niitä...
Page 132
CS 62 18.0-EC Alemman suojuksen toiminta Tue suuret levyt sahanterän juuttumisen ja takapotkuvaaran minimoimiseksi. Tarkista aina ennen käyttöä, että alempi Suuret levyt voivat taipua oman painonsa suojus sulkeutuu moitteettomasti. Älä voimasta. Aseta tuet levyn kummallekin käytä sahaa, jos alempi suojus ei liiku puolelle sekä...
Page 133
CS 62 18.0-EC Melu ja tärinä Ilmoitettu tärinätaso tarkoittaa altistumisen tasoa sähkötyökalun pääasiallisessa käyttö- Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin tarkoituksessa. EN 62841 mukaan. Mutta jos sähkötyökalua käytetään muihin Koneen A-painotettu melutaso on käyttötarkoituksiin, normaalista poikkeavilla tavallisesti: käyttötyökaluilla tai sitä ei ole huollettu riittä- Ó...
Page 135
Sahanterän kiinnitys tai vaihto OHJE On suositeltavaa käyttää vain pyörösahan- teriä, joita FLEX tarjoaa tälle laitteelle. - Käytä vain sahanteriä, joiden halkaisija vastaa sahassa olevia merkintöjä. - Valitse aina sahattavalle materiaalille soveltuva sahanterä.
Page 137
CS 62 18.0-EC Käynnistys ja pysäytys Irrotettaessa paina lukituksen vapautuspainikkeita (1.) ja vedä akku VARO! irti (2.). Turvallisuussyistä käynnistyskytkintä ei voi lukita, vaan se on pidettävä pohjaan painettuna sahaamisen aikana. Käynnistysvarmistin estää koneen tahat- toman käynnistymisen ja lukitsee suojuksen.
Page 138
CS 62 18.0-EC Sahaaminen piirron mukaan Liitä imuletku. Säädä leikkaussyvyys sopivan kokoiseksi. Säädä tarvittaessa jiirikulma. Kytke verkkopistotulppa pistorasiaan. Käynnistä imuri. Tartu kahvaan oikealla kädellä. Aseta jalkalevy työkappaleen päälle. Käynnistä saha ja odota, kunnes sahan- terä...
Page 139
CS 62 18.0-EC OHJE Litiumioniakuissa ei ole tuttua ”muisti- Työstettäessä suuria työkappaleita tai ilmiötä”. Silti akun tulee olla ennen latausta sahattaessa suoria reunoja voit kiinnittää täysin purkaantunut, ja lataus täytyy tehdä työkappaleeseen myös listan tms. ja ohjata aina täysin loppuun asti.
Page 140
CS 62 18.0-EC Suihkauta silloin tällöin niveliin koneöljyä. Puhdista myös ohjain, jotta sahan ohja- aminen ja leikkauksen tarkkuus säilyvät hyvinä. Laturi VAROITUS! Irrota verkkopistotulppa pistorasiasta ennen Irrota pistotulppa pistorasiasta. kaikkia huoltotöitä. Älä käytä vettä tai OHJE nestemäisiä puhdistusaineita.
Page 141
EN 62841 direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten mukaisesti. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 19.06.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Vastuun poissulkeminen Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa vahingoista tai voiton menetyksestä,...
Page 142
ασφάλεια, πρέπει να αντιμετωπίζονται αμέσως . ΥΠΟΔΕΙΞΗ Δηλώνει συμβουλές εφαρμογής και Αρμόζουσα χρήση σημαντικές πληροφορίες. Το δισκοπρίονο CS 62 18.0-EC προορίζεται Σύμβολα στο μηχάνημα Ó για την επαγγελματική χρήση στη βιομηχανία και βιοτεχνία, Ó για διαμήκεις και εγκάρσιες κοπές με...
Page 143
CS 62 18.0-EC Υποδείξεις ασφαλείας για Χρησιμοποιείτε κατά τη διαμήκη κοπή πάντα ένα τέρμα ή έναν ίσιο οδηγό ακμών. δισκοπρίονα Αυτό βελτιώνει την ακρίβεια κοπής και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! μειώνει την πιθανότητα μαγκώματος της λεπίδας κοπής. Πρέπει να διαβαστούν και να τηρούνται όλες...
Page 144
CS 62 18.0-EC Συγκρατείτε το πριόνι γερά και με τα δύο Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά το χέρια και φέρτε τους βραχίονές σας σε μια πριόνισμα σε υφιστάμενους τοίχους ή θέση, στην οποία θα μπορείτε να άλλες, μη ορατές περιοχές. Η βυθιζόμενη...
Page 145
CS 62 18.0-EC Πρόσθετα μέτρα ασφαλείας Λειτουργία του κάτω προφυλακτήρα Βεβαιώνεστε πριν από κάθε χρήση ότι Μην βάζετε τα χέρια σας μέσα στην έξοδο ο κάτω προφυλακτήρας κλείνει χωρίς γρεζιών. Μπορείτε να τραυματιστείτε σε πρόβλημα. Μη χρησιμοποιείτε το πριόνι, περιστρεφόμενα...
Page 146
CS 62 18.0-EC κύριες εφαρμογές του ηλεκτρικού εργαλείου. Καθορίστε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό προστασία του χειριστή πριν την επίδραση εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμογές των κραδασμών, όπως για παράδειγμα: με αποκλίνοντα εργαλεία εφαρμογής ή χωρίς...
Page 147
CS 62 18.0-EC Με μια ματιά Φίλτρο Κλειδί Άλεν Μπαταρία Πλήκτρο μανδάλωσης άξονα Απασφάλιση μπαταρίας Κλίμακα για τη γωνία φαλτσοτόμησης Προφυλακτήρας Πέλμα Χειρολαβή Μοχλός σύσφιγξης για τη γωνία φαλτσοτόμησης Πρόσθετη χειρολαβή Προεπιλογή γωνίας Κλίμακα βάθους κοπής Πριονόδισκος Αποκλεισμός αθέλητης ζεύξης για...
Page 148
Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε μόνον λεπί- τάνυσης (4). δες δισκοπρίονων, οι οποίες προσφέρον-ται - Η κατεύθυνση κοπής των οδόντων από την FLEX για το παρόν μηχάνημα. (κατεύθυνση βέλους στη λάμα κοπής) και - Χρησιμοποιείτε μόνο λεπίδες κοπής με το βέλος κατεύθυνσης περιστ-ροφής στο...
Page 149
CS 62 18.0-EC Αναρρόφηση πριονιδιών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οι εκλυόμενες σκόνες υλικών όπως μολυβδούχες βαφές, μερικά είδη ξύλου, ορυκτά και μέταλλα μπορούν να είναι επικίνδυνες για τον χειριστή ή για πρό-σωπα που βρίσκονται κοντά στην περιοχή εργασίας. Η εισπνοή τους ή η επαφή με τις...
Page 150
CS 62 18.0-EC Εισαγωγή / αλλαγή μπαταρίας Αν αναβοσβήνει μια από τις λυχνίες LED, πρέπει να φορτίσετε τη μπαταρία. Αν μετά το Εισάγετε τη φορτισμένη μπαταρία πλήρως πάτημα του πλήκτρου δεν ανάβει καμία στο ηλεκτρικό εργαλείο μέχρι να κουμπώσει.
Page 151
CS 62 18.0-EC Κοπή μετά από χάραξη Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα απορ- ρόφησης. Ρυθμίστε το βάθος κοπής στην απαιτούμενη διάσταση. Αν χρειάζεται ρυθμίστε γωνία λοξότμησης. Βάλτε το φις στην πρίζα. Θέτετε την εγκατάσταση απορρόφησης σε...
Page 152
CS 62 18.0-EC ΥΠΟΔΕΙΞΗ Κατά τη διάρκεια της φόρτισης η μπαταρία και η συσκευή φόρτισης θερμαίνονται. Για την επεξεργασία μεγάλων κατεργαζόμενων Αυτό είναι φυσιολογικό! τεμαχίων ή για την κοπή ευθειών ακμών Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου δεν παρουσιά- μπορείτε να στερεώσετε στο κατεργαζόμενο...
Page 153
CS 62 18.0-EC Συντήρηση και φροντίδα – Από 80% φόρτιση μπαταρίας και πάνω η οθόνη ανάβει σε πράσινο χρώμα και εμφανίζεται η ένδειξη OK. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η μπαταρία έχει φορτίσει πλήρως, όταν Πριν από κάθε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο εμφανίζεται ή ένδειξη...
Page 154
EN 62841 σύμφωνα με τις διατάξεις των www.flex-tools.com οδηγιών 2014/30/EΕ, 2006/42/EΚ, 2011/65/EE. Υποδείξεις απόσυρσης Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Αχρηστεύετε τα παλιά μηχανήματα που δεν χρησιμοποιούνται πλέον, κόβοντας το τροφοδοτικό καλώδιο.
Page 155
BİLGİ Amaca uygun kullanım Kullanma ile ilgili yararlı bilgilere ve önemli Daire testere CS 62 18.0-EC şu uygulamalar başka bilgilere dikkat çeker. için öngörülmüştür: Cihaz üzerindeki semboller Ó Endüstri ve zanaat sektöründe ticari kullanım için, Ó...
Page 156
CS 62 18.0-EC Daire testereler için güvenlik Her zaman doğru büyüklükte ve uygun bağlantı deliği (örneğin yıldız şeklinde veya uyarıları yuvarlak) bulunan testere bıçakları UYARI! kullanılmalıdır. Testerenin montaj Bu kullanım kılavuzundaki tüm güvenlik parçalarına uygun olmayan testere bıçakları uyarıları ve talimatlar iyice okunmalı ve ilgili düzensiz hareket eder ve kontrolün...
Page 157
CS 62 18.0-EC Koruma başlığı fonksiyonu Testere bıçağı sıkışırsa veya işi yarım bırakırsanız, testere kapatılmalı ve iş Her kullanımdan önce koruma başlığının parçası testere bıçağı durana kadar sabit sorunsuz şekilde kapanıp kapanmadığı tutulmalıdır. Testere bıçağı hareket kontrol edilmelidir. Koruma başlığı rahat etmiyorsa, testerenin iş...
Page 158
CS 62 18.0-EC Ses ve vibrasyon Alt koruma başlığı yayının çalışması kontrol edilmelidir. Alt koruma başlığı veya yay Ses ve titreşim değerleri EN 62841 sorunsuz şekilde çalışmıyorsa testere standartına göre tespit edilmiştir. kullanım öncesinde bakıma gönderilmelidir. Cihazın A olarak değerlendirilen ses seviyesi Hasarlı...
Page 159
CS 62 18.0-EC Teknik özellikler CS 62 18.0-EC Cihaz tipi Daire testere Akü Şarj süresi (5 Ah akü) maks. 45 Rölanti devir sayısı 5.000 Testere bıçağı bağlantı deliği Maks. testere bıçağı çapı Maks. kesme genişliği Maks. bıçak kalınlığı Maks. kesme derinliği Maks.
Page 160
CS 62 18.0-EC Genel bakış Filtre İçten altı köşeli cıvata anahtarı Akü Mil kilitleme tuşu Akü kilit açma Gönye açısı skalası Koruma başlığı Ana plaka Tutamak Gönye açısı sıkıştırma kolu İlave tutamak Açı ön seçimi Kesme derinliği skalası Daire testere bıçağı...
Page 161
örtüşmelidir. kontrol ediniz. Testere bıçağının sabitlenmesi veya değiştirilmesi BİLGİ Sadece FLEX tarafından bu alet için öngörülen daire testere bıçaklarının kullanılması önerilir. - Testerede sadece kesime uygun çapa sahip testere bıçakları kullanılmalıdır. - Kesilecek iş parçasına uygun olarak doğru testere bıçağı...
Page 162
CS 62 18.0-EC Gönye açısının ayarlanması BİLGİ Gönyeli kesimlerde kesme derinliği, kesme derinliği için gösterilen skala değerinden küçüktür. UYARI! Elektrikli el aletindeki tüm çalışmalardan önce aletin aküsü çıkarılmalıdır. Bağlantı parçası yerleştirilmelidir (1.). Adaptör ile emme hortumu bağlantı parçasına sabitlenmelidir (2.).
Page 163
CS 62 18.0-EC Açma ve kapatma Çıkarmak için kilit açma tuşlarına basın (1.) ve aküyü dışarı çekin (2.). DIKKAT! Güvenlik nedeniyle şalter kilitlenmez, kesme işlemi sırasında şalter basılı tutulmalıdır. Açma kilidi istem dışı açılmayı önler ve koruma başlığını kilitler.
Page 164
CS 62 18.0-EC Gerekirse gönye açısı ayarlanmalıdır. Şebeke fişi takılmalıdır. Toz emme sistemi çalıştırılmalıdır. Tutamak sağ elle tutulmalıdır. Testere tezgahı iş parçasına oturtulmalıdır. Testere açılmalı ve testere bıçağının maksimum devir sayısına ulaşması beklenmelidir. Testere yavaşça malzemeye sürülmelidir.
Page 165
Havalandırma yarıkları Çalışma durumunu gösteren ekran Fiş dahil şebeke kablosu Şarj cihazı CA 10.8/18.0 aşağıdaki tiplerdeki FLEX aküleri şarj etmek içindir Ó AP 10.8 (2,5 Ah), Ó AP 18.0 (2,5 Ah), Ó AP 10.8 (5,0 Ah), Ó AP 18.0 (5,0 Ah).
Page 166
CS 62 18.0-EC Aküyü şarj cihazından çıkarın. Mafsallara az miktarda makine yağı püskürtülmelidir. Testere yönlendirmesinin ve kesme hassasiyetinin korunması için kılavuz ray da aynı şekilde temizlenmelidir. Şarj cihazı UYARI! Tüm çalışmalardan önce fişi çekin. Su veya Fişi çekin.
Page 167
2014/30/AB, 2006/42/AT, 2011/65/AB direktiflerinde bildirilen koşullara istinaden EN 62841. Teknik belgelerden sorumlu: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 19.06.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Mesuliyet kabul edilmemesi durumları...
Page 168
WSKAZÓWKA Oznacza wskazówki dla użytkownika Zastosowanie zgodne i ważne informacje. z przeznaczeniem Symbole na urządzeniu Pilarka tarczowa CS 62 18.0-EC jest przeznaczona Ó do profesjonalnego zastosowania w Przed uruchomieniem urządzenia przemyśle i rzemiośle, przeczytać instrukcję obsługi! Ó do wykonywania prostoliniowych rzazów wzdłużnych i poprzecznych,...
Page 169
CS 62 18.0-EC Niedozwolone jest Narzędzie elektryczne chwytać tylko za przeznaczone do tego izolowane Ó zastosowanie brzeszczotów HSS oraz powierzchnie, jeżeli prace prowadzone są tarcz do cięcia, w miejscach, gdzie narzędzie może zetknąć Ó użycie stacjonarne, jaki stołowej piły się...
Page 170
CS 62 18.0-EC Uderzenie zwrotne jest skutkiem błędnego lub Zachować szczególną ostrożność przy nieprawidłowego użytkowania piły. Można cięciu w istniejących ścianach lub innych tego uniknąć stosując odpowiednie niewidocznych obszarach. Zanurzony przedsięwzięcia zabezpieczające, które brzeszczot może ulec zablokowaniu opisane są poniżej.
Page 171
CS 62 18.0-EC Funkcja dolnej osłony Nie używać żadnych brzeszczotów ze stali HSS. Takie brzeszczoty łatwo Przed każdym użyciem sprawdzić, czy ulegają połamaniu. dolna osłona zamyka się prawidłowo. Nie ciąć żadnych metali żelaznych. Nie używać piły, gdy dolna osłona nie żarzące się...
Page 172
CS 62 18.0-EC Może to znacznie zredukować obciążenie zastosowanie środków zapewniających drganiami w całkowitym czasie pracy. utrzymanie dłoni w cieple, odpowiednia organizacja procesów roboczych. Proszę wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony użytkownika OSTROŻNIE! przed oddziaływaniem drgań, jak na Przy ciśnieniu akustycznym powyżej przykład: przegląd i konserwacja urządzeń...
Page 173
CS 62 18.0-EC Opis urządzenia Filtr Klucz do gniazd sześciokątnych Akumulator Przycisk blokowania wrzeciona Odblokowanie akumulatora Skala do cięcia pod kątem Osłona tarczy Płyta podstawy Uchwyt Dźwignia zaciskowa kąta cięcia pod skosem Uchwyt dodatkowy Preselekcja kąta Skala głębokości cięcia Tarcza tnąca Blokada załączenia włącznika/...
Page 174
Mocowanie lub wymiana brzeszczotu WSKAZÓWKA Zaleca się stosowanie tylko brzeszczotów tarczowych oferowanych przez firmę FLEX do tego urządzenia. - Wolno stosować wyłącznie tarcze tnące odpowiednie do nacięć w pilarce. - Tarczę tnącą należy dobrać odpowiednio do przecinanego materiału.
Page 175
CS 62 18.0-EC - Jeżeli to możliwe, należy odsysać pyły poprzez zastosowanie odkurzacza prze- mysłowego. - Zaleca się zastosowanie przeciwpyłowej maski ochronnej z filtrem klasy P2. Zapobiegać nagromadzeniu się pyłu na stanowisku pracy. Pyły mogą łatwo ulec zapaleniu. Odkręcić śrubę z gałką do ustawienia głębokości cięcia.
Page 176
CS 62 18.0-EC Zakładanie/wymiana akumulatora Wskazanie gaśnie po 5 sekundach. Jeśli jedna z diod LED błyska, konieczne Wcisnąć do elektronarzędzia nałado- jest naładowanie akumulatora. Jeśli po wany akumulator aż do całkowitego naciśnięciu przycisku żadna z diod LED zatrzaśnięcia. nie świeci, to akumulator jest uszkodzony i należy go wymienić.
Page 177
CS 62 18.0-EC Cięcie po zarysowaniu Prowadnica równoległa może być montowana po lewej albo prawej stronie piły, Podłączyć wąż odsysania. patrząc w kierunku cięcia. Głębokość cięcia nastawić na żądany wymiar. W razie potrzeby ustawić kąta nachylenia. Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego.
Page 178
Szczelina wentylacyjna Wyświetlacz do wskazań stanu pracy Kabel sieciowy z wtyczką Ładowarka CA 10.8/18.0 jest przeznaczona do ładowania akumulatorów FLEX typu: Ó AP 10.8 (2,5 Ah), Ó AP 18.0 (2,5 Ah), Ó AP 10.8 (5,0 Ah), Ó AP 18.0 (5,0 Ah).
Page 179
CS 62 18.0-EC Przegląd, konserwacja – Począwszy od naładowania akumulatora do 80% wyświetlacz i pielęgnacja świeci na zielono i wyświetlany jest napis „OK”. OSTRZEŻENIE! Akumulator jest całkowicie naładowany, Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac gdy pojawi się wskazanie przy elektronarzędziu należy wyjąć...
Page 180
2014/30/UE, 2006/42/WE, Rysunek wybuchowy i listę części 2011/65/UE. zamiennych można znaleźć na naszej Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: stronie internetowej: www.flex-tools.com FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Wskazówki dotyczące usuwania Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr opakowania i zużytego urządzenia OSTRZEŻENIE! Wysłużone urządzenia uczynić niezdatnymi do użycia poprzez usunięcie elektrycznego...
Page 181
Az itteni megjegyzések figyelmen kívül el kell hárítani. hagyása súlyos sérüléseket vagy anyagi Rendeltetésszerű használat károkat okozhat. A CS 62 18.0-EC körfűrész rendeltetési célja MEGJEGYZÉS Ó iparszerű felhasználás az iparban Használati tippeket ad, és fontos tudnivalókra és a kézműiparban, hívja fel a figyelmet.
Page 182
CS 62 18.0-EC Biztonsági útmutató körfűrészekhez Soha ne használjon sérült vagy hibás fűrészlapalátéteket vagy csavarokat. FIGYELMEZTETÉS! A fűrészlapalátétek és -csavarok Az ebben az útmutatóban szereplő összes speciálisan az Ön fűrészéhez készültek biztonsági tájékoztatást és utasítást el kell az optimális teljesítmény és üzembiztonság olvasni és be kell tartani.
Page 183
CS 62 18.0-EC Ha egy a munkadarabban elakadt fűrészt Ellenőrizze a védőbúra rugójának állapotát kíván újraindítani, igazítsa középre a és működését. Használat előtt végezze el a fűrészelt résben, és győződjön meg arról, fűrész karbantartását, ha a védőbúra és a hogy a fűrészfogak nem akadtak el a...
Page 184
CS 62 18.0-EC VIGYÁZAT! Az alsó védőbúrát csak különleges vágások, pl. „merülő- és gérvágások” A megadott mérési értékek új készülékekre esetén nyissa fel kézzel. Nyissa ki a vonatkoznak. A napi felhasználás során védőbúrát a visszahúzókar segítségével, változnak a zaj- és rezgésértékek.
Page 185
CS 62 18.0-EC Műszaki adatok CS 62 18.0-EC Készülék típusa Kézi körfűrész Akku Töltési idő (5,0 Ah-s akkumulátor) max. 45 Üresjárati fordulatszám ford./perc 5.000 Fűrészlap felfogató furat max. fűrészlap-átmérő max. vágásszélesség max. testvastagság max. vágásmélység max. gérvágás 50° A súlya a „01/2003 EPTA-eljárásnak”...
Page 186
CS 62 18.0-EC Az első pillantásra Szűrő Hatlapú imbuszkulcs Akkumulátor Orsó-reteszelőgomb Akkumulátor kireteszelése Gérvágási szög skála Védőbúra Alaplap Kézi fogantyú Rögzítőkar a gérvágási szöghöz Kiegészítő fogantyú Szög-előválasztó Vágási mélység skála Körfűrészlap Bekapcsolásgátló a be-/ Rögzítőcsavar szorítókarimával kikapcsológombhoz Visszahúzókar a billenőbúrához Be-/kikapcsológomb...
Page 187
és ellenőrizni kell a szállítmány teljességét és az esetleges szállítási sérüléseket. Fűrészlap rögzítése vagy cseréje MEGJEGYZÉS Ajánlott csak a FLEX által ehhez a készülék- hez kínált körfűrészlapokat használni. - Kizárólag a fűrészen feltüntetett adatoknak megfelelő átmérőjű fűrészlapokat használjon.
Page 188
CS 62 18.0-EC Gérszög beállítása MEGJEGYZÉS Gérvágásnál a vágásmélység kisebb, mint a vágásmélység-skálán látható érték. FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos kéziszerszámon végzett munkák előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Csatlakozócsonk behelyezése (1.). Rögzítse az elszívótömlőt az adapterrel a csatlakozócsonkra (2.).
Page 189
CS 62 18.0-EC Be- és kikapcsolás A kivételhez nyomja meg a kioldó gombot (1.), és húzza ki az akkut (2.). VIGYÁZAT! A kapcsoló biztonsági okokból nincs reteszelve, és fűrészelés közben nyomva kell tartani. A bekapcsolás ellen védő retesz megakadá- lyozza a véletlen bekapcsolást és reteszeli...
Page 190
CS 62 18.0-EC Vágás rajz alapján Csatlakoztassa az elszívó tömlőt. Állítsa be a vágási mélységet a szükséges mértékűre. Szükség esetén állítsa be a gérszöget. Dugja be a hálózati dugót. Kapcsolja be az elszívóberendezést. Jobb kezével fogja meg a markolatot.
Page 191
CS 62 18.0-EC MEGJEGYZÉS A töltési folyamat alatt az akku és a töltőkészülék felmelegedhet. Nagy munkadarabok megmunkálásához, Ez teljesen normális! vagy egyenes szélek vágásához egy lécet, vagy hasonló eszközt rögzíthet a munka- A lítium-ion akkumulátorok nem darabhoz, és a körfűrészt a vágóasztallal rendelkeznek memória effektussal.
Page 192
CS 62 18.0-EC Tisztítás Ha az akku teljesen fel van töltve, a kijelzőn a felirat jeleik meg. Az elektromos szerszám tisztítása FIGYELMEZTETÉS! A zöld háttérvilágítás kis idő múlva kialszik. Nemszabad vizet, vagy folyékony Vegye ki az akkut a töltőkészülékből.
Page 193
EN 62841, a 2014/30/EU, a 2006/42/EK és a 2011/65/EU irányelvek rendelkezései szerint. A műszaki dokumentációkért felelő személy: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 19.06.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
Page 194
Okamžitě odstraňte poruchy omezující bezpečnost. UPOZORNÌNÍ Označuje aplikační tipy a důležité informace. Stanovené použití Okružní pila CS 62 18.0-EC je určena Symboly na nářadí Ó pro živnostenské použití v průmyslu a řemesle, Před uvedením do provozu Ó pro podélné a příčné řezy s rovným si přečtěte návod k obsluze!
Page 195
CS 62 18.0-EC Bezpečnostní pokyny pro kotoučové Zpětný ráz – příčiny a příslušné bezpečnostní pokyny pily Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku VAROVÁNÍ! zaseknutého, zablokovaného nebo špatně Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny vyrovnaného pilového kotouče, která vede a upozornění v tomto návodu a řiďte se jimi.
Page 196
CS 62 18.0-EC Funkce dolního ochranného krytu Velké desky podepřete, abyste zabránili riziku zpětného rázu v důsledku uvíznutí Před každým použitím zkontrolujte, zda pilového kotouče. Velké desky se mohou se dolní ochranný kryt bezchybně zavírá. prohýbat vlastní hmotností. Desky musí být Pilu nepoužívejte, pokud není...
Page 197
CS 62 18.0-EC Hlučnost a vibrace reprezentuje hlavní aplikace elektrického nářadí. Bude-li ovšem elektrické nářadí Hodnoty hluku a vibrací byly zjištěny podle použito pro jiné aplikace, s odlišnými EN 62841. vloženými nástroji nebo nedostatečnou Hladina hluku nářadí vyhodnocená s filtrem údržbou, může se úroveň...
Page 198
CS 62 18.0-EC Na první pohled Filtr Klíč na šrouby s vnitřním šestihranem Akumulátor Aretační tlačítko vřetena Odjišťování akumulátoru Měřítko úhlu pokosu Ochranný kryt Základní deska Rukojeť Upínací páka pro úhel pokosu Přídavná rukojeť Předvolba úhlu Měřítko pro nastavení hloubky řezu Pilový...
Page 199
Upevnění nebo výměna pilového kotouče UPOZORNÌNÍ Doporučuje se používat pouze pilové kotouče, které jsou firmou FLEX nabízené pro toto nářadí. - Používejte pouze pilové kotouče s průměrem podle údajů na pile. - Zvolte správný pilový kotouč s ohledem na řezaný...
Page 200
CS 62 18.0-EC Zabraňte nahromadění prachu na pracovišti. Nastavte na stupnici potřebnou hloubku Prach se může snadno vznítit. řezu. Šroub s kolíkovou rukojetí pevně utáhněte. Nastavení pokosového úhlu UPOZORNÌNÍ Při pokosových řezech je hloubka řezu menší, než hodnota zobrazená na stupnici pro hloubku řezu.
Page 201
CS 62 18.0-EC Pro vyjmutí stiskněte odjišťovací tlačítka (1.) a akumulátor vytáhněte (2.). Stiskněte blokování zapnutí směrem nahoru a držte je stisknuté (1.). POZOR! Stiskněte vypínač a držte jej stisknutý (2.). Když akumulátor nepoužíváte, chraňte jeho Uvolněte blokování zapnutí (když byla pila kontakty.
Page 202
CS 62 18.0-EC V případě potřeby nastavte pokosový úhel. Zastrčte síťovou zástrčku. Zapněte odsávací zařízení. Uchopte pravou rukou rukojeť. Nasaďte stůl pily na obrobek. Zapněte pilu a počkejte, až pilový kotouč dosáhne maximálních otáček.
Page 203
CS 62 18.0-EC Nabíječka Nabíjení POZOR! Do dodané nabíječky nasazujte pouze originální akumulátory. Zapojte síťovou zástrčku nabíječky do zásuvky. Na 2 sekundy se zeleně rozsvítí podsvícení displeje a pak opět zhasne. Zobrazí se OK. Otvor pro vložení akumulátoru Kontakty Větrací...
Page 204
CS 62 18.0-EC Klouby příležitostně nastříkejte strojním olejem. Vyčistěte rovněž vodicí lištu, aby se neomezilo vedení pily a tím přesnost řezu. Nabíječka VAROVÁNÍ! Před veškerými pracemi vytáhněte síťovou Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. zástrčku ze zásuvky. Nepoužívejte vodu UPOZORNĚNÍ...
Page 205
části „Technické údaje“ je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 62841 podle ustanovení směrnic 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Zodpovědný za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 19.06.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Vyloučení odpovědnosti Výrobce a jeho zástupce neručí...
Page 206
UPOZORNENIE Označuje aplikačné tipy a dôležité Stanovené použitie informácie. Okružná píla CS 62 18.0-EC je určená Ó na živnostenské nasadenie v priemysle Symboly na náradí a remeslníctve, Ó na pozdĺžne a priečne rezy s rovným Pred uvedením do prevádzky priebehom rezu, Ó...
Page 207
CS 62 18.0-EC Bezpečnostné pokyny pre kotúčové Nikdy nepoužívajte poškodené alebo nesprávne podložky alebo skrutky pílového píly kotúča. Podložky a skrutky pílových kotúčov VAROVANIE! sú skonštruované špeciálne pre vašu pílu, pre optimálny výkon a prevádzkovú Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny bezpečnosť.
Page 208
CS 62 18.0-EC Ak chcete opätovne naštartovať pílu, ktorá Zabezpečte, aby sa základná doska píly je v obrobku, vycentrujte pílový kotúč v neposúvala pri „zanorení“ pri inom reznej škáre a skontrolujte, či zuby píly nie nastavení uhla rezu než 90°. Pri bočnom sú...
Page 209
CS 62 18.0-EC Doplňujúce bezpečnostné pokyny Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých Nesiahajte rukami do odhadzovania je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale pilín. Môžete sa poraniť na rotujúcich v skutočnosti sa nepoužíva.
Page 210
CS 62 18.0-EC Technické údaje CS 62 18.0-EC Typ náradia Ručná okružná píla Akumulátor Čas nabíjania (akumulátor 5,0 Ah) max. 45 Otáčky chodu naprázdno ot./min 5.000 Pílový kotúč-upínací otvor max. priemer pílového kotúča max. šírka rezu max. hrúbka základného kotúča max.
Page 211
CS 62 18.0-EC Na prvý pohľad Filter Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom Akumulátor Aretačné tlačidlo vretena Odisťovanie akumulátora Meradlo uhla pokosu Ochranný kryt Základná doska Rukoväť Upínacia páka pre uhol pokosu Prídavná rukoväť Predvoľba uhla Meradlo pre nastavenie hĺbky rezu Pílový...
Page 212
Upevnenie alebo výmena pílového kotúča UPOZORNENIE Odporúča sa používať len pílové kotúče, ktoré sú firmou FLEX ponúkané pre toto náradie. - Používajte len pílové kotúče s priemerom podľa popisu na píle. - Vyhľadajte vhodný pílový kotúč podľa rezaného materiálu.
Page 213
CS 62 18.0-EC Nastavenie pokosového uhla UPOZORNENIE Pri šikmých rezoch je hĺbka rezu menšia, než hodnota zobrazená na stupnici pre hĺbku rezu. VAROVANIE! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vyberte akumulátor z náradia. Nasuňte pripojovacie hrdlo (1.). Na pripojovacie hrdlo pripevnite odsávaciu hadicu s adaptérom (2.).
Page 214
CS 62 18.0-EC Zapnutie a vypnutie Pri vyberaní stlačte zaisťovacie tlačidlá (1.) a akumulátor vytiahnite (2.). POZOR! Z bezpečnostných dôvodov nebude spínač zaaretovaný a počas pílenia sa musí držať stlačený. Blokovanie zapnutia zabraňuje nechcenému zapnutiu a blokuje ochranný kryt.
Page 215
CS 62 18.0-EC Zastrčte sieťovú zástrčku. Zapnite odsávacie zariadenie. Uchopte pravou rukou rukoväť. Nasaďte stôl píly na povrch materiálu. Zapnite pílu a počkajte, až keď pílový kotúč dosiahne maximálne otáčky. Približujte pílu pomaly k materiálu.
Page 216
CS 62 18.0-EC Nabíjačka Proces nabíjania POZOR! Do dodanej nabíjačky vkladajte len originálne akumulátory. Zastrčte sieťovú zástrčku nabíjačky. Podsvietenie displeja svieti 2 sekundy na zeleno a potom znova zhasne. Zobrazí sa OK. Šachta na zasunutie akumulátora Kontakty Vetracie štrbiny Displej na zobrazenie stavu prevádzky...
Page 217
CS 62 18.0-EC Kĺby príležitostne nastriekajte strojovým olejom. Vyčistite taktiež vodiacu lištu, aby sa neobmedzilo vedenie píly a tým presnosť rezu. Nabíjačka VAROVANIE! Vytiahnite sieťovú zástrčku. Pred všetkými prácami vytiahnite sieťovú UPOZORNENIE zástrčku. Nepoužívajte vodu alebo tekuté...
Page 218
že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ je v súlade s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 62841 podľa ustanovení smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Zodpovednosť za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 19.06.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Vylúčenie zodpovednosti Výrobca a jeho zástupca neručia za škody...
Page 219
Smetnje koje ugrožavaju sigurnost hitno obavijesti. odstraniti. Simboli na aparatu Uporaba sukladno odredbama Kružna pila CS 62 18.0-EC je namijenjena Prije stavljanja u rad pročitati Ó za profesionalnu uporabu u industriji uputu za opsluživanje! i obrtu, Ó za uzdužno i poprečno rezanje s ravnim Nositi zaštitu za oči!
Page 220
CS 62 18.0-EC Sigurnosne napomene za kružne pile Povratni udarac - uzroci i odgovarajuće sigurnosne napomene POZOR! Povratni udarac je neočekivana reakcija zbog Treba pročitati i pridržavati se svih zakvačenog, zaglavljenog ili nepravilno sigurnosnih napomena i uputa u ovim poravnanog lista pile koja dovodi do uputama za uporabu.
Page 221
CS 62 18.0-EC Funkcija donjeg štitnika Ne upotrebljavajte tupe ili oštećene listove pile. Listovi pile s tupim ili nepravilno Prije svake uporabe provjerite zatvara li se usmjerenim zupcima zbog uskog donji štitnik besprijekorno. Pilu ne razdvajača uzrokuju povećano trenje, upotrebljavajte ako donji štitnik nije...
Page 222
CS 62 18.0-EC Šum i vibracija Prikladna je takodjer i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja. Navedena Vrijednosti šuma i titranja su ustanovljeni razina titranja predstavlja glavne primjene sukladno EN 62841. električnoga alata. Ali ako se električni alat Razina buke alata ocijenjena s A iznosi tipično.
Page 223
CS 62 18.0-EC Na jedan pogled Filtar Imbus ključ Akumulator Tipka za blokadu vretena Gumb za deblokadu akumulatora Skala kuta kosog rezanja Štitnik Osnovna ploča Ručka Stezna poluga za kut kosog rezanja Dodatna ručka Izbor kuta Skala dubine rezanja List kružne pile Blokada uključivanja prekidača za...
Page 224
Pričvršćivanje ili zamjena lista pile NAPUTAK Preporučujemo uporabu samo listova kružne pile koje tvrtka FLEX ima u ponudi za ovaj alat. - Upotrebljavajte samo listove pile promjera koji odgovara natpisima na pili. - Odaberite pravi list pile prema materijalu koji ćete rezati.
Page 225
CS 62 18.0-EC Namještanje kuta kosog rezanja NAPUTAK Kod kutova kosog rezanja je dubina rezanja manja od vrijednosti prikazane na skali dubine rezanja. POZOR! Prije svih radova na električnom alatu izvadite akumulator iz alata. Umetnite priključak (1.). Usisno crijevo s adapterom pričvrstite na priključak (2.).
Page 226
CS 62 18.0-EC Uključivanje i isključivanje Za vađenje pritisnite tipku za debolkadu (1.) i izvucite akumulator (2.). OPREZ! Prekidač se ne blokira iz sigurnosnih razloga i za vrijeme piljenja trebate ga držati pritisnutog. Blokada uključivanja sprječava neželjeno uključivanje i blokira štitnik.
Page 227
CS 62 18.0-EC Rezanje prema predlošku Priključite usisno crijevo. Dubinu rezanja namjestite na potrebnu mjeru. Po potrebi namjestite kut kosog rezanja. Utaknite mrežni utikač. Uključite usisavač. Desnom rukom uhvatite ručku. Postolje za pilu stavite na predmet obrade.
Page 228
CS 62 18.0-EC Punjač Postupak punjenja OPREZ! U isporučeni punjač umetnite samo originalni akumulator. Utaknite mrežni utikač punjača. Pozadinsko osvjetljenje zaslona svijetli zeleno 2 sekunde i nakon toga se ponovno gasi. Prikazuje je OK. Otvor za umetanje akumulatora Kontakti...
Page 229
CS 62 18.0-EC Zglobove povremeno podmažite strojnim uljem. Također očistite vodilicu kako se ne bi smanjilo vođenje pile, a time i preciznost rezanja. Punjač UPOZORENJE! Izvucite mrežni utikač. Prije svih radova izvucite mrežni utikač. Ne upotrebljavajte vodu ili tekuća sredstva NAPUTAK za čišćenje.
Page 230
EN 62841 sukladno odredbama smjernica 2014/30/EU, 2006/42/EZ, 2011/65/EU. Odgovorni za tehnièku dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 19.06.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Isključenje iz jamstva Proizvodjač...
Page 231
Označuje morebitno nevarno situacijo. Če opozorila ne upoštevate, lahko povzročite Predvidena uporaba rahle poškodbe ali materialno škodo. Krožna žaga CS 62 18.0-EC je namenjena OPOMBA Ó profesionalni uporabi v industriji in obrti, Označuje nasvete o uporabi in pomembne Ó za vzdolžne in prečne ravne reze, informacije.
Page 232
CS 62 18.0-EC Varnostna navodila za krožne žage Povratni udarec – vzroki in ustrezna varnostna navodila OPOZORILO! Povratni udarec je trenutna reakcija Vsa varnostna opozorila in navodila v teh zatikajočega se, stisnjenega ali nepravilno navodilih za uporabo je treba prebrati in uravnoteženega žaginega lista.
Page 233
CS 62 18.0-EC Delovanje spodnjega zaščitnega Ne uporabljajte topih ali poškodovanih žaginih listov. Žagini listi s topimi ali pokrova nepravilno naravnanimi zobmi zaradi Pred vsako uporabo preverite, ali se spodnji preozke reže povzročijo povečano trenje, zaščitni pokrov brezhibno zapira. Žage ne zagozditev žaginega lista in povratni...
Page 234
CS 62 18.0-EC Hrup in tresljajin predstavlja obremenitev pod glavnimi vrstami uporabe električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja za drug Vrednosti hrupa in tresljajev so bili določeni namen z razlikujočimi mešalnimi orodji ali v skladu s standardom EN 62841.
Page 235
CS 62 18.0-EC Pregled Filter Šesterorobi vtični izvijač Akumulatorska baterija Gumb za blokado vretena Odklep akumulatorske baterije Skala za kot zajere Zaščitni pokrov Osnovna plošča Ročaj Vpenjalna ročica za kot zajere Dodaten ročaj Predizbira kota Skala za globino reza List krožne žage...
Page 236
Pritrjevanje ali menjava žaginega lista OPOMBA Priporočamo, da uporabljate samo liste za krožne žage, ki jih ponuja FLEX za to orodje. - Uporabljajte samo žagine liste s premerom v skladu z napisi na žagi. - Izberite primeren žagin list glede na obdelovanec, ki ga boste žagali.
Page 237
CS 62 18.0-EC Nastavitev kota zajere OPOMBA Pri zajeralnem rezu je globina reza manjša od vrednosti za globino reza, ki je prikazana na skali. OPOZORILO! Pred vsemi deli na električnem orodju odstranite akumulatorsko baterijo. Vstavite priključni nastavek (1.). Sesalno cev z adapterjem pritrdite na priključni nastavek (2.).
Page 238
CS 62 18.0-EC Vklop in izklop Za izvzemanje pritisnite gumb za sprostitev (1.) in izvlecite akumulatorsko POZOR! baterijo (2.). Iz varnostnih razlogov se stikalo ne zaskoči in ga je treba med žaganjem držati. Zapora vklopa preprečuje nenameren vklop in zaklene zaščitni pokrov.
Page 239
CS 62 18.0-EC Vtaknite vtič v vtičnico. Vklopite sesalnik. Z desno roko primite ročaj. Mizo za žago namestite na obdelovanec. Vklopite žago in počakajte, da žagin list doseže maksimalno število vrtljajev. Žago počasi pomikajte proti materialu.
Page 240
CS 62 18.0-EC Polnilnik polnjenjem popolnoma izprazniti in dovoliti, da se polnjenje v celoti zaključi. Če akumulatorskih baterij dalj časa ne boste uporabljali, jih shranite v delno napolnjenem stanju in pri hladnih temperaturah. Polnjenje POZOR! V priložen polnilnik je dovoljeno vstaviti samo originalne akumulatorske baterije.
Page 241
CS 62 18.0-EC Akumulatorsko baterijo izvzemite Mizo za žago in priprave za nastavitev iz polnilnika. ter zaščitni pokrov čistite s sesalnikom in čopičem. Prepričajte se, da se spodnji zaščitni pokrov premika brez upora. Zglobe občasno namažite s strojnim oljem.
Page 242
EN 62841 v skladu z določbami iz direktiv 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Odgovornost za tehnično dokumentacijo: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 19.06.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Izjava o omejitvi odgovornosti Proizvajalec in njegov zastopnik nista odgovorna za kakršno koli škodo in izgubo...
Page 243
Folosire conform destinaţiei INDICAŢIE! Înseamnă sfaturi utile de aplicare şi informaţii Ferăstrăul circular CS 62 18.0-EC importante. este destinat Ó utilizării în domeniile de industrie mare şi Simboluri pe aparat mică, Ó...
Page 244
CS 62 18.0-EC Instrucţiuni privind siguranţa la Utilizaţi întotdeauna pânze de ferăstrău cu dimensiuni corespunzătoare şi cu o gaură utilizarea ferăstrăului circular de montaj adecvată (de exemplu, sub formă AVERTIZARE! de stea sau rotundă). Pânzele de ferăstrău care nu se potrivesc perfect cu piesele de Toate instrucţiunile privind siguranţa şi...
Page 245
CS 62 18.0-EC În cazul în care pânza de ferăstrău se În cazul căderii accidentale pe podea a blochează sau dacă întrerupeţi lucrul, ferăstrăului, capacul de protecţie ar putea deconectaţi ferăstrăul şi ţineţi-l nemişcat în suferi deformări. Asiguraţi-vă că capacul piesa de lucru până...
Page 246
CS 62 18.0-EC Zgomot şi vibraţie Verificaţi starea şi funcţionarea arcului pentru capacul de protecţie inferior. Înainte de utilizare, solicitaţi efectuarea întreţinerii Valorile zgomotului şi vibraţiei au fost ferăstrăului în cazul în care capacul de determinate conform EN 62841.
Page 247
CS 62 18.0-EC Date tehnice CS 62 18.0-EC Tipul aparatului Ferăstrău circular manual Acumulator Timpul de încărcare (acumulator de 5 Ah) max. 45 Turaţia de mers în gol 5.000 Gaură de montaj pânză de ferăstrău Diametru maxim pânză de ferăstrău Lăţime maximă...
Page 248
CS 62 18.0-EC Dintr-o singură privire Filtru Cheie hexagonală interioară Acumulator Placă de blocare arbore Deblocare acumulator Scală pentru unghiul de tăiere Capac de protecţie Placă de bază Mâner Pârghie de strângere pentru unghiul de tăiere Mâner suplimentar Reglarea prealabilă a unghiului Scală...
Page 249
şi deteriorările de la transport. Fixarea sau înlocuirea pânzei de ferăstrău INDICAŢIE! Este recomandat să utilizaţi numai pânze de ferăstrău circular de la FLEX pentru acest aparat. - Utilizaţi numai pânze de ferăstrău cu diametrul conform caracteristicilor specificate ale ferăstrăului.
Page 250
CS 62 18.0-EC Evitaţi producerea acumulărilor de pulberi Reglaţi pe scală adâncimea de tăiere în spaţiul de lucru. Pulberile sunt puternic necesară. inflamabile. Strângeţi şurubul de presiune. Reglaţi unghiul de tăiere INDICAŢIE! La tăierea înclinată, adâncimea de tăiere este mai mică...
Page 251
CS 62 18.0-EC Pornirea şi oprirea Pentru extragere, apăsaţi tasta de deblo- care (1.) şi extrageţi acumulatorul (2.). ATENŢIE! Din motive de siguranţă, nu blocaţi comutatorul, ci apăsaţi-l şi menţineţi-l apăsat în timpul procesului de tăiere. Piedica de pornire previne pornirea accidentală...
Page 252
CS 62 18.0-EC Tăierea cu ferăstrăul după trasaj Racordaţi furtunul de aspirare. Reglaţi adâncimea de tăiere la dimensiunea dorită. Reglaţi unghiul de tăiere după cum este necesar. Racordaţi la priză fişa de reţea. Conectaţi instalaţia de aspirare.
Page 253
Afişaj pentru afişarea stării de funcţionare Cablul de reţea cu fişă de reţea Încărcătorul CA 10.8/18.0 este destinat încărcării acumulatoarelor FLEX de tipurile Ó AP 10.8 (2,5 Ah), Ó AP 18.0 (2,5 Ah), Ó AP 10.8 (5,0 Ah), Ó AP 18.0 (5,0 Ah).
Page 254
CS 62 18.0-EC Întreţinere şi îngrijire – Odată ce nivelul de încărcare a acumulatorului atinge valoarea de 80%, afişajul se aprinde în verde şi AVERTIZARE! este prezentat mesajul OK. Scoateţi acumulatorul din aparat înainte de Acumulatorul este încărcat complet dacă...
Page 255
în „Date tehnice” este în conformitate cu următoarele norme sau documente normative: EN 62841 conform prevederilor Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsabili pentru documente tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 19.06.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
Page 256
ПДЧ, шперплат и МДФ плоскости до максимална дебелина от 62 мм, Носете защита за очите! Ó за използване с циркулярни листове, които се предлагат от FLEX за този уред. Не се разрешава Работете с шумозаглушители! Ó употребата на режещи ленти и...
Page 257
CS 62 18.0-EC Указания за безопасност за Винаги използвайте циркулярни дискове с правилен размер и с подходящ отвор циркуляри за поставка (напр. звездовиден или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! кръгъл). Циркулярните дискове, които не пасват на монтажните части на Всички указания за безопасност и...
Page 258
CS 62 18.0-EC Ако циркулярният диск се заклещи или предпазния капак; така циркулярният прекъснете работата, изключете диск няма да е защитен. Ако циркулярът циркуляра и го задръжте неподвижно в бъде изпуснат на пода, предпазният материала докато циркулярният диск не...
Page 259
CS 62 18.0-EC Шум и вибрации Проверете функцията на пружината за долния предпазен капак. Осигурете ремонт на циркуляра, ако долният Стойностите за шум и вибрации са предпазен капак и пружината не определени в съответствие с EN 62841. функционират безупречно.
Page 260
CS 62 18.0-EC Технически данни CS 62 18.0-EC Тип на уреда Ръчен циркуляр Aкумулаторна батерия Време на зареждане мин макс. 45 (5 Ah акумулаторна батерия) Обороти при празен ход м/сек 5.000 Отвор за поставка на циркуляра мм Макс. диаметър на циркулярния диск...
Page 261
CS 62 18.0-EC С един поглед Филтър Шестограмен ключ Акумулаторна батерия Бутон за блокаж на шпиндела Отключване акумулаторна батерия Скала за ъгъл на наклон Предпазен капак Опорна пластина Ръкохватка Затягащ лост за ъгъла на наклон Допълнителна ръкохватка Предварителен избор на ъгъл...
Page 262
Препоръчва се да се използват само и стрелката за посока на въртене върху циркулярни дискове, които се предлагат корпуса трябва да съответстват. от FLEX за този уред. - Използвайте само циркулярни дискове с диаметър съгласно надписаното на циркуляра. - Потърсете правилния циркулярен диск...
Page 263
CS 62 18.0-EC Вдишването или докосването на тези прахове могат да доведат до заболявания на дихателните пътища и/или алергични реакции. - Погрижете се за доброто проветрение на работното място! - Ако е възможно, използвайте външно прахоизсмукване. - Препоръчва се използването на маска...
Page 264
CS 62 18.0-EC Поставяне/смяна на акумулаторната батерия Натиснете заредената акумулаторна батерия до пълното фиксиране в елек- троинструмента. Индикаторът угасва след 5 секунди. Ако един от светодиодите мига, акумулаторната батерия трябва да се зареди. Ако след натискането на бутона не...
Page 265
CS 62 18.0-EC Паралелен ограничител Работа с електроинструмента ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВНИМАНИЕ! Преди всякакви дейности по електроуреда След изключване циркулярният диск изтегляйте акумулатора от уреда. продължава да работи още малко. Ако въртящият се циркулярен диск докосне УКАЗАНИЕ! детайла, може да се стигне до откат.
Page 266
CS 62 18.0-EC Филтър: Зарядното устройство CA 10.8/18.0 е пред-назначено за зареждане на FLEX акумулаторни батерии от моделите Ó AP 10.8 (2,5 Ah), Ó AP 18.0 (2,5 Ah), Ó AP 10.8 (5,0 Ah), Ó AP 18.0 (5,0 Ah). Указания за дълъг експлоатационен...
Page 267
CS 62 18.0-EC УКАЗАНИЕ!S Ако след поставянето на акумулаторната батерия в зарядното устройство дисплеят мига, налице е грешка в акумулаторната батерия или по зарядното устройство. Дисплеят мига бавно. Фоновото осветление е оранжево. Акумулаторната батерия е твърде топла, респ. твърде студена. Когато...
Page 268
бите на директиви 2014/30/EC, УКАЗАНИЕ! 2006/42/EO, 2011/65/EC. Не разхлабвайте болтовете в корпуса на Отговорен за техническите документи: мотора по време на гаранционния период. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D При неспазване гаранционните Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr задължения на производителя отпадат. Резервни части и принадлежности...
Page 269
Символы на приборе Hеисправности, снижающие безопас- ность, следует немедленно устранять. Перед вводом в эксплуатацию Иcпoльзoвaниe пo нaзнaчeнию прочесть инструкцию по Дисковая пила CS 62 18.0-EC эксплуатации! предназначена Использовать защиту для глаз! Ó для пpoмышлeннoгo иcпoльзoвaния нa пpoизвoдcтвe и в peмecлeнныx мacтep- cкиx,...
Page 270
Ó для иcпoльзoвaния c диcкaми для Не держите разрезаемую заготовку в руке и не поддерживайте ее ногой. циpкуляpныx пил, кoтopыe фиpмa Закрепляйте заготовку надежным «FLEX» пpeдлaгaeт для этoгo пpибopa. приспособлением. Важно: во избежание Зaпpeщeнo опасности непосредственного контакта, Ó пpимeнeниe пильныx диcкoв из...
Page 271
CS 62 18.0-EC Если пильный диск зацепляется или Не используйте тупые или защемляется в пропиле/резе, т. е. поврежденные пильные диски. блокируется, то вследствие работы Пильные диски с тупыми или электродвигателя пила смещается в неправильно разведенными зубьями сторону оператора. способствуют появлению сильного...
Page 272
CS 62 18.0-EC Не кладите пилу на верстак или на пол, Не кладите пилу на верстак или на пол, если защитный кожух не закрывает если нижний защитный кожух не пильный диск. Вращающийся по закрывает пильный диск. инерции открытый пильный диск...
Page 273
CS 62 18.0-EC КAЗAHИE Для точного определения вибрационной нагрузки необходимо также учитывать Приведенный в данной инструкции время, в течение которого прибор уровень вибрации был определен остается выключенным или же включен, стандартизированным методом измере- но на самом деле не используется. ния в соответствии с нормативной...
Page 275
- Haпpaвлeния peзaния зубьeв (oбoз- Peкoмeндуeтcя иcпoльзoвaть тoлькo диcки нaчeннoe cтpeлкoй нaпpaвлeниe нa для циpкуляpныx пил, кoтopыe фиpмa пильнoм диcкe) и cтpeлкa нa кopпуce, «FLEX» пpeдлaгaeт для этoгo пpибopa. укaзывaющaя нaпpaвлeниe вpaщeния, - Используйте только пильные диски, дoлжны coвпaдaть. диаметр которых соответствует...
Page 276
CS 62 18.0-EC ПPEДУПPEЖДEHИE! Acпиpaция cтpужки Перед проведением любых работ на ПPEДУПPEЖДEHИE! электроинструменте извлекайте из него Чacтички oбpaзoвaвшeйcя пыли пpи аккумулятор. oбpaбoткe мaтepиaлoв, нaпp., coдepжa- щиe cвинeц кpacки, нeкoтopыe виды дpeвecины, минepaлoв и мeтaллa мoгут coздaвaть oпacнocть для пoльзoвaтeля или нaxoдящиxcя пoблизocти лиц.
Page 277
CS 62 18.0-EC Ocлaбьтe тиcкoвыe винты (1.). Уcтaнoвитe тpeбуeмый угoл cкoca c пoмoщью шкaлы (2.). Зaтянитe тиcкoвыe винты (3.). Установка/замена аккумулятора Вставьте заряженный аккумулятор в электроинструмент до фиксации. Индикатор погаснет через 5 секунд. Если один из светодиодов мигает, аккумулятор...
Page 278
CS 62 18.0-EC Пapaллeльный упop Paбoтa c элeктpoинcтpумeн-тoм ВHИMAHИE! ПPEДУПPEЖДEHИE! Пocлe выключeния пильный диcк eщe Перед проведением любых работ на нeкoтopoe вpeмя пpoдoлжaeт вpaщaтьcя электроинструменте извлекайте из него пo инepции. аккумулятор. В cлучae кacaния вpaщaющимcя пиль- УКAЗAHИE ным диcкoм oбpaбaтывaeмoгo издeлия...
Page 279
CS 62 18.0-EC Фильтр: Зарядное устройство CA 10.8/18.0 предназ- начено для зарядки аккумуляторов FLEX следующих типов: Ó AP 10.8 (2,5 А·ч), Ó AP 18.0 (2,5 А·ч), Ó AP 10.8 (5,0 А·ч), Ó AP 18.0 (5,0 А·ч). Указания по обеспечению длительного...
Page 280
CS 62 18.0-EC УКАЗАНИЕ Если после установки аккумулятора в зарядное устройство дисплей мигает, имеет место неисправность аккумулятора или зарядного устройства. Дисплей медленно мигает. Оранжевая фоновая подсветка. Аккумулятор слишком горячий или слишком холодный. Когда аккумулятор достигнет температуры заряда (0°C...55°C), начнется процесс зарядки.
Page 281
Винты, имeющиecя нa кopпуce двигaтeля, Oтвeтcтвeннaя зa тexничecкую дoку- в тeчeниe гapaнтийнoгo cpoкa выкpучи- мeнтaцию кoмпaния: вaть нeльзя. Пpи нeвыпoлнeнии этoгo FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D уcлoвия гapaнтийныe oбязaтeльcтвa Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr пpoизвoдитeля утpaчивaют cвoю cилу. Запасные части и принадлежности...
Page 282
Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti Tähistab ohtlikku olukorda. Juhise eiramine kõrvaldada. võib põhjustada vigastusi või tekitada Otstarbekohane kasutamine materiaalset kahju. Ketassaag CS 62 18.0-EC on mõeldud MÄRKUS Ó professionaalseks kasutamiseks Tähistab olulist informatsiooni või nõuannet tööstuses ja käsitöösektoris, kasutajale. Ó sirgjooneliselt piki- ja ristisaagimiseks, Ó...
Page 283
CS 62 18.0-EC Ohutusnõuded ketassaagidega Tagasilöök – põhjused ja vastavad ohutussuunised töötamiseks Tagasilöök on äkkreaktsioon haakuvale, HOIATUS! kinnikiilutud või valesti suunatud saekettale, Lugeda läbi kõik käesoleva kasutusjuhendi mis põhjustab sae kontrollimatut üleskerkimist hoiatavad juhised ja õpetused ning pidada ja detailist saagi hoidva isiku poole välja neist kinni.
Page 284
CS 62 18.0-EC Alumise kaitsekatte talitlus Ärge kasutage nürisid või vigastatud saekettaid. Nüride või valesti suunatud Kontrollige iga kasutuskorra eel, kas hammastega saekettad põhjustavad liiga alumine kaitsekate sulgub kitsa saepilu tõttu suurenenud hõõrdumist, probleemideta. Ärge kasutage saagi, kui saeketta kinnikiilumist ja tagasilööki.
Page 285
CS 62 18.0-EC Müra- ja vibratsioon hindamiseks. Antud vibratsiooni tase kehtib elektrilise tööriista jaoks ette nähtud Müra- ja vibratsiooni näitajad on saadud kasutuste kohta. Kui elektrilist tööriista EN 62841 kohaselt. kasutatakse muuks otstarbeks, muude Seadme tüüpiline A-väärtuse müratase: tarvikutega või ei hooldata nõuetele Ó...
Page 286
CS 62 18.0-EC Ülevaade Filter Kuuskantsisevõti Spindlilukustusnupp Aku vabasti Liitenurkade skaala Kaitsekate Alusplaat Käepide Kinnitushoob liitenurkade jaoks Lisakäepide Nurga eelvalik Lõikesügavuse skaala Saeketas Sisse/välja lüliti sisselülitustõkesti Pingutuskruvi kinnitusäärikuga Sisse/välja lüliti Pendelkaitsekatte tagasitõmbamishoob Pingutushoob lõikesügavuse eelvalimiseks Eelvalitud liitenurga fikseerkruvi Paralleelpiiriku fikseerkruvi...
Page 287
CS 62 18.0-EC Kasutusjuhend ETTEVAATUST! - Jätta meelde tagumise (5) ja eesmise kinnitusääriku (4) paigaldusasend. HOIATUS! - Hammaste lõikesuund (noole suund Enne kõiki elektritööriista juures tehtavaid saelehel) ja pöörlemissuunda näitava töid eemaldage sellest aku. noole suund korpusel peavad näitama Enne kasutuselevõttu ühes suunas.
Page 288
CS 62 18.0-EC Kaldnurga seadistamine MÄRKUS Kaldlõigete puhul on lõikesügavus väiksem lõikesügavuse jaoks skaalal näidatud väärtusest. HOIATUS! Enne kõiki elektritööriista juures tehtavaid töid eemaldage sellest aku. Paigaldage ühendusotsak (1.). Kinnitage imivoolik adapteriga ühendusotsaku külge (2.). Ühendada imemisvoolik imemisseadme külge.
Page 289
CS 62 18.0-EC Sisse- ja väljalülitamine Aku eemaldamiseks vajutage vabastusnupule (1.) ja tõmmake aku ETTEVAATUST! välja (2.). Lüliti ei fikseeru turvalisuse kaalutlustel ning seda tuleb saagimise ajal hoida vajutatult. Sisselülitustõkis takistab kogemata sisselülitamist ja lukustab kaitsekatte. Lülitada saag sisse alles siis, kui see on tööasendis.
Page 290
CS 62 18.0-EC Enne saagimist teha väike sisselõige Ühendada imemisvoolik. Valida vajalik lõikesügavus. Vajaduse korral seadistada kaldnurk. Ühendada võrgupistik pistikupessa. Lülitada imemisseade sisse. Võtta parema käega käepidemest kinni. Asetada saetald lõigatavale materjalile. Lülitada saag sisse ja oodata seni, kuni saeleht on saavutanud maksimaalsed pöörded.
Page 291
CS 62 18.0-EC MÄRKUS Laadimine Suuremõõduliste materjalide või sirgete ETTEVAATUST! servade saagimiseks võite materjali peale Tarnitud akulaadijasse tohib paigaldada kinnitada näiteks lati vms eseme ning juhtida ainult originaalakusid. saetallaga saeketast selle järgi. Sisestage akulaadija võrgupistik Akulaadija pistikupessa. Ekraani taustvalgus põleb 2 sekundit roheliselt ja kustub siis uuesti.
Page 292
CS 62 18.0-EC Puhastada tuleb ka juhtsiini, et saagi oleks võimalik korralikult juhtida, millest sõltub lõike täpsus. Akulaadija HOIATUS! Tõmmake võrgupistik enne tööde alustamist pistikupesast välja. Ärge kasutage vett ega vedelaid puhastusvahendeid! Tõmmake võrgupistik välja. Eemaldage mustus ja tolm korpuselt MÄRKUS!
Page 293
EN 62841 kooskõlas direktiivide 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 19.06.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Vastutuse välistamine Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju ja töö...
Page 294
Gedimus, turinčius įtakos darbo saugai, nedelsiant pašalinkite. NURODYMAS Nurodo patarimus, kaip dirbti įrankiu Naudojimas pagal paskirtį ir svarbią informaciją. Diskinis pjūklas CS 62 18.0-EC skirtas Ó profesionaliam naudojimui pramonės Simboliai ant įrankio ir smulkaus verslo įmonėse, Ó tiesiems išilginiams ir skersiniams Prieš eksploatavimą perskaity-kite pjūviams,...
Page 295
CS 62 18.0-EC Saugos nuorodos diskiniams Atgalinis smūgis – priežastys ir atitinkami saugos nurodymai pjūklams Atgalinis smūgis – tai staigi užkabinto, ĮSPĒJIMAS! prispausto ar neteisingai išlygiuoto pjūklelio Perskaitykite visus šioje instrukcijoje sukeliama reakcija, dėl kurios esančius saugos nurodymus ir jų laikykitės.
Page 296
CS 62 18.0-EC Apatinio apsauginio gaubto funkcija Nenaudokite atšipusių bukų ar pažeistų pjūklelių. Pjūkleliai su atšipusiais ar Kaskart prieš naudodami, patikrinkite, neteisingai išlygiuotais dantukais dėl per ar apatinis apsauginis gaubtas užsidaro siauro pjovimo plyšio sukelia padidintą trintį, tinkamai. Nenaudokite pjūklo, jeigu pjūklelio strigimą...
Page 297
CS 62 18.0-EC Triukšmas ir vibracija Šis lygis taip pat gali būti taikomas apytikslei vibracijos apkrovai įvertinti. Pateiktas Triukšmo ir vibracijos dydžiai išmatuoti pagal vibracijos lygis nurodo pagrindine elektrinio EN 62841. įrankio taikymo sritį. Tačiau jei elektrinis A-redukuoto įrankio triukšmo lygio tipinė...
Page 299
Pjūklelio geležtės tvirtinimas arba pakeitimas NURODYMAS Rekomenduojama naudoti tik tokius diskinio pjūklo pjovimo diskus, kuriuos FLEX siūlo šiam prietaisui. - Naudokite tik tokio skersmens pjūklelius, kokie pažymėti ant pjūklo. - Tinkamą pjūklelį pasirinkite pagal pjaunamą medžiagą.
Page 300
CS 62 18.0-EC Stenkitės, kad darbo vietoje neprisikauptų Posvyrio kampo nustatymas dulkių. Dulkės gali lengvai užsidegti. NURODYMAS Pjaunant kampu pjovimo gylis yra mažes-nis nei pjovimo gylio skalėje rodoma vertė. ĮSPĒJIMAS! Prieš pradėdami bet kokius darbus su elektriniu įrankiu, išimkite akumuliatorių iš...
Page 301
CS 62 18.0-EC įjungimas ir išjungimas Norėdami išimti, paspauskite atfiksavimo mygtukus (1.) ir ištraukite ATSARGIAI! akumuliatorių (2.). Saugumo sumetimais jungiklis neužfiksuo- jamas ir pjovimo metu jį reikia laikyti paspaustą. įjungimo blokatorius saugo nuo netyčinio įjungimo ir užfiksuoja apsauginį gaubtą.
Page 302
CS 62 18.0-EC Pjovimas po įpjovimo Prijunkite nusiurbimo žarną. Nustatykite reikiamo dydžio pjūvio gylį. Jei reikia, nustatykite posvyrio kampą. įjunkite tinklo kabelio kištuką. įjunkite nusiurbimo įtaisą. Dešine ranka suimkite už rankenos. Uždėkite pjovimo stalą ant ruošinio.
Page 303
Eksploatavimo būklės indikatoriaus ekranas El. tinklo laidas su el. tinklo kištuku Krovimo prietaisas CA 10.8/18.0 yra skirtas įkrauti toliau nurodyto tipo FLEX akumuliatorius: Ó AP 10.8 (2,5 Ah), Ó AP 18.0 (2,5 Ah), Akumuliatorių į prietaisą stumkite, kol jis Ó...
Page 304
CS 62 18.0-EC Valymas Elektrinio įrankio valymas ĮSPĒJIMAS! Nenaudokite vandens arba skystų valiklių. Vidinę korpuso ertmę reguliariai prapūskite sausu suspaustu oru. Dulkių siurbliu ir šepetuku nuvalykite Ištraukite kištuką iš tinklo lizdo. pjovimo stalą, nustatymo įtaisus ir NURODYMAS apsauginį...
Page 305
Atsakingai pareiškiame, kad skirsnyje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka toliau nurodytus standartus arba normatyvinius dokumentus: EN 62841 pagal direktyvų 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2011/65/ES apibrėžtis. Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 19.06.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
Page 306
Drošību ietekmējoši traucējumi nekavējoties NORĀDĪJUMS! jānovērš. Apzīmē izmantošanas ieteikumus un svarīgu informāciju. Noteikumiem atbilstoša izmantošana Ripzāģis CS 62 18.0-EC ir paredzēts Simboli uz instrumenta Ó profesionālai izmantošanai rūpniecībā un amatniecībā, Ó garenzāģēšanai un šķērszāģēšanai Pirms ekspluatācijas izlasiet ar taisnu griezuma gaitu, lietošanas pamācību!
Page 307
CS 62 18.0-EC Ripzāģu drošības tehnikas noteikumi Atsitiena cēloņi un atbilstošie drošības norādījumi BRĪDINĀJUMS! Atsitiens ir pēkšņa reakcija, ja zāģripa ir Ar visiem šajā lietošanas pamācībā snieg- ieķērusies, iesprūdusi vai nepareizi novietota, tajiem drošības tehnikas noteikumiem un un tas izraisa nekontrolētu zāģa pacelšanos norādījumiem ir jāiepazīstas un jāievēro.
Page 308
CS 62 18.0-EC Pirms zāģēšanas pievelciet zāģēšanas aizsargpārsegs var tikt saliekts. Atveriet dziļuma un leņķa regulatoru. Ja zāģēšanas aizsargpārsegu ar atvilkšanas sviru un laikā mainās ripas regulējums, zāģripa var pārliecinieties, ka aizsargpārsegs brīvi iesprūst un var sekot atsitiens. kustas un nevienā zāģēšanas leņķī un ...
Page 309
CS 62 18.0-EC Trokšņi un vibrācija slodzes novērtēšanai. Dotais svārstību līmenis parāda galvenos Trokšņu un svārstību koeficienti tika noteikti elektroinstrumenta izmantošanas veidus. atbilstoši EN 62841. Bet, ja elektroinstruments ar atšķirīgiem Ar A novērtētais ierīces trokšņa līmenis rezerves instrumentiem vai nepietiekamu parasti sastāda:...
Page 311
Zāģplātnes nostiprināšana vai nomaiņa NORĀDĪJUMS! Iesakām izmantot tikai zāģripas, kuras šai ierīcei piedāvā firma FLEX. - Izmantojiet tikai zāģripas ar diametru, kas atbilst uzrakstiem uz zāģa. - Izvēlieties zāģējamajam materiālam pareizo zāģripu.
Page 312
CS 62 18.0-EC Slīpinājuma leņķa nostādīšana NORĀDĪJUMS! Slīpinājuma griezumiem iezāģējuma dziļums ir mazāks nekā uz skalas norādītā iezāģē- juma dziļuma vērtība. BRĪDINĀJUMS! Pirms sākat jebkādu darbu pie elektroinstru- menta, izņemiet no ierīces akumulatoru. Iebīdiet savienotājīscaurules (1.). Nostipriniet nosūcēja šļūteni ar adapteri pie savienotājīscaurules (2.).
Page 313
CS 62 18.0-EC Ieslēgšana un izslēgšana Lai izņemtu akumulatoru, nospiediet atbloķēšanas taustiņus (1.) un izvelciet UZMANĪBU! akumulatoru (2.). Drošības iemeslu dēļ slēdzis netiek aretēts un zāģēšanas laikā tam jābūt nospiestam. Ieslēgšanas bloķētājs novērš nejaušu ieslēgšanos un noslēdz aizsargapvalku. Zāģi vienmēr jāieslēdz tikai darba pozīcijā.
Page 314
CS 62 18.0-EC Zāģēšana pēc aizzīmējuma Pieslēdziet nosūcējšļūteni. Nostādiet griezuma dziļumu uz nepieciešamo mēru. Ja nepieciešams, nostādiet slīpinājuma leņķi. Iespraudiet tīkla kontaktdakšu. Ieslēdziet nosūcējiekārtu. Ar labo roku satveriet rokturi. Uzlieciet zāģgaldu uz sagataves.
Page 315
Ventilācijas sprauga Displejs uzlādes līmeņa indikācijai Tīkla kabelis ar tīkla spraudni Uzlādes ierīce CA 10.8/18.0 ir paredzēta, lai uzlādētu šādu modeļu FLEX akumulatorus: Ó AP 10.8 (2,5 Ah), Ó AP 18.0 (2,5 Ah), Ó AP 10.8 (5,0 Ah), Ó AP 18.0 (5,0 Ah).
Page 316
CS 62 18.0-EC Izņemiet akumulatoru no uzlādes ierīces. Pēc nepieciešamības smidziniet šarnīrus ar mašīneļļu. Notīriet arī vadstieni, lai zāģa vadotne un līdz ar to arī griezuma precizitāte netiktu ietekmēta. Uzlādes ierīce BRĪDINĀJUMS! Pirms visu apkopes darbu uzsākšanas ...
Page 317
„Tehniskā informācija“ aprakstîtais izstrâdâjums atbilst šâdiem standartiem vai normatîvajiem dokumentiem: EN 62841 atbilstoši direktīvu 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES noteikumiem. Par tehnisko dokumentāciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 19.06.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Atbildības izslēgšana Ražotājs un viņa pārstāvis nav atbildīgi par...