Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PART. Y3975B
4
4
1
1
2
2
5
5
3
3
Istruzioni d'uso
Notice de montage
Instruction sheet
Gebruiksinstructies
Kullanma kılavuzu
1 Tasto TEST
2 Led segnalazioni
3 Regolazione I∆n (A)
4 Regolazione ∆t (s)
5 Selettore sgancio meccanico / Test Dielettrico
1 Bouton TEST
2 Indicateur à LED
3 Réglage l∆n (A)
4 Réglage ∆t (s)
5 Sélecteur déclenchement mécanique / Test diélectrique
1 TEST button
2 Signals led
3 I∆n (A) setting
4 ∆t (s) setting
5 Mechanical trip / dielectric test selector
1 TEST knop
2 Signalerings LED
3 Instellen I∆n
4 Instellen ∆t (s)
5 Mechanische selector voor diëlectrische test
1 TEST butonu
2 Led'li sinyal lambaları
3 IΔn (A) ayarı
4 Δt (s) ayarı
5 Mekaniksel açtırma / dielektrik test seçici
10/11-01
GF
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bticino Y3975B

  • Page 1 Istruzioni d’uso Notice de montage Instruction sheet Gebruiksinstructies PART. Y3975B 10/11-01 Kullanma kılavuzu 1 Tasto TEST 2 Led segnalazioni 3 Regolazione I∆n (A) 4 Regolazione ∆t (s) 5 Selettore sgancio meccanico / Test Dielettrico 1 Bouton TEST 2 Indicateur à LED 3 Réglage l∆n (A)
  • Page 2 IMPOSTAZIONI / PARAMETRES / SETTINGS / INSTELLLINGEN / AYARLAR - *Impostazioni di fabbrica I∆n (A) = 0,03 - ∆t (s) = 0 - *Réglages par défaut I∆n (A) = 0,03 - ∆t (s) = 0 - *Factory setting I∆n (A) = 0,03 - ∆t (s) = 0 - *Fabrika ayarı...
  • Page 3 Nell’effettuare la selezione dei tempi o delle soglie, se si posiziona il selettore in una regione intermedia tra due soglie, o tra due tempi, si ha che il Led Verde lampeggia (pertanto le segnalazioni riportate nella tabella sopra sono disabilitate) e vengono impostati automaticamente, dopo circa 5 secondi, soglia 30mA e tempo istantaneo.
  • Page 4 SEGNALAZIONI LED / LED DE SIGNALISATION / INDIcATIONS LED / SIGNALERINGS LED / LED’Li sinyaL LambaLari Led Bicolore / LED bicolore / Double color led / Çift renkli Led Segnalazione / Indication / Eventi / Événements / Priorità / Priorité / Signal / sinyal Event / Olay Priority / Öncelik...
  • Page 5 DEScRIZIONE DELLE cONDIZIONI DI LAVORO DEL SELETTORE TEST DIELETTRIcO DEScRIPTION DE L’UTILISATION DU SELEcTEUR DE TEST DIELEcTRIQUE WORKING cONDITIONS DEScRIPTIONS OF DIELEcTRIc TEST SELEcTOR OmsCHriJVinG DiËLEKTrisCHE TEsT sELECTOr DİELEKTrİK TEsT sEÇİCİnİn ÇaLiŞma KOŞULU TanimLari Posizione di normale utilizzo, differenziale attivo. Position d’utilisation normale, différentiel actif.
  • Page 6 MAX 500 Vdc Esclusione circuito interno. Exclusion du circuit interieur. Exclusion of internal circuit. Cihazın iç elektriksel devresi yalıtılır. MAX 500 Vdc 90°...
  • Page 7 TEST SGANcIO DIFFERENZIALE / ESSAI DE DEcLENcHEMENT DIFFERENTIEL / TEST OF RESIDUAL cURRENT TRIPPING / TEST VAN DIFFERENTIEELSTROOM AFScHAKELING / arTiK aKimLa aÇmanin TEsTi Prova d’intervento differenziale. Essai de déclenchement différentiel. Test of residual current tripping. Artık akımla açmanın testi. Ripetere questa prova mensilmente durante l’esercizio. Répéter cet essai mensuelle pendant l’exercice.
  • Page 8 cURVE D’INTERVENTO / cOURBES DE DEcLENcHEMENT / TRIPPING cURVES / aFsCHaKELKaraKTErisTiEKEn / aÇTirma EĞrİLErİ I tempi di sgancio, quando il tempo di non intervento è regolato su “istantaneo” sono conformi al seguente grafico: Lorsqu e le délai de non-déclenchement a été réglé sur «instantané», les temps de déclenchement sont conformes au graphique suivant: Tripping curve when tiem delay is settled on “instantaneous”: zaman gecikmesi anlık (instantaneous) olarak ayarlandığında açma eğrisi: I tempi di sgancio, quando il tempo di non intervento è...