Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Triple Play TP4501:

Publicité

Liens rapides

tP4501
Assembly InstructIons
InstructIons D'AssemblAGe
InstruccIones De ensAmblAJe
Do not discard these instructions / Ne pas jeter ces instructions
Conserve estas instrucciones / Не выбрасывайте эту инструкцию
M-1_021412v1T

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bell'O Triple Play TP4501

  • Page 1 tP4501 Assembly InstructIons InstructIons D’AssemblAGe InstruccIones De ensAmblAJe Do not discard these instructions / Ne pas jeter ces instructions Conserve estas instrucciones / Не выбрасывайте эту инструкцию M-1_021412v1T...
  • Page 2 InternAtIonAl corPorAtIon wIll not be resPonsIble For FAIlure to Assemble As DIrecteD or For the ImProPer Assembly, use, or hAnDlInG oF thIs ProDuct. ! ImProPer InstAllAtIon oF thIs ProDuct mAy cAuse DAmAGe or serIous InJury. bell'o InternAtIonAl corPorAtIon cAnnot be lIAble For DIrect or InDIrect DAmAGe or InJury cAuseD by Incorrect mountInG, Incorrect use, or Incorrect Assembly.
  • Page 3 à la clientèle au : 1-888-235-7646 (usA/canada) ou +1-732-972-1333 (International) de 9h00 à 17h00 (heure de l'est), lundi à vendredi. Bell'O International Corps décline toute responsabilité en cas d'assemblage non conforme aux instructions ou pour l'assemblage, l'utilisation ou la manutention incorrects de ce meuble.
  • Page 4 InDIcA nI De su ensAmblAJe, uso o mAneJo Incorrectos. ! lA InstAlAcIón IncorrectA De este ProDucto PueDe cAusAr DAños o lesIones GrAves. bell'o InternAtIonAl corPorAtIon no PueDe ser resPonsAbIlIzADA Por los DAños o lesIones DIrectos o InDIrectos cAusADos Por el montAJe, uso o ensAmblAJe Incorrectos.
  • Page 5 ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВЫПОЛНЯЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Международная корпорация Bell’O International Corp. не несет ответственность за неспособность выполнить сборку в соответствии с предоставленными инструкциями, за неправильную сборку и за неправильное использование или обращение с изделием.
  • Page 6 15 mm 35 mm 65 mm...
  • Page 7 85 mm 4 mm tvm1 tvm7 4 x 15 mm 8 x 20 mm tvm2 tvm8 4 x 30 mm 8 x 40 mm tvm3 tvm9 5 x 15 mm tvm10 tvm4 5 x 30 mm tvm11 tvm5 M4/M5 6 x 15 mm 19mm tvm12 tvm6...
  • Page 8 note: 2 PEOPLE ARE RECOMMENDED TO ASSEMBLE THIS FURNITURE. TO AVOID DAMAGE DURING ASSEMBLY, IT SHOULD BE ASSEMBLED ON A SOFT SURFACE. remArQue : IL EST CONSEILLÉ D’ÊTRE À DEUX POUR ASSEMBLER CE MEUBLE. POUR ÉVITER LES DOMMAGES, EFFECTUER L'ASSEMBLAGE SUR UNE SURFACE DOUCE.
  • Page 9 Fig. 1-2 1-4. PlAce the CMS (Cable Management System) Frame (MD) on the preassembled unit as shown in Fig 1-2. ® 1-5. AttAch the the CMS Frame (MD) to the Bottom Shelf Frame (MC) using two of the 35 mm Bolts (M2). Do not yet fully tighten. ®...
  • Page 10 Fig. 1-2 1-4. coloQue el sostén del CMS (Sistema de administración de cables) (MD) sobre la unidad prearmada como se muestra en la Fig 1-2. ® (MD) al marco del estante inferior (MC) utilizando dos pernos de 35 mm (M2). no los ajuste por 1-5.
  • Page 11 Fig. 2-1 (View from rear) (Vue depuis l'arrière) (Vista desde la parte trasera) (Вид сзади) (View from Front) (Vue de l'avant) (Vista desde la parte frente) (Вид спереди) 2-1. AttAch the Flat Panel Support Post (ME) to the rear of the CMS Frame (MD) with four 65 mm Bolts (M3) and tIGhten Fully.
  • Page 12 Fig. 2-2 (View from Rear) (Vue depuis l'arrière) (Vista desde la parte trasera) (Вид сзади) 2-3. slIDe Monitor Arms (MH) on to the Swivel Bar (MG) and then Insert the Knobs (M4) through the Monitor Arms as shown. Do not yet fully tiGhten the knoBs. 2-3.
  • Page 13 CAUTION: CAREFULLY DETERMINE THE CORRECT MOUNTING PROCEDURE TO PREVENT DAMAGE TO YOUR TV AND/OR BELL'O ® MOUNTING SYSTEM. ALWAYS REMOVE THE TELEVISION & COMPONENTS BEFORE ATTEMPTING TO MOVE THE STAND. ATTENTION : DÉTERMINER AVEC ATTENTION LA PROCÉDURE DE POSE CORRECTE POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE TÉLÉVISEUR OU LE SYSTÈME DE FIXATION BELL'O .
  • Page 14 Fig. 2-4 2-5. PlAce your TV face-down on a very soft, non-abrasive surface, taking extreme caution to not damage the face of your TV. 2-6. AttAch each Monitor Arm (MH) to the back of your television as shown with selected screws. Make sure that each Washer is placed between the Screw and the Monitor Arm.
  • Page 15 Fig. 2-5 2-8. with the help of an assistant, carefully PlAce the Post of the Swivel Bar (MG) down into the tube in the Mounting Bracket (MF), and secure with the Post Locking Clip (M5) as shown. skip to paGe 22 for Glass shelf installation instructions. 2-8.
  • Page 16 CAUTION: NEVER EXCEED THE MAXIMUM LOAD CAPACITY OF 125 LBS (56.7 kG) ATTENTION : NE JAMAIS DÉPASSER LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE 56,7 kG (125 LBS) ADVERTENCIA: NUNCA EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA DE 125 LBS (56.7 kG) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НИ...
  • Page 17 Fig. 3-2 3-2. meAsure the distance from the mounting holes on the back of your television to the top and bottom edges of the television to determine the true center of the television once it will be mounted. Many television manufacturers do not place the mounting holes exactly centered in the television.
  • Page 18 Fig. 3-3 2.5" (64 mm) 5/32" (4 mm) InstAllInG the wAll mount In wooD: 3-4. DrIll four holes 2.5" (64 mm) deep using a 5/32" (or 4 mm) size drill bit in the “A”, “B”, “C”, and “D” locations noted on the Installation Template.
  • Page 19 Fig. 3-4 3" (76 mm) mountInG to solID concrete or cInDer block: 3-4. Carefully DrIll four holes using a 5/16" (or 8mm) masonry drill bit in the “A”, “B”, “C”, and “D” locations noted on the Installation Template. note: eAch hole shoulD be At leAst 3" (76 mm) DeeP. [FIGURE 3-4] iMportant: Do not Drill into Mortar joints! Drill holes at least 1"...
  • Page 20 Fig. 3-5 3-5. remove the Installation Template. 3-6. If mounting into concrete, Insert four TOGGLER brand Wall Anchors (M10) ® into the drilled holes. [FIGURE 3-7] 3-7. PlAce the Wall Plate (MM) over the holes and screw in the Lag Bolts (M11) about half way.
  • Page 21 Fig. 3-8 3-8. AttAch the Mounting Bracket (MF) to the Wall Plate (MM) with four 15mm Bolts (M1). tIGhten Fully. 3-8. FIxer le support de fixation (MF) sur la plaque murale (MM) avec quatre boulons de 15mm (M1). serrer comPlÈtement. 3-8.
  • Page 22 CAUTION: ALWAYS REMOVE THE GLASS SHELVES BEFORE ATTACHING/REMOVING YOUR TELEVISION, OR BEFORE ATTEMPTING TO MOVE THE STAND. ATTENTION : VEILLER À TOUJOURS ENLEVER LES PLATEAUX EN VERRE AVANT D'ACCROCHER/DÉCROCHER LE TÉLÉVISEUR OU DE TENTER DE DÉPLACER LE MEUBLE. Fig. 4-1 ADJUSTABLE GLASS PADS.
  • Page 23 ADVERTENCIA: SIEMPRE DEBE SACAR LOS ESTANTES DE VIDRIO ANTES DE COLOCAR O SACAR SU TELEVISOR O ANTES DE INTENTAR MOVER LA BASE. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ УСТАНАВЛИВАТЬ/СНИМАТЬ ТЕЛЕВИЗОР ИЛИ ПЕРЕМЕЩАТЬ ПОДСТАВКУ, ВСЕГДА ВЫНИМАЙТЕ СТЕКЛЯННЫЕ ПОЛКИ. Fig. 4-1 ALMOHADILLAS PARA VIDRIO AJUSTABLE . GÍRELAS PARA AJUSTAR. coloQue con cuIDADo el estante superior (MJ) sobre la barra de soporte del estante superior e Inserte los rectángulos 4-1.
  • Page 24 Fig. 4-2 4-5. From the side, cAreFully AnGle and slIDe the Middle Shelf (MK) into place as shown above. Make sure the Middle Glass Shelf is level and laying securely on the Shelf Support Posts (M8) and in the Middle Shelf Rear Support Brackets (M6). 4-6.
  • Page 25 This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which vary from state to state. BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235 Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: sales@bello.com...
  • Page 26 Garantie limitée un (1) an Ce produit de meubles Bell'O International Corporation est garanti, à l’exception du verre, à l’acheteur initial au moment de l’achat et pour une durée d’un (1) an à compter de cette date. Le verre est garanti à l’acheteur initial au moment de l’achat et pour une durée de trente (30) jours à...
  • Page 27 Nuestra garantía está expresamente limitada a la reposición de piezas y componentes del soporte para TV. Durante un (1) año a partir de la fecha de la compra, Bell'O International Corporation repondrá cualquier pieza defectuosa en material o fabricación de las que están enumeradas en la lista de piezas adjunta.
  • Page 28 Г Г а а р р а а н н т т и и я я Ограниченная гарантия на один (1) год За исключением стекла вся продукция корпорации Bell’O International имеет гарантию, предоставляемую первоначальному покупателю в момент покупки сроком на 1 (один) год с момента покупки. Гарантия на стекло предоставляется...