Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi original
© Lutz-Jesco GmbH 2016
Lire les instructions de service!
L'exploitant est responsable des erreurs d'installation ou d'utilisation !
BA-65110-03-V01
Station de dosage CHC
SAFETYCHLORMIX
Instructions de service
Transporter
Doser
Les liquides
Les gaz
Régler
Les systèmes

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lutz-Jesco SAFETYCHLORMIX

  • Page 1 Station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX Instructions de service Lire les instructions de service! L'exploitant est responsable des erreurs d'installation ou d'utilisation ! Doser Les liquides Mode d'emploi original BA-65110-03-V01 Transporter Les gaz © Lutz-Jesco GmbH 2016 Régler Les systèmes...
  • Page 3: Table Des Matières

    Station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX Instructions de service Table des matières 1 Conseils au lecteur.............4 1.1 Égalité de traitement générale ..........1.2 Explication des mots-clés ............1.3 Explication des signaux d'avertissement ........1.4 Identification des avertissements ..........1.5 Identification des instructions de maniement ......
  • Page 4: Conseils Au Lecteur

    Les présentes instructions de service contiennent des informations et des règles à suivre pour une utilisation sécurisée de la station de dosage mobile d’hypochlorite de calcium (CHC) SAFETYCHLORMIX, conforme à Les signaux d'avertissement symbolisent le type et la source d'un danger l’usage prévu.
  • Page 5: Identification Des Instructions De Maniement

    Station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX Instructions de service 1.5 Identification des instructions de maniement C'est ainsi que sont signalés les principes de manipulation: ü Un principe de manipulation à satisfaire avant que vous ne puissiez commencer avec les étapes de manipulation.
  • Page 6: Sécurité

    ATEX peut provoquer des explosions et entraîner le risque ð Empêchez toute personne non autorisée d’accéder à l’installation. de blessures mortelles. ð N’utilisez jamais la station de dosage SAFETYCHLORMIX dans des zones à risque d’explosion. REMARQUE! Tenez compte de la documentation des composants ! AVERTISSEMENT ! La lecture de la documentation de tous les composants est nécessaire...
  • Page 7: Risques Liés Au Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX Instructions de service 2.2 Risques liés au non-respect des consignes de 2.5 Qualification du personnel sécurité Tous les travaux avec ou sur la station de dosage requièrent des connaissances et des capacités spéciales du personnel.
  • Page 8 Station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX Instructions de service Le tableau suivant reprend les qualifications du personnel prérequises pour les opérations correspondantes. Seul un personnel ayant la qualification correspondante pourra effectuer ces tâches ! Qualification Tâches Personnel compétent Montage Installation de l’hydraulique Installation de l’équipement électrique...
  • Page 9: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Vous trouverez ci-dessous des informations sur les utilisations de la station de dosage ou de l’installation attenante, non conformes à l’usage La station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX est destinée à l’usage prévu. Ce chapitre doit permettre d'identifier au préalable toutes les suivant : fabrication sur place et dosage d’hypochlorite de calcium dans...
  • Page 10 Station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX Instructions de service Les erreurs d'utilisation prévisibles sont classées selon les différentes Contrôles de bon fonctionnement insuffisants et irréguliers phases de vie du produit : Aucun remplacement de pièces ou de câbles endommagés, à isolation insuffisante 3.4.1 Erreur de montage...
  • Page 11: Description Du Produit

    La station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX est fournie avec un récipient livré d’une capacité de 25 ou de 60 litres. La solution est continuellement agitée au moyen d’un mélangeur d’air qui presse de l’air dans le récipient livré...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX Instructions de service 5 Caractéristiques techniques 5.1 Performances et conditions d’utilisation Il est à noter que certaines données ne sont fournies qu'à titre indicatif. La puissance réelle fournie par cette station de dosage dépend de différents facteurs.
  • Page 13: Dimensions

    Station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX Instructions de service 6 Dimensions Toutes les cotes sont indiquées en millimètres (mm). 6.1 Dimensions ~600 ~850 Fig. 2 : Dimensions 6.2 Dimensions des récipients Fig. 3 : Dimensions des récipients (60 l et 25 l) Dimensions ©...
  • Page 14: Installation

    7.2 Installation des composants Conditions de manipulation : Votre Station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX est fournie entièrement ü Le chapitre 7.2 „Installation des composants“ sur la page 14 a été prémontée ; seul le montage de la conduite de dosage dans le système achevé...
  • Page 15: Installation De La Station De Dosage

    Station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX Instructions de service Installez la canne d’injection dans votre tuyauterie externe. Vous pouvez faciliter le mélange en veillant à ce que l’orifice de sortie de la canne d’injection se trouve au centre de la conduite.
  • Page 16: Fonctionnement

    Station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX Instructions de service 8 Fonctionnement 8.1 Mise en service de la station de dosage AVERTISSEMENT ! Condition de maniement : Brûlures par acide ou brûlures provoquées par le fluide ü La station de dosage a été montée et installée conformément au cha- dosé !
  • Page 17: Mise À L'arrêt

    Station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX Instructions de service 9 Mise à l'arrêt 9.1 Mise hors service de longue durée PRUDENCE ! Risque d’obstructions ! Après une mise hors service prolongée, des obstructions peuvent se présenter dans la station de dosage. L’hypochlorite de calcium contient aussi de la chaux pouvant se déposer dans la station et...
  • Page 18: Entretien

    Station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX Instructions de service 10 Entretien Les produits de Lutz-Jesco sont des appareils fabriqués selon les plus PRUDENCE ! hauts critères de qualité et ayant une longue durée d’utilisation. Cependant, certaines pièces (par ex. membrane, sièges de clapet, billes de clapet) sont soumises à...
  • Page 19: Analyse Des Pannes

    Station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX Instructions de service 11 Analyse des pannes Cause possible Remède Vous trouverez ici les informations relatives à l'élimination des défauts sur le produit ou l'installation. Si vous ne réussissez pas à réparer le défaut, veuillez contacter le fabricant afin d'obtenir de plus amples è...
  • Page 20 Station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX Instructions de service 11.1.3 variation de débit 11.1.5 membrane fissurée ou se fissurant trop fréquemment Cause possible Remède Cause possible Remède è Membrane n'ayant pas été Visser la nouvelle membrane è Soupape perméable ou Nettoyer la soupape et purger la vissée jusqu'à...
  • Page 21 Station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX Instructions de service 12 Elimination REMARQUE! Ne pas éliminer avec les ordures ménagères ! La station de dosage pouvant encore contenir des restes de la solution d’hypochlorite (selon le chapitre 9.1 „Mise hors service de longue durée“...
  • Page 22 Station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX Instructions de service 13 Pièces de rechange et accessoires 13.1 Pièces de rechange Description N° article Kit de pièces de rechange, kit de membranes LDp 05, LDp1 41431 LDp 2, LDp4 41441 LDp 6, LDp 10, LDp 15 41443 Kit de pièces de rechange, doseur avec soupapes...
  • Page 23 Station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX Instructions de service 14 Déclaration de non-opposition Copiez cette déclaration, apposez-la à l’extérieur de l’emballage et envoyez-la avec l’appareil ! Déclaration de non-opposition - Formulaire À remplir séparément pour chaque appareil et à fixer de manière visible sur l'appareil! Nous vous remettons l'appareil suivant pour réparation:...
  • Page 24 Station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX Instructions de service 15 Demande de garantie Demande de garantie Veuillez la copier et l'envoyer avec l'appareil! En cas de panne de l'appareil à l'intérieur de la période de garantie, nous vous prions de nous le retourner à l'état nettoyé et de joindre le formulaire intégralement rempli.
  • Page 25 (NL) EU-overeenstemmingsverklaring Ondergetekende Lutz-Jesco GmbH, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
  • Page 26 Station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX Instructions de service 17 Index Accessoires ..................22 Sécurité .....................6 Analyse des pannes .................19 Signaux d’avertissement Avertissements Explication ..................4 Avertissements généraux .............6 Stockage ..................17 Identification .................4 Structure de la station de dosage .............11 Avertissements généraux ..............6 Travailler dans le respect des règles de sécurité...
  • Page 27 Station de dosage CHC SAFETYCHLORMIX Instructions de service © Lutz-Jesco GmbH 2016 BA-65110-03-V01 Sous réserve de modifications techniques 160519...

Table des Matières