Télécharger Imprimer la page
Hard Head 008807 Mode D'emploi

Hard Head 008807 Mode D'emploi

Echelle transformable avec plate-forme

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

008807
KOMBINATIONSSTEGE MED PLATTFORM
SV
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
KOMBINASJONSSTIGE MED PLATTFORM
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
DRABINA KOMBINOWANA Z PLATFORMĄ
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
COMBINATION LADDER WITH PLATFORM
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
KOMBINATIONSLEITER MIT PLATTFORM
DE
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte
sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
TASOLLA VARUSTETUT YHDISTELMÄTIKKAAT
FI
Käyttöohje
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
ÉCHELLE TRANSFORMABLE AVEC PLATE-FORME
FR
Mode d'emploi
(Traduction du mode d'emploi original)
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi avant
la mise en service.Conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
COMBINATIELADDER MET PLATFORM
NL
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door
voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hard Head 008807

  • Page 1 008807 KOMBINATIONSSTEGE MED PLATTFORM KOMBINATIONSLEITER MIT PLATTFORM Bruksanvisning i original Gebrauchsanweisung Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Spara den för framtida behov. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. KOMBINASJONSSTIGE MED PLATTFORM TASOLLA VARUSTETUT YHDISTELMÄTIKKAAT...
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Page 3 SÄKERHETSANVISNINGAR • Vid arbete i närheten av strömförande system måste stegar som inte kan leda • Använd aldrig produkten vid trötthet eller ström användas. vid påverkan av droger, alkohol eller • Ändra aldrig stegens utförande. läkemedel. • Flytta inte stegen medan du står på den. •...
  • Page 4 Om stegen levereras med Sträck dig inte för långt. stegfot ska den monteras innan stegen används. Var uppmärksam på ev. Håll ett stadigt tag i stegen luftledningar vid transport av när du klättrar. stegen – risk för elolycksfall. Kontrollera att marken Använd inte stegen som nedanför stegen är fri från gångbro/brygga.
  • Page 5 492201 HANDHAVANDE Stå inte på eller ovanför denna stegpinne – • Stegen ska resas i rätt position, till risk att förlora balansen. exempel rätt vinkel för en anliggande stege (lutningsvinkeln ska vara ungefär 1:4) med stegen horisontella och fristående stegar ska vara helt utfällda. •...
  • Page 6 • Var uppmärksam på vinden vid • Montera rören i rätt position vid användning utomhus. användning som vanlig stege. • Se till att stegen är förankrad eller stöttad • Kliv inte ned i sidled från stegen. på lämpligt sätt innan du kliver av den •...
  • Page 7 • Stegar måste förvaras i enlighet med – Kontrollera att stegpinnarna/ tillverkarens anvisningar. fotstegen inte saknas, är utslitna, rostiga eller skadade. • Stegar av termoplast, värmehärdande plast och/eller förstärkta plastmaterial får – Kontrollera att gångjärnen mellan inte förvaras i direkt solljus. den främre och bakre sektionen inte är skadade, lösa eller rostiga.
  • Page 8 SIKKERHETSANVISNINGER • Ikke endre stigens konstruksjon. • Ikke flytt en stige mens du står i den. • Ikke bruk produktet hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol. SYMBOLER • Barn skal holdes under oppsyn, slik at de Symbolene nedenfor benyttes i ikke leker med eller klatrer på...
  • Page 9 Vær oppmerksom på evt. led- Hold godt tak i stigen når du ninger i luften ved transport av klatrer. stigen – fare for el-ulykker. Ikke bruk stigen som gangvei/ Kontroller at bakken nedenfor bro. stigen er fri for smuss. Plasser stigen på et fast Ikke klatre sidelengs av stigen.
  • Page 10 BRUK • Stigen skal reises i riktig posisjon, for eksempel rett vinkel for en anliggende stige (vinkelen skal være ca. 1:4) med stigen horisontalt og frittstående stiger skal være helt utfelte. • Eventuelle låseinnretninger skal være sikret før bruk. Maks. ståhøyde: ca. 942 mm •...
  • Page 11 • Ikke klatre på de 4 øverste trinnene på en • Ikke stå på kanten av plattformen. gardintrapp med forlengelsesstige over. • Ikke monter plattformen på høyere høyde • Stige skal kun brukes for enkle, kortvarige enn 1 meter. arbeidsoppgaver. •...
  • Page 12 – Oppbevares stigen slik at den holder – Kontroller at låsekrokene (hvis seg rett (f.eks. hengt opp etter montert) ikke er skadet eller rustne sidevangene på ordentlige og at de fungerer som de skal; stigeknekter eller liggende på et – Kontroller at plattformen (hvis plant og ryddig underlag)? montert) ikke mangler deler eller...
  • Page 13 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Ustawiając drabinę, uwzględnij ryzyko zderzenia się z drabiną, np. przez pieszych, • Nigdy nie używaj produktu w stanie pojazdy, lub uderzenia w drabinę zmęczenia ani pod wpływem narkotyków, drzwiami. W miarę możliwości zabezpiecz alkoholu lub leków. drzwi (oprócz ewakuacyjnych) oraz okna na obszarze roboczym.
  • Page 14 Drabina powinna być Nie wchodź na drabinę, niosąc ustawiona prosto. Zwróć ciężki ładunek. uwagę na oznaczenia. Szczeble drabiny powinny być Stosuj odpowiednie obuwie. ustawiono poziomo. Jeśli drabina jest w zestawie Nie pochylaj się zbytnio do z podstawą, należy ją przed przodu. użyciem zamontować. Przy transportowaniu drabiny Mocno trzymaj się...
  • Page 15 Produkt jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Nie stawaj na tym szczeblu ani ponad nim, ponieważ możesz stracić równowagę. C900112 OBSŁUGA • Drabinę należy ustawić w prawidłowej pozycji, np.: w przypadku drabin przystawnych prawidłowy kąt ustawienia powinien wynosić około 1:4, a szczeble powinny znajdować się poziomo do podłoża, natomiast drabiny wolnostojące powinny być...
  • Page 16 • Zidentyfikuj ewentualne zagrożenie • Mocno trzymaj się drabiny, wchodząc na elektryczne w miejscu pracy, takie jak nią lub z niej schodząc. przewody wysokiego napięcia lub odkryte • Nie używaj drabiny jako mostku. komponenty elektryczne. • Wykonując pracę wymagającą wejścia na • Drabina powinna stać...
  • Page 17 • Drabinę należy przechowywać w miejscu, – Czy drabina jest przechowywana w gdzie nie będzie narażona na kontakt miejscu, gdzie nie jest narażona na z deszczem lub śniegiem czy bezpośrednim uszkodzenia przez pojazdy, ciężkie światłem słonecznym. przedmioty lub czynniki zanieczyszczające? • Przechowuj produkt w stanie czystym i suchym.
  • Page 18 SAFETY INSTRUCTIONS • Warning electricity hazard. • Use non-conductive ladders for • Never use the product if you are tired or unavoidable live electrical work. under the influence of drugs, alcohol or • Do not modify the ladder design. medication. •...
  • Page 19 If the stepladder is supplied Do not overreach. with a foot, fit before use. Pay attention to overhead power Keep a firm grip on the lines when moving the steplad- stepladder when climbing up. der – risk of electric shock. Check that the surface under Do not use the stepladder as a the stepladder is free from...
  • Page 20 C900112 Do not stand on or above this rung or you will lose balance. • The stepladder must be put up in the correct position, for example at the correct angle if using as a lean-to ladder (tilt angle 1:4) with the steps horizontal. •...
  • Page 21 • Only use the stepladder in the specified • Pay attention to the wind when using it direction, if the design of the product outdoors. requires this. • Make sure the stepladder is anchored or • Fit the tubes in the correct position when suitably supported before stepping off it using as a normal ladder.
  • Page 22 • For repair and replacement of parts, e.g. – Check that fixings (usually rivets, feet, if necessary contact the producer or screws or bolts) are not missing, distributor. loose, or corroded; • Ladders should be stored in accordance – Check that rungs/steps are not with the producer's instructions.
  • Page 23 Wetterverhältnissen wie starkem Wind SICHERHEITSHINWEISE nicht im Freien verwendet werden. • Verwenden Sie das Produkt grundsätzlich • Bei der Aufstellung der Leiter müssen Sie in nicht, wenn Sie müde sind oder unter Betracht ziehen, dass Passanten, Fahrzeuge dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder oder Türen mit der Leiter kollidieren Medikamenten stehen.
  • Page 24 Stellen Sie vor der Achten Sie darauf, dass die Verwendung der Leiter Leiter im korrekten Winkel sicher, dass sie vollständig angelehnt ist. ausgeklappt ist. Die Leiter muss in der Tragen Sie keine schweren richtigen Richtung aufgestellt Lasten die Leiter hinauf. sein.
  • Page 25 Das Produkt ist für die gewerbliche Verwendung vorgesehen. 492201 Stehen Sie weder auf dieser Stufe noch oberhalb davon – es besteht Gefahr des Gleichgewichtsverlusts. BEDIENUNG • Die Leiter ist in der korrekten Position aufzurichten, zum Beispiel im rechten Winkel bei einer anliegenden Leiter (der Neigungswinkel muss ungefähr 1:4 betragen);...
  • Page 26 • Achten Sie auf elektrische Niederschlag oder anderen ungünstigen Gefahrenquellen im Arbeitsbereich, wie Wetterverhältnissen. Hochspannungsleitungen oder • Kinder müssen beaufsichtigt werden, hervorstehende elektrische Bauteile. damit sie nicht mit dem Gerät spielen • Die Leiter muss auf ihren Füßen stehen oder darauf herumklettern. und darf nicht mit einer Stufe auf •...
  • Page 27 Montageanleitung von vorn. Wenden Sie • Zu Reparaturen und zur Wartung von sich an den Händler, wenn sich die einzelnen Teilen wie den Füßen der Leiter Montage weiterhin nicht beenden lässt. wenden Sie sich bei Bedarf an den Das Produkt darf nicht verwendet werden, Hersteller oder an den Händler.
  • Page 28 INSPEKTION Bei den regelmäßigen Inspektionen sind folgende Maßnahmen auszuführen: – Kontrollieren Sie, dass die Beine (die vertikalen Seitenteile) nicht verbogen, verwunden, verbeult, gerissen, rostig oder verrottet sind. – Kontrollieren Sie, dass die Beine (die vertikalen Seitenteile) an den Befestigungspunkten anderer Bauteile in gutem Zustand sind.
  • Page 29 • Kun työskennellään jännitteisten TURVALLISUUSOHJEET järjestelmien lähellä, on käytettävä • Älä koskaan käytä tuotetta väsyneenä tai tikkaita, jotka eivät voi johtaa sähköä. huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden • Älä koskaan muuta tikkaiden rakennetta. vaikutuksen alaisena. • Älä siirrä tikkaita niiden päällä seistessäsi. •...
  • Page 30 Jos tikkaiden mukana toimitetaan jalka, se on Älä kurkota liian kauas. asennettava ennen tikkaiden käyttöä. Varo mahdollisia ilmajohtoja tikkaiden kuljetuksen aikana - Pidä kiivetessäsi tukeva ote sähkötapaturmien vaara. tikkaista. Tarkista, että tikkaiden alapuolella oleva maa ei ole Älä käytä tikkaita likaantunut.
  • Page 31 492201 KÄYTTÖ Älä seiso tämän askelman päällä tai • Tikkaat on nostettava oikeaan asentoon, yläpuolella - tasapainon menettämisen esimerkiksi oikeaan kulmaan, kun kyseessä vaara. ovat nojaavat tilaat (kallistuskulman on oltava noin 1:4), joiden askelmat ovat vaakasuorassa. Vapaasti seisovien tikkaiden on oltava täysin avoinna. •...
  • Page 32 • Älä käytä tikkaita tavallisina tikkaina, ellei • Käytä tikkaita vain ilmoitettuun suuntaan, niitä ole suunniteltu tähän tarkoitukseen. jos tuotteen rakenne sitä edellyttää. • Huomioi tuuli, kun työskentelet ulkona. • Asenna putket oikeaan asentoon, kun niitä käytetään tavallisina tikkaina. • Varmista, että...
  • Page 33 • Ota tarvittaessa yhteyttä valmistajaan tai – Tarkista, että johteet (pystysuorat jälleenmyyjään osien, kuten tikkaiden sivukappaleet) ovat hyvässä jalkojen, korjausta ja huoltoa varten. kunnossa muiden osien kiinnityskohtien ympärillä. • Tikkaat on säilytettävä valmistajan ohjeiden mukaisesti. – Tarkista, että kiinnitysosia (niitit, ruuvit ja pultit) ei puutu ja etteivät •...
  • Page 34 • L'échelle ne doit pas être utilisée à l'extérieur CONSIGNES DE SÉCURITÉ dans des conditions météorologiques défavorables, telles que des vents forts. • N'utilisez jamais l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de • Lorsque vous positionnez l'échelle, tenez drogues, d'alcool ou de médicaments.
  • Page 35 L'échelle doit être droite. Portez des chaussures appropriées. Conformez-vous au marquage. Les marches de l'échelle Ne vous penchez pas trop en doivent être placées en avant. position horizontale. Faites attention aux éventuels Si l'échelle est fournie avec une câbles aériens lorsque vous barre stabilisatrice, celle-ci doit être transportez l'échelle –...
  • Page 36 492201 UTILISATION Ne vous tenez pas sur ou au-dessus de ce • Les échelles doivent être levées à la bonne barreau : risque de perte d'équilibre. position, par exemple à l'angle correct pour une échelle simple (l'angle d'inclinaison doit être d'environ 1/4) avec les échelles horizontales et les échelles doubles doivent être complètement déployées.
  • Page 37 • Ne vous étirez pas trop : l'utilisateur doit • L'équipement transporté sur une échelle garder la boucle de la ceinture (nombril) à doit être léger et facile à manipuler. Ne l'intérieur des montants latéraux et les portez pas et n’utilisez pas d’objets deux pieds sur la même marche pendant encombrants et/ou lourds sur l'échelle.
  • Page 38 • Maintenez le produit propre et exempt facilement accessible pour être d'objets et de matériaux étrangers. utilisée à des fins illégales ? – A-t-on veillé à ce que les personnes • Nettoyez le produit après chaque utilisation. non autorisées (par exemple les enfants) ne puissent pas monter sur RÉPARATION, ENTRETIEN ET l'échelle si celle-ci est installée de...
  • Page 39 • De ladder mag buiten niet gebruikt VEILIGHEIDSINSTRUCTIES worden bij slechte weersomstandigheden, zoals harde wind. • Gebruik het product nooit als u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of • Houd bij het plaatsen van de ladder medicijnen. rekening met het risico van botsingen met voetgangers, voertuigen, deuren enz.
  • Page 40 Controleer of de ladder Zorg ervoor dat de ladder de vóór gebruik volledig is juiste hellingshoek heeft. opengevouwen. Draag geen zware lasten op De ladder moet recht staan. Let op de markering. de ladder. De treden van de ladder Gebruik geschikt schoeisel. moeten horizontaal zijn.
  • Page 41 Het product is bestemd voor professioneel gebruik. 492201 Ga niet op of boven deze trede staan: dan HANDHAVING loopt u het risico uw evenwicht te verliezen. • Ladders moeten in de juiste stand worden gezet, bijvoorbeeld de juiste hoek voor een aangrenzende ladder (de hellingshoek moet ongeveer 1:4 zijn) met de ladders horizontaal en vrijstaande ladders moeten...
  • Page 42 • De treden moeten op uw voeten staan en • Vermijd werkzaamheden die een zijdelingse niet met treden tegen de grond rusten. belasting op vrijstaande ladders uitoefenen, zoals zijwaarts boren in vaste materialen • Ladders mogen niet op gladde (bijv. baksteen of beton). Blijf niet lang op de oppervlakken worden geplaatst (zoals ijs, ladder staan zonder regelmatige pauzes glimmende oppervlakken of sterk...
  • Page 43 • Houd het product schoon en droog. – Is de ladder zodanig opgeborgen dat er geen gevaar bestaat dat iemand • Houd het product stevig vast wanneer u erover struikelt of ertegenaan loopt? het draagt. – Is de ladder op een veilige plaats •...