Télécharger Imprimer la page
Asus ZenWiFi AC CT8 Guide Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour ZenWiFi AC CT8:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

ASUS ZenWiFi AC
Wireless AC3000 Tri band Gigabit Router
Model: CT8
Quick Start Guide
U16114 / Revised Edition V2 / February 2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Asus ZenWiFi AC CT8

  • Page 1 ASUS ZenWiFi AC Wireless AC3000 Tri band Gigabit Router Model: CT8 Quick Start Guide U16114 / Revised Edition V2 / February 2020...
  • Page 2 Table of contents English ....................................3 Български .....................................8 Hrvatski ....................................13 Čeština ....................................18 Dansk ....................................23 Nederlands ..................................28 Eesti ...................................... 33 Français ....................................38 Suomi ....................................43 Deutsch ....................................48 Ελληνικά ....................................53 Magyar ....................................58 Italiano ....................................63 Lietuvių...
  • Page 3 Hardware Explanations Plug the adapter into the DC-IN port, and press the Power On/Off switch. The power LED will light up when your hardware is ready. ZenWiFi AC Overview DC-IN port Power On/Off LAN ports 1-3 USB 3.0/2.0 port WAN port WAN port Connect your modem to this port with a network cable.
  • Page 4 ZenWiFi AC will be the AiMesh router, and the other ZenWiFi AC will be the AiMesh node. The LED turns solid blue to indicate that ZenWiFi AC is ready for setup. AiMesh node AiMesh router AiMesh Setup Steps ASUS Router App Download free ASUS Router APP to set up and manage your router(s).
  • Page 5 AiMesh node Keep your AiMesh node powered on and standby for AiMesh system settings. Enabling Bluetooth Enable Bluetooth on your phone. Launching ASUS Router APP Launch ASUS Router APP, and then follow the on-screen instructions to finish the AiMesh setup.
  • Page 6 Troubleshooting If your AiMesh router cannot find any AiMesh node nearby or synchronization fails, please check the following and try again. Move your AiMesh node closer to the AiMesh router ideally. Ensure that it is within 3 meters. Your AiMesh node is powered on. Relocation THE BEST PERFORMANCE Locate the AiMesh router and node at the best place.
  • Page 7 Does the AiMesh router support Access Point mode? A: Yes. You can choose to set the AiMesh router as router mode or access point mode. Please go to web GUI (http://router.asus.com), and go to the page Administration > Operation Mode.
  • Page 8 Обяснения на хардуера Включете адаптера в DC-IN порта и натиснете ключ Power On/Off (Включване/Изключване). LED индикаторът за захранването ще светне, когато хардуерът Ви е готов. Общ преглед на ASUS ZenWiFi AC Включване/ изключване на DC-IN вход захранването LAN портове 1-3 USB 3.0/2.0 порт...
  • Page 9 Използвайте мрежов кабел за свързване на Вашия оптичен модем към WAN порта на ASUS ZenWiFi AC. Този ASUS ZenWiFi AC ще бъде AiMesh маршрутизатора, а другият ASUS ZenWiFi AC ще бъде AiMesh възела. LED започва да свети синьо непрекъснато, за да покаже, че ASUS ZenWiFi AC е готов за настройка. AiMesh маршрутизатор...
  • Page 10 Заредете фабрични настройки. Поддържайте маршрутизатора си включен и готовност за системните настройки на AiMesh. Разрешаване на Bentonite Разрешаване Bentonite на телефона Ви. Стартиране на приложението ASUS маршрутизатор Стартирайте приложението ASUS Маршрутизатор, след това следвайте инструкциите на екрана, за да завършите настройката на AiMesh.
  • Page 11 За да сведете до минимум смущения, дръжте маршрутизаторите далеч от устройства като безжични телефони, Bentonite устройства и микровълнови фурни. Препоръчваме Ви да поставите открито и просторно място. ASUS ZenWiFi AC LED индикации Непрекъснато: бяло Добър сигнал Плътен жълт: Слаб сигнал Непрекъснато червено: Няма сигнал...
  • Page 12 О: Да. Можете да изберете да настроите маршрутизатора AiMesh като режим на маршрутизатора или режим на точка за достъп. Отидете в уеб потребителския интерфейс на (http://router.asus.com), и отидете на страница Administration (Администрация) > Operation Mode (Режим на работа). Мога ли да инсталирам кабелна връзка между AiMesh рутерите (Ethernet backhaul)? О: Да.
  • Page 13 Objašnjenja hardvera Uključite adapter u DC-IN priključak i pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje. LED napajanja će se uključiti kada hardver bude spreman. ASUS ZenWiFi AC pregled Uključivanje i Priključak DC-IN isključivanje LAN priključci 1-3 USB 3.0/2.0 priključak WAN priključak WAN priključak Priključite modem na ovaj priključak pomoću mrežnog kabela.
  • Page 14 ZenWiFi AC uređaja. Taj ASUS ZenWiFi AC uređaj će služiti kao AiMesh usmjernik, a preostali ASUS ZenWiFi AC uređaj će biti drugi AiMesh član. LED svijetli plavom bojom kako bi naznačio da je ASUS ZenWiFi AC uređaj spreman za postavljanje.
  • Page 15 Učitavanje tvorničkih postavki. Držite usmjernik uključen i u stanju pripravnosti za postavke AiMesh sustava. Omogućivanje funkcije Bluetooth Omogućite Bluetooth na svom telefonu. Pokretanje aplikacije za ASUS usmjernik Pokrenite aplikaciju za ASUS usmjernik i zatim slijedite upute na zaslonu kako biste dovršili postavljanje za AiMesh.
  • Page 16 NAPOMENE: Kako biste minimalizirali interferenciju, držite usmjernike podalje od uređaja poput bežičnih telefona, Bluetooth uređaja i mikrovalnih pećnica. Preporučujemo da postavljate usmjernike na otvorene i prostrane položaje. ASUS ZenWiFi AC LED signali Stalno bijelo: Dobar signal Stalno žuto: Slab signal...
  • Page 17 O: Da. AiMesh usmjernik možete postaviti u način usmjernika kao i u način pristupne točke. Idite na grafičko korisničko sučelje na internetu (http://router. asus.com), i posjetite stranicu Administration (Administracija) > Operation Mode (Način rada). Mogu li AiMesh usmjerivače povezati vodičem (Ethernet poveznica)? O: Da.
  • Page 18 Popis hardwaru Připojte adaptér k portu DC-IN a stiskněte hlavní vypínač. Když je váš hardware připraven, rozsvítí se indikátor LED napájení. Přehled ZenWiFi AC Port DC-IN Zapnutí/vypnutí Porty LAN 1 - 3 Port USB 3.0/2.0 Port WAN Port WAN Tento port slouží k připojení modemu síťovým kabelem. Porty LAN 1 - 3 Tento port slouží...
  • Page 19 AC. Tento router ZenWiFi AC bude routerem AiMesh a druhý router ZenWiFi AC bude uzlem AiMesh. Indikátor LED začne svítit modře, což znamená, že router ZenWiFi AC je připraven k instalaci. Uzel AiMesh Router AiMesh Postup instalace AiMesh APLIKACE ASUS ROUTER Stáhněte si bezplatnou aplikaci ASUS Router pro instalaci a správu svého routeru(ů).
  • Page 20 Uzel AiMesh Obnovte výchozí tovární nastavení. Nevypínejte napájení routeru, aby zůstal v pohotovostním režimu pro systémová nastavení AiMesh. Aktivace Bluetooth Aktivujte Bluetooth ve svém telefonu. Spuštění aplikace ASUS Router Spusťte aplikaci ASUS Router a potom dokončete instalaci AiMesh podle zobrazených pokynů.
  • Page 21 Odstraňování potíží Pokud váš router AiMesh nemůže najít žádný uzel AiMesh v okolí nebo pokud se nezdaří synchronizace, zkontrolujte, zda jsou splněny následující podmínky a zkuste to znovu. V ideálním případě přemístěte svůj uzel AiMesh blíže k routeru AiMesh. Zajistěte, aby byl ve vzdálenosti 3 metry.
  • Page 22 Podporuje router AiMesh režim přístupového bodu? Odpověď: Ano. Router AiMesh můžete nastavit na režim routeru nebo přístupového bodu. Přejděte na webové grafické uživatelské rozhraní (GUI) (http://router.asus.com) a přejděte na stránku Administration (Správa) > Operation Mode (Provozní režim). OTÁZKA Lze vytvořit pevné připojení mezi směrovači AiMesh (páteřní...
  • Page 23 Beskrivelse af hardwaren Sæt adapteren i strømstikket (DC-IN), og tryk på tænd/sluk-knappen. Strømindikatoren begynder at lyse, når din hardware er klar. ZenWiFi AC oversigt LAN-porte 1-3 Strømstik (DC-IN) Tænd/sluk WAN-port USB 3.0/2.0-port WAN-port Tilslut dit modem til denne port med et netværkskabel. LAN-porte 1-3 Tilslut din pc til en LAN-port med et netværkskabel.
  • Page 24 AiMesh-noden. Lysindikatoren lyser blå for at vise, at din ZenWiFi AC er klar til opsætning. AiMesh-node AiMesh-router Trin til opsætning af din AiMesh ASUS ROUTER APP Download vores gratis app, ASUS Router, for at opsætte og styre dine routere.
  • Page 25 AiMesh-router AiMesh-node Indlæs fabriksindstillingerne. Hold din router tændt og på standby, når AiMesh- systemet indstilles. Aktiverer Bluetooth Aktiver Bluetooth på din telefon. Åbn appen ASUS Router Åbn appen ASUS Router, og følg derefter instruktionerne på skærmen, for at afslutte AiMesh-opsætningen.
  • Page 26 Fejlfinding Hvis din AiMesh-router ikke kan finde nogen AiMesh-node i nærheden, eller synkroniseringen mislykkes, skal du kontrollere følgende og prøv derefter igen. Flyt din AiMesh-node tættere på AiMesh-routeren. Sørg for, at den er inden for 3 meter. Din AiMesh-node er tændt. Flytning DEN BEDSTE YDEEVNE Stil AiMesh-routeren og noden på...
  • Page 27 SP1: Er det muligt, at bruge adgangspunkter på AiMesh-routeren? SV: Ja. Du kan vælge at indstille AiMesh-routeren som værende en router eller et adgangspunkt. Gå på websiden ( http://router.asus.com ), og gå til siden Administration > Operation Mode (Driftsfunktion). SP2:...
  • Page 28 Toelichtingen hardware Sluit de adapter aan op de DC-ingang, en druk op de Aan/Uit-knop. De voedings-LED gaat branden wanneer uw hardware gereed is. Overzicht ZenWiFi AC DC-ingang Voeding aan/uit LAN-poorten 1-3 USB 3.0/2.0-poort WAN-poort WAN-poort Sluit uw modem aan op deze poort met een netwerkkabel. LAN-poorten 1-3 Sluit uw pc aan op een LAN-poort met een netwerkkabel.
  • Page 29 AC zal het AiMesh-knooppunt zijn. De LED gaat constant blauw branden om aan te geven dat de ZenWiFi AC klaar is voor installatie. AiMesh-knooppunt AiMesh-router AiMesh-installatiestappen ASUS ROUTER-APP Download gratis de ASUS Router-APP voor het configureren en beheren van uw router(s).
  • Page 30 Laad de standaard fabriekswaarden. Houd uw router ingeschakeld en in stand-by voor AiMesh-systeeminstellingen. Bluetooth inschakelen Schakel Bluetooth in op uw telefoon. APP ASUS-router starten Start de APP ASUS-router en volg vervolgens de instructies op het scherm om de AiMesh-installatie te voltooien.
  • Page 31 Problemen oplossen Als uw AiMesh-router geen AiMesh-knooppunt in de buurt kan vinden of als de synchronisatie mislukt, controleer dan het volgende en probeer het opnieuw. Zet uw AiMesh-knooppunt idealiter dichter bij de AiMesh-router. Zorg ervoor dat het zich binnen 3 meter bevindt. Uw AiMesh-knooppunt is ingeschakeld.
  • Page 32 Biedt de AiMesh-router ondersteuning voor de modus Toegangspunt? A: Ja. U kunt ervoor kiezen om de AiMesh-router in te stellen als routermodus of toegangspuntmodus. Ga naar de online GUI (http://router.asus.com), en ga naar de pagina Administration (Beheer) > Operation Mode (Bedieningsmodus).
  • Page 33 Selgitused riistvara kohta Ühendage adapter DC-IN porti ja vajutage toitenuppu Sees/Väljas. Toite LED indikaator süttib, kui riistvara on valmis. ZenWiFi AC ülevaade DC-IN port Toide Sees/Väljas LAN pordid 1–3 WAN port USB 3.0/2.0 port WAN port Ühendage modem sellesse porti, kasutades võrgukaablit. LAN pordid 1–3 Ühendage oma arvuti LAN porti, kasutades võrgukaablit.
  • Page 34 WAN pordiga. Sellest ZenWiFi AC-st saab AiMeshi ruuter ja teisest ZenWiFi AC-st saab AiMesh sõlm. LED indikaator muutub püsivalt siniseks, näitamaks et ZenWiFi AC on häälestamiseks valmis. AiMeshi sõlm AiMeshi ruuter AiMeshi häälestamise sammud ASUS'E RUUTERI RAKENDUS Laadige alla ASUS'e ruuteri tasuta RAKENDUS, et oma ruuterit (ruutereid) häälestada ja hallata.
  • Page 35 AiMeshi ruuter AiMeshi sõlm Tehase vaikesätete laadimine Hoidke ruuter AiMeshi süsteemisätete jaoks sisselülitatuna ja ooterežiimis. Bluetoothi lubamine Lubage Bluetooth oma telefonis ASUS'e ruuteri RAKENDUSE käivitamine Käivitage ASUS'e ruuteri RAKENDUS ja seejärel järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid, et AiMeshi häälestus lõpule viia.
  • Page 36 Tõrkeotsing Kui AiMeshi ruuter ei leia lähedusest ühtegi AiMeshi sõlme või kui sünkroonimine ebaõnnestub, kontrollige järgmist ja proovige uuesti. Ideaaljuhul peaksite viima AiMeshi sõlme AiMeshi ruuterile lähemale. Veenduge, et nende vaheline kaugus on 3 meetrit Teie AiMeshi sõlm on sisse lülitatud. Ümberpaigutamine PARIM JÕUDLUS Paigutage AiMeshi ruuter ja sõlm parimasse kohta.
  • Page 37 Kas AiMeshi ruuter toetab pääsupunktirežiimi? V: Jah. Te saate valida, kas seada AiMeshi ruuter toimima ruuteri-režiimis või pääsupunktirežiimis. Minge veebipõhisesse graafilisse kasutajaliidesesse (http://router. asus.com) ja minge lehele Administration (Haldamine) > Operation Mode (Töörežiim). 2. küsimus Kas AiMeshi ruutereid saab juhtmega ühendada (Ethernet-tagasiühendus)? V: Jah.
  • Page 38 Présentation du matériel Branchez l'adaptateur secteur au port d'alimentation et appuyez sur le bouton d'alimentation. Le voyant d'alimentation s'allume lorsque votre matériel est prêt. Vue d'ensemble du ZenWiFi AC Port d'alimenta- tion (CC) Marche / Arrêt Port réseau 1-3 Port réseau étendu (WAN) Port USB 3.0/2.0 Port réseau étendu (WAN) Connectez votre modem à...
  • Page 39 AiMesh, tandis que le second ZenWiFi AC sera le nœud AiMesh. La LED devient bleue pour indiquer que ce ZenWiFi AC est prêt pour la configuration. Nœud AiMesh Routeur AiMesh Étapes de configuration AiMesh Application ASUS Router Téléchargez gratuitement l'application ASUS Router pour configurer et gérer le(s) routeur(s).
  • Page 40 Gardez votre nœud AiMesh sous tension et en attente des paramètres système AiMesh. Activer la connexion Bluetooth Active le Bluetooth sur votre téléphone. Lancement de l'application ASUS Router Lancez l'application ASUS Router, puis suivez les instructions à l'écran pour terminer la configuration AiMesh.
  • Page 41 Dépannage Si votre routeur AiMesh ne trouve aucun nœud AiMesh à proximité ou si la synchronisation échoue, veuillez vérifier les points suivants et réessayer. Rapprochez votre noeud AiMesh du routeur AiMesh dans un rayon de 3m. Assurez-vous qu’il se situe à une distance inférieure à...
  • Page 42 Est-ce que le routeur AiMesh prend en charge le mode point d'accès ? A : Oui. Vous pouvez configurer le routeur AiMesh en mode routeur ou en mode point d'accès. Veuillez accéder à l'interface de gestion (http://router.asus.com) et aller dans Administration > Operation Mode (Mode de fonctionnement).
  • Page 43 Laitteiston selitykset Liitä verkkolaite DC-IN-porttiin ja paina Virta Päälle/pois kytkintä. Virran LED-merkkivalo syttyy, kun laitteisto on valmiina. ZenWiFi AC:n yleiskatsaus LAN-portit 1–3 DC-IN-portti Virta Päälle/Pois USB 3.0/2.0-portti WAN-portti WAN-portti Liitä modeemi verkkokaapelilla tähän porttiin. LAN-portit 1–3 Liitä PC LAN-porttiin verkkokaapelilla. Tekniset tiedot: Verkkolaite DC-lähtö...
  • Page 44 Käytä verkkokaapelia optisen modeemin liittämiseen jomman kumman ZenWiFi AC:n WAN- porttiin. Tämä ZenWiFi AC tulee olemaan AiMesh-reititin ja toinen ZenWiFi AC tulee olemaan AiMesh-solmu. LED-valo palaa tasaisesti sinisenä ilmaisten, että ZenWiFi AC on valmis asettamiseen. AiMesh-solmu AiMesh-reititin AiMesh-asetusvaiheet ASUS-REITITINSOVELLUS Lataa ilmainen ASUS-reititinsovellus asettaaksesi ja hallitaksesi reitittimiäsi.
  • Page 45 Sijoita AiMesh-reititin ja -solmu 3 metrin etäisyydelle toisistaan asetusprosessin ajaksi. 3 metrin etäisyys AiMesh-solmu AiMesh-reititin AiMesh-solmu Lataa tehtaan oletukset. Pidä reitittimen virta päällä ja valmiustilassa AiMesh-järjestelmäasetuksia varten. Bluetoothin käyttöönotto Ota Bluetooth käyttöön puhelimessasi. ASUS-reititinsovelluksen käynnistäminen Käynnistä ASUS-reititinsovellus ja suorita AiMeshin asetus loppuun toimimalla näytön ohjeiden mukaisesti.
  • Page 46 Vianetsintä Jos AiMesh-reititin ei löydä läheltä yhtään AiMesh-solmua tai synkronointi epäonnistuu, tarkista seuraava ja yritä uudelleen. Siirrä AiMesh-solmu lähemmäs AiMesh-reititintä ideaalisesti. Varmista, että laitteiden välimatka on 3 metriä. AiMesh-solmusi on käynnistetty. Uudelleensijoittaminen PARAS SUORITUSKYKY Sijoita AiMesh-reititin ja solmu parhaaseen paikkaan. HUOMAUTUKSIA: Minimoidaksesi häiriöt, pidä...
  • Page 47 USEIN KYSYTTYÄ Tukeeko AiMesh-reititin Tukiasema-tilaa? V: Kyllä. Voit valita AiMesh-reitittimen asettamisen reititintilaan tai tukiasematilaan. Siirry graafiseen web-käyttöliittymään (http://router.asus.com) ja siirry sivulle Administration (Hallinta) > Operation Mode (Käyttötila). Voinko asettaa langallisen yhteyden AiMesh-reitittimien välille (Ethernet- runkoliityntä)? V: Kyllä. AiMesh-järjestelmä tukee sekä langatonta että langallista yhteyttä...
  • Page 48 Hardware-Übersicht Schließen Sie das Netzteil an den DC-IN-Anschluss an und drücken Sie die Ein-/Austaste. Die Betriebs-LED leuchtet, wenn Ihre Hardware bereit ist. ZenWiFi AC Übersicht DC-In-Anschluss Ein-/Austaste LAN-Ports 1-3 USB 3.0/2.0 Anschluss WAN-Port WAN-Port Verbinden Sie Ihr Modem über ein Netzwerkkabel mit diesem Anschluss. LAN-Ports 1-3 Verbinden Sie Ihren PC über ein Netzwerkkabel mit einem LAN-Anschluss.
  • Page 49 Die LED leuchtet dauerhaft blau und zeigt damit an, dass der ZenWiFi AC für die Einrichtung bereit ist. AiMesh-Netzknoten AiMesh-Router AiMesh Einrichtungsschritte ASUS Router App Laden Sie die gratis ASUS Router App herunter, um Ihre Router einzurichten und zu verwalten.
  • Page 50 3 Metern AiMesh-Netzknoten AiMesh-Router AiMesh-Netzknoten Lassen Sie Ihren AiMesh-Netzknoten für die AiMesh-Systemeinstellungen eingeschaltet und betriebsbereit. Bluetooth aktivieren Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. ASUS Router-App starten Starten Sie die ASUS Router-App und befolgen Sie dann die Bildschirmanweisungen, um die AiMesh-Einrichtung abzuschließen.
  • Page 51 Fehlerbehebung Falls Ihr AiMesh-Router keinen AiMesh-Netzknoten in der Nähe finden kann oder die Synchronisierung fehlschlägt, überprüfen Sie bitte das Folgende und versuchen Sie es erneut. Stellen Sie Ihren AiMesh-Netzknoten näher an den AiMesh-Router. Stellen Sie sicher, dass der Abstand nicht mehr als 3 Meter beträgt.
  • Page 52 Unterstützt der AiMesh-Router den Access-Point-Modus? A: Ja. Sie können den AiMesh-Router im Routermodus oder Access-Point-Modus festlegen. Bitte öffnen Sie die Web-Benutzeroberfläche unter (http://router.asus.com) und rufen Sie die Seite Administration > Operation Mode (Betriebsmodus) auf. Kann ich eine kabelgebundene Verbindung zwischen den AiMesh-Routern einrichten (Ethernet Backhaul)? A: Ja.
  • Page 53 Επεξηγήσεις υλικού Συνδέστε τον προσαρμογέα στη θύρα DC-IN και πατήστε τον διακόπτη On/Off (Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση). Η ενδεικτική λυχνία LED θα ανάψει όταν το υλικό σας είναι σε ετοιμότητα. Επισκόπηση ZenWiFi AC Θύρα εισόδου Ενεργοποίηση/ τροφοδοσίας DC Απενεργοποίηση Θύρες LAN 1-3 Θύρα...
  • Page 54 Η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει με μπλε χρώμα για να υποδείξει ότι το ZenWiFi AC είναι έτοιμο για εγκατάσταση. Κόμβος AiMesh Δρομολογητής AiMesh Βήματα εγκατάστασης AiMesh ΕΦΑΡΜΟΓΗ ASUS ROUTER Κατεβάστε δωρεάν την εφαρμογή ASUS Router για να ρυθμίσετε και να διαχειριστείτε τον δρομολογητή σας.
  • Page 55 υπό τροφοδοσία και σε κατάσταση αναμονής για τις ρυθμίσεις του συστήματος AiMesh. Ενεργοποίηση Bluetooth Ενεργοποίηση Bluetooth στο τηλέφωνό σας Εκκίνηση εφαρμογής ASUS Router Εκκινήστε την εφαρμογή ASUS Router και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση AiMesh.
  • Page 56 Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν ο δρομολογητής AiMesh δεν μπορεί να βρει κανένα κοντινό κόμβο AiMesh ή ο συγχρονισμός αποτύχει, ελέγξτε τα ακόλουθα και δοκιμάστε ξανά. α Μετακινήστε τον κόμβο AiMesh πιο κοντά στον δρομολογητή AiMesh. Βεβαιωθείτε ότι η απόσταση είναι 3 μέτρα. Ο...
  • Page 57 Υποστηρίζει ο δρομολογητής AiMesh λειτουργία σημείου πρόσβασης; Απ.: Ναι. Μπορείτε να επιλέξετε λειτουργία του δρομολογητή AiMesh ως δρομολογητής ή σημείο πρόσβασης. Μεταβείτε στο διαδικτυακό GUI (http:// router.asus.com) και μεταβείτε στη σελίδα Administration (Διαχείριση) > Operation Mode (Κατάσταση λειτουργίας). Ερ.2: Μπορώ να ρυθμίσω ενσύρματη σύνδεση μεταξύ δρομολογητών AiMesh (οπισθόζευξη...
  • Page 58 Hardver magyarázatok Csatlakoztassa az adaptert a DC-IN porthoz és nyomja meg a Tápellátás Be/Ki kapcsolót. A tápellátás LED felgyúl amikor a hardver készen áll. ZenWiFi AC Áttekintés DC-IN port LAN portok 1-3 Tápellátás Be/Ki USB 3.0/2.0 port WAN port WAN port Csatlakoztassa az modemet ehhez a porthoz hálózati kábellel.
  • Page 59 WAN portjához. Ez a ZenWiFi AC lesz az AiMesh router és a másik ZenWiFi AC az AiMesh csomópont. A LED folyamatos kéken világít, hogy azt jelezze hogy a ZenWiFi AC készen áll beállításra. AiMesh csomópont AiMesh router AiMesh beállítás lépések ASUS Router App Töltse le az ingyenes ASUS Router alkalmazást, hogy beállítsa és kezelje a router(eke)t.
  • Page 60 Töltse be a gyári alapértelmezett beállításokat Tartsa a routert bekapcsolva és legyen készenlétben az AiMesh rendszer beállításához. Bluetooth engedélyezése Engedélyezze a telefon Bluetooth kapcsolatát. ASUS Router App indítása Indítsa el az ASUS Router App alkalmazást és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat az AiMesh beállítás befejezéséhez.
  • Page 61 Hibaelhárítás Amennyiben az AiMesh router nem talál a közelben AiMesh csomópontot vagy a szinkronizálás sikertelen, kérjük ellenőrizze az alábbiakat és próbálja újra. Vigye közelebb az AiMesh csomópontot az AiMesh routerhez. Győződjön meg, hogy 3 méteren belül van. Az AiMesh csomópont be van kapcsolva. Áthelyezés A LEGJOBB TELJESÍTMÉNY Helyezze az AiMesh routert és csomópontot a legjobb helyre.
  • Page 62 GYAKRAN INTÉZETT KÉRDÉSEK Az AiMesh router támogatja az Acces Point módot? V: Igen. Választhat, hogy az AiMesh routert router módban vagy hozzáférési pont módban használja. Kérjük lépjen a webes felületre (http://router.asus. com), az oldalra Administration (Adminisztráció) > Operation Mode (Működési mód).
  • Page 63 Specifiche hardware Collegate l'adattatore alla porta DC-IN e premete il pulsante di accensione/spegnimento. Il LED di alimentazione si accende quando il dispositivo è pronto. Panoramica di ZenWiFi AC Pulsante di Porta DC-IN Porte LAN 1-3 accensione/ spegnimento Porta USB 3.0/2.0 Porta WAN Porta WAN Collegate il vostro modem a questa porta usando un cavo di rete.
  • Page 64 ZenWiFi AC sarà il router AiMesh, l'altro ZenWiFi AC sarà il nodo AiMesh. L'indicatore LED si accende di blu per indicare che ZenWiFi AC è pronto per essere configurato. Nodo AiMesh Router AiMesh Configurazione di AiMesh App ASUS Router Scaricate gratuitamente l'app ASUS Router per gestire i vostri router.
  • Page 65 Mantenete il nodo AiMesh acceso e in attesa delle impostazioni di sistema AiMesh. Abilitare il Bluetooth® Abilitate il Bluetooth sul vostro telefono. Avvio dell'app ASUS Router Avviate l'app ASUS Router quindi seguite le istruzioni sullo schermo per completare la configurazione del sistema AiMesh.
  • Page 66 Risoluzione dei problemi Se il vostro router AiMesh non trovasse alcun nodo AiMesh nelle vicinanze, o se la sincronizzazione fallisse, consultate questa sezione e riprovate. Spostate il vostro nodo AiMesh più vicino al router AiMesh. Assicuratevi che i dispositivi siano ad una distanza massima di 3 metri.
  • Page 67 Il router AiMesh supporta la modalità Access Point? R: Sì. Potete scegliere di configurate il router AiMesh nelle modalità router o access point. Entrate nell'interfaccia web (GUI) (http://router.asus.com) e andate su Amministrazione > Modalità operativa. Posso configurare una connessione cablata tra i router AiMesh (Ethernet backhaul)? R: Sì.
  • Page 68 Aparatinės įrangos aprašas Prijunkite adapterį prie nuolatinės srovės įvesties lizdo ir paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Kai aparatinė įranga bus paruošta, užsidegs maitinimo kontrolinė lemputė. „ZenWiFi AC“ apžvalga Nuolatinės Maitinimo 1–3 LAN srovės įvesties įjungimas / prievadai lizdas išjungimas USB 3.0 / 2.0 prievadas prievadas WAN prievadas...
  • Page 69 įrenginys – „AiMesh“ margu. Šviesos diodas pradės šviesti mėlyna spalva, rodydamas, kad „ZenWiFi AC“ yra paruoštas sąrankai. „AiMesh“ kelvedis „AiMesh“ mazgas „AiMesh“ sąrankos veiksmai Programėlė „ASUS Router App“ Parsisiųskite nemokamą programėlę „ASUS Router APP“, kad galėtumėte nustatyti ir valdyti savo kelvedį (-džius).
  • Page 70 Įkelkite gamyklos parametrus. Kelvedis turi būti įjungtas ir veikti budėjimo režimu, kad galima būtų nustatyti „AiMesh“ sistemos parametrus. „Bluetooth“ įjungimas Įjunkite savo telefono „Bluetooth“. Programėlės „ASUS Router APP“ paleidimas Paleiskite programėlę „ASUS Router APP“, tada vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus, kad pabaigtumėte „AiMesh“ sąranką.
  • Page 71 Trikčių šalinimas Jei jūsų „AiMesh“ kelvedis negali aptikti jokio netoliese esančio „AiMesh“ mazgo arba įrenginių sinchronizuoti nepavyksta, patikrinkite toliau nurodytas priežastis ir bandykite dar kartą. Idealiu atveju, patraukite savo „AiMesh“ mazgą arčiau „AiMesh“ kelvedžio. Jis privalo būti 3 atstumu. Jūsų „AiMesh“ mazgas privalo būti įjungtas. Perkėlimas GERIAUSIAS VEIKIMAS Pastatykite „AiMesh“...
  • Page 72 DAŽNAI UŽDUODAMI KLAUSIMAI 1 kl. Ar „AiMesh“ kelvedis turi prieigos taško režimą? Ats.: Taip. Galite pasirinkti nustatyti „AiMesh“ kelvedį veikti kelvedžio režimu arba prieigos taško režimu. Apsilankykite tinklavietėje (http://router.asus.com) ir atverskite puslapį Administration (Administravimas) > Operation Mode (Veikimo režimas). 2 kl.
  • Page 73 Aparatūras skaidrojums Pievienojiet adapteri DC-IN līdzstrāvas ieejas portam un nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Kad aparatūra būs gatavībā, spīdēs barošanas LED gaisma. ZenWiFi AC pārskats DC-IN līdzstrāvas Ieslēgšana/ ieejas ports izslēgšana LAN porti 1-3 USB 3.0/2.0 port WAN port WAN port Pievienojiet modemu šim portam ar tīkla kabeli. LAN porti 1-3 Pievienojiet datoru LAN pieslēgvietai ar tīkla kabeli.
  • Page 74 WAN portu. Šis ZenWiFi AC būs AiMesh maršrutētājs, bet otrs ZenWiFi AC būs AiMesh mezgpunkts. LED indikators kļūst nepārtraukti zils, kas norāda, ka ZenWiFi AC ir gatavs iestatīšanai. AiMesh mezglpunkts AiMesh maršrutētājs AiMesh iestatīšanas soļi ASUS Maršrutētāja Lietotne Lejupielādējiet bezmaksas ASUS maršrutētāja lietotni, lai iestatītu un pārvaldītu maršrutētāju(-s).
  • Page 75 AiMesh mezglpunkts Ielādējiet rūpnīcas noklusējuma iestatījumus. Lai veiktu AiMesh sistēmas iestatījumus, atstājiet maršrutētāju ieslēgtu un gaidstāves režīmā. Bluetooth iespējošana Tālrunī iespējojiet Bluetooth. ASUS maršrutētāja lietotnes palaišana Palaidiet ASUS maršrutētāja lietotni un pēc tam izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai pabeigtu AiMesh iestatīšanu.
  • Page 76 Kļūdu novēršana Ja AiMesh maršrutētājs nevar atrast tuvumā nevienu AiMesh mezglpunktu vai sinhronizācija neizdevās, lūdzu, pārbaudiet tālāk norādīto un mēģiniet vēlreiz. Novietojiet AiMesh mezglpunktu tuvāk AiMesh maršrutētājam ideālā variantā. Nodrošiniet, lai tas būtu 3 metru attālumā. AiMesh mezglpunkts ir ieslēgts. PĀRVIETOŠANA LABĀKĀ...
  • Page 77 Atbilde.: Jā. Jūs varat izvēlēties iestatīt AiMesh maršrutētāju vai nu maršrutētāja, vai arī piekļuves punkta režīmā. Lūdzu, dodieties uz tīmekļa grafisko lietotāja saskarni (http://router.asus.com), pēc tam uz lapu Administration (Administrācija) > Operation Mode (Lietošanas režīms). Vai es varu iestatīt AiMesh savienojumu ar vadiem (Ethernet atvilces maršrutēšana)?
  • Page 78 Maskinvareforklaringer Koble adapteren til likestrøminngangen, og trykk strømbryteren. Strøm-LED-lampen lyser når maskinvaren er klar. Oversikt over ZenWiFi AC LAN-porter 1–3 Likestrøminngang Slå på/av WAN-port USB 3.0/2.0-port WAN-port Bruk en nettverkskabel til å koble det modemet til denne porten. LAN-porter 1–3 Kobler PC-en til en LAN-port med en nettverkskabel.
  • Page 79 ZenWiFi AC blir da AiMesh-ruteren, og den andre ZenWiFi AC blir AiMesh-noden. LED-en lyser blått for å indikere at ZenWiFi AC er klar for bruk. AiMesh-node AiMesh-ruter Trinn for oppsett av AiMesh ASUS Router-App Last ned den gratis ASUS Router-appen for å sette opp og administrere ruteren din.
  • Page 80 3 meter AiMesh-node AiMesh-ruter AiMesh-node Last fabrikkinnstillinger. Hold ruteren på og i ventemodus for AiMesh- systeminnstillinger. Aktivere Bluetooth Aktiver Bluetooth på telefonen. Starte ASUS Router-appen Start ASUS Router-appen, og følg deretter instruksjonene på skjermen for å fullføre AiMesh-oppsettet.
  • Page 81 Feilsøking Hvis AiMesh-ruteren ikke finner noen AiMesh-noder i nærheten, eller hvis synkronisering mislykkes, sjekker du følgende og prøver på nytt. Flytt AiMesh-noden nærmere AiMesh-ruteren. Sørg for at den er innen 3 meter. AiMesh-noden er slått på. Flytte BEST YTELSE Plasser AiMesh-ruteren og -nodene på best mulig sted. MERKNADER: For å...
  • Page 82 OFTE STILTE SPØRSMÅL Støtter AiMesh-ruteren tilgangspunktsmodus? Sv.: Ja. Du kan velge å sette AiMesh-ruteren i rutermodus eller tilgangspunktsmodus. Gå til web-grensesnittet (http://router.asus.com), og gå til siden Administration (Administrasjon) > Operation Mode (Driftsmodus). Kan jeg sette opp en kablet tilkobling mellom AiMesh-rutere (Ethernet backhaul)? Sv.: Ja.
  • Page 83 Descrição do hardware Ligue o transformador à porta de entrada DC e pressione o interruptor para Ligar/Desligar. O LED de energia irá acender quando o aparelho estiver preparado. Visão geral do ZenWiFi AC Porta de Portas LAN 1-3 entrada DC Ligar/Desligar Porta USB 3.0/2.0 Porta WAN...
  • Page 84 O LED acenderá em azul para indicar que o ZenWiFi AC está pronto a ser configurado. Nó AiMesh Router AiMesh Passos de configuração de AiMesh Aplicação ASUS Router Transfira a aplicação gratuita ASUS Router para configurar e gerir os seus routers.
  • Page 85 Carregar as predefinições. Mantenha o router ligado e aguarde pelas definições do sistema AiMesh. Ativar a função Bluetooth Ative a função Bluetooth no seu telefone. Iniciar a aplicação ASUS Router Inicie a aplicação ASUS Router e siga as instruções apresentadas no ecrã para terminar a configuração de AiMesh.
  • Page 86 Resolução de problemas Se o seu router AiMesh não encontrar nenhum nó AiMesh nas proximidades ou a sincronização falhar, verifique o seguinte e tente novamente. Aproxime o nó AiMesh do router AiMesh. Certifique-se de que a distância entre os dispositivos é de 3 metros. O seu nó...
  • Page 87 O router AiMesh suporta o modo de ponto de acesso? R: Sim. Pode utilizar o router AiMesh no modo de router ou no modo de ponto de acesso. Abra a interface web (http://router.asus.com) e aceda à página Administration (Administração) > Operation Mode (Modo de funcionamento).
  • Page 88 Informacje na temat urządzenia Podłącz zasilacz do portu DC-IN i naciśnij przełącznik zasilania. Gdy urządzenie będzie gotowe do użytkowania, zaświeci się wskaźnik LED zasilania. Informacje ogólne o routerze ZenWiFi AC Włączanie/ Port DC-IN Porty LAN 1–3 wyłączanie zasilania Port WAN Port USB 3.0/2.0 Port WAN Podłącz do tego portu modem za pomocą...
  • Page 89 ZenWiFi AC będzie węzłem AiMesh. Wskaźnik LED zacznie świecić na niebiesko, gdy router ZenWiFi AC będzie gotowy do konfiguracji. Węzeł AiMesh Router AiMesh Kroki konfiguracji systemu AiMesh Aplikacja ASUS Router Pobierz bezpłatną aplikację ASUS Router do konfiguracji routerów i zarządzania nimi.
  • Page 90 Węzeł AiMesh Załaduj domyślnie ustawienia fabryczne. Utrzymaj tryb zasilania i gotowości podczas konfiguracji systemu AiMesh. Włączanie Bluetooth Włącz Bluetooth w telefonie. Uruchamianie aplikacji ASUS Router Uruchom aplikację ASUS Router, a następnie wykonaj instrukcje ekranowe w celu dokończenia konfiguracji systemu AiMesh.
  • Page 91 Rozwiązywanie problemów Jeśli router AiMesh nie znajdzie w pobliżu żadnego węzła AiMesh lub jeśli synchronizacja zakończy się niepowodzeniem, należy sprawdzić poniższe informacje i spróbować ponownie. Najlepiej byłoby umieścić węzeł AiMesh bliżej routera AiMesh. Urządzenia powinny znajdować się w odległości 3 m od siebie. Sprawdź, czy węzeł...
  • Page 92 CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA Czy router AiMesh obsługuje tryb punktu dostępu? O: Tak. Dla routera AiMesh można ustawić tryb routera lub tryb punktu dostępu. Przejdź do interfejsu Web GUI (http://router.asus.com), a następnie na stronę Administration (Administracja) > Operation Mode (Tryb działania).
  • Page 93 Устройство Подключите блок питания к разъему DC-IN и нажмите тумблер питания. Индикатор питания загорится при готовности устройства. Обзор ZenWiFi AC Разъемы Разъем Тумблер LAN 1~3 питания питания Разъем USB WAN порт 3.0 / 2.0 WAN порт Подключите модем к этому порту с помощью сетевого кабеля. Разъемы...
  • Page 94 роутером AiMesh, а другой ZenWiFi AC будет узлом AiMesh. Свечение индикатора синим светом указывает, что ZenWiFi AC готов к использованию. Узел AiMesh Роутер AiMesh Инструкции по настройке AiMesh Приложение ASUS Router Скачайте бесплатное приложение ASUS Router для настройки и управления роутером.
  • Page 95 на расстоянии 3 метра Узел AiMesh Роутер AiMesh Узел AiMesh Включите узел AiMesh и ожидайте настройки системы AiMesh. Включение Bluetooth Включите Bluetooth на телефоне. Запуск приложения ASUS Router Запустите приложение ASUS Router и следуйте инструкциям на экране для завершения настройки AiMesh.
  • Page 96 Устранение неисправностей Если роутер AiMesh не нашел узел AiMesh или появляется ошибка при синхронизации, выполните инструкции ниже и повторите попытку. Переместите узел AiMesh ближе к роутеру AiMesh. Убедитесь, что они находятся на расстоянии 3 метра. Узел AiMesh включен. Перемещение УЛУЧШЕНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ Найдите...
  • Page 97 В1: Роутера AiMesh поддерживает режим точки доступа? О: Да. Можно настроить роутера AiMesh в режиме роутера или точки доступа. Войдите в веб-интерфейс (http://router.asus.com) и перейдите на страницу Администрирование > Режим работы. В2: Можно настроить подключение между роутерами AiMesh (Ethernet backhaul)? О: Да.
  • Page 98 Explicații hardware Conectați adaptorul la portul de intrare c.c. și apăsați butonul de Pornire/Oprire. LED-ul de alimentare iluminează atunci când hardware-ul este pregătit. Prezentare general ASUS ZenWiFi AC Port de Pornire/ Oprire Porturi LAN 1-3 intrare c.c. Port WAN Port USB 3.0/2.0 Port WAN Conectați modemul la acest port cu un cablu de rețea.
  • Page 99 Găsiți două dispozitive ASUS ZenWiFi AC și porniți-le pe amândouă. Utilizați un cablu de rețea pentru a conecta modemul optic la portul WAN al unuia dintre dispozitivele ASUS ZenWiFi AC. Acest dispozitiv ASUS ZenWiFi AC va fi routerul AiMesh, iar celălalt dispozitiv ASUS ZenWiFi AC va fi nodul AiMesh.
  • Page 100 Încărcați setările implicite din fabrică. Mențineți routerul pornit și în stare de veghe pentru setările de sistem AiMesh. Activarea funcției Bluetooth Activați funcția Bluetooth pe telefon. Lansarea aplicației ASUS Router Lansați aplicația ASUS Router și apoi urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a finaliza configurarea sistemului AiMesh.
  • Page 101 NOTĂ: Pentru a reduce la minimum interferențele, mențineți routerele la distanță față de dispozitive precum telefoane fără fir, dispozitive Bluetooth și cuptoare cu microunde. Vă recomandăm să amplasați routerele într-un spațiu deschis sau larg. Indicații LED ASUS ZenWiFi AC Alb constant: Semnal bun Galben constant: Semnal slab Roșu constant: Lipsă semnal...
  • Page 102 Răspuns: Da. Puteți alege să setați routerul AiMesh fie în modul de router, fie în modul de punct de acces. Accesați interfața grafică web (http://router.asus.com), și mergeți la pagina Administration (Administrare) > Operation Mode (Mod funcționare). Pot configura o conexiune cu fir între router-ele AiMesh (backhaul Întrebare2:...
  • Page 103 Explicaciones relacionadas con el hardware Conecte el adaptador al puerto ENTRADA-DC y presione el interruptor de encendido y apagado. El LED de alimentación se iluminará cuando el hardware esté preparado. Descripción general de ZenWiFi AC Botón de encendido Puertos LAN Puerto ENTRADA y apagado DE CC...
  • Page 104 El LED se ilumina permanentemente en color azul para indicar que su ZenWiFi AC está preparado para utilizarse. Nodo AiMesh Router AiMesh Pasos de configuración de AiMesh Applicación ASUS Router Descargue la aplicación gratuita ASUS Router para configurar y administrar su routers.
  • Page 105 AiMesh. Habilitar la funcionalidad Bluetooth Habilite la funcionalidad Bluetooth en el teléfono. Iniciar la aplicación ASUS Router Inicie la aplicación ASUS Router y luego siga las instrucciones de pantalla para finalizar la configuración de AiMesh.
  • Page 106 Solución de problemas Si el router AiMesh no puede encontrar ningún nodo AiMesh cerca o la sincronización no se puede realizar, compruebe lo siguiente e inténtelo de nuevo. Acerque el nodo AiMesh al router AiMesh; es lo ideal. Asegúrese de que se encuentran a una distancia de entre 3 metros.
  • Page 107 ¿Admite el router AiMesh el modo Punto de acceso? R: Sí. Puede optar por establecer el router AiMesh en modo Router o en modo Punto de acceso. Vaya a la GUI web (http://router.asus.com) y luego vaya a la página Administration (Administración) > Operation Mode (Modo de funcionamiento).
  • Page 108 Objašnjenje hardvera Priključite adapter u DC-IN ulaz i pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje napajanja. Lampica za napajanje će se upaliti kada vaš hardver bude bio spreman. Pregled ASUS ZenWiFi AC uređaja Uključeno/isključeno LAN ulazi 1-3 napajanje DC-IN ulaz WAN ulaz USB 3.0/2.0 ulaz WAN ulaz Povežite svoj modem za ovaj ulaz mrežnim kablom.
  • Page 109 Pronađite dva ASUS ZenWiFi AC i uključite oba. Mrežnim kablom povežite svoj optički modem za WAN ulaz bilo kog ASUS ZenWiFi AC uređaja. Ovaj ASUS ZenWiFi AC će biti AiMesh ruter, a drugi ASUS ZenWiFi AC će biti AiMesh čvorište.
  • Page 110 Učitaj fabrička podešavanja. Vaš ruter treba da bude uključen i u režimu pripravnosti za AiMesh sistemska podešavanja. Omogućavanje Bluetooth-a Omogućite Bluetooth na svom telefonu. Pokretanje aplikacije za ASUS ruter Pokrenite aplikaciju za ASUS ruter i potom pratite uputstva na ekranu da zavšite AiMesh podešavanje.
  • Page 111 NAPOMENE: Da smanjite ometanje, držite rutere dalje od uređaja kao što su bežični telefoni, Bluetooth uređaji i mikrotalasne pećnice. Preporučujemo da postavite rutere na otvorenu ili prostranu lokaciju. ASUS ZenWiFi AC LED indikacije Postojana bela: Dobar signal Postojana žuta: Slab signal...
  • Page 112 Da li AiMesh ruter podržava režim za tačku pristupa? O: Da. Možete da odaberete da podesite AiMesh ruter u režim za ruter ili režim za tačku pristupa. Posetite internet GUI (http://router.asus.com) i odite do stranite Administration (Administracija) > Operation Mode (Režim rada).
  • Page 113 Informácie o hardvéri Zapojte adaptér do portu na napájanie jednosmerným prúdom DC-IN a stlačte vypínač. Keď je hardvér pripravený, rozsvieti sa LED indikátor napájania. Prehľad ZenWiFi AC Port na napájanie Zapnúť/ jednosmerným Porty siete LAN vypnúť prúdom DC-IN 1 až 3 napájanie Port USB 3.0/2.0 Port siete WAN...
  • Page 114 ZenWiFi AC bude uzlom AiMesh. LED indikátor bude svietiť neprerušovane na modro, čo znamená, že zariadenie ZenWiFi AC je pripravené na nastavenie. Uzol AiMesh Smerovač AiMesh Kroky nastavenia AiMesh ASUS ROUTER APP Na nastavenie a správu svojich smerovačov si stiahnite ASUS Router APP.
  • Page 115 Smerovač AiMesh Uzol AiMesh Načítajte výrobné nastavenia. Počas nastavenia systému AiMesh ponechajte smerovač zapnutý a v pohotovostnom stave. Zapnutie rozhrania Bluetooth V telefóne zapnite rozhranie Bluetooth. Spustenie ASUS Router APP Spusťte ASUS Router APP a podľa pokynov na obrazovke dokončite nastavenie AiMesh.
  • Page 116 Riešenie problémov Ak smerovač AiMesh nedokáže nájsť žiadny uzol AiMesh v blízkosti alebo synchronizácia zlyhá, skontrolujte nasledovné a skúste znova. Ideálne premiestnite uzol AiMesh bližšie k smerovaču AiMesh. Vzdialenosť musí byť 3 metre. Uzol AiMesh zapnite. Premiestnenie NAJLEPŠÍ VÝKON Smerovač a uzol AiMesh umiestnite na najlepšom mieste. POZNÁMKY: Aby sa minimalizovalo rušenie, smerovače musia byť...
  • Page 117 Otázka Podporuje smerovač AiMesh režim Prístupový bod? Odpoveď: Áno. Smerovač AiMesh môžete nastaviť v režime Smerovač alebo v režime Prístupový bod. Otvorte grafické používateľské rozhranie GUI (http://router.asus.com) a prejdite na stránku Administration (Správa) > Operation Mode (Režim prevádzky). Otázka Môžem vykonať káblové pripojenie medzi smerovačmi AiMesh (spätný...
  • Page 118 Opis strojne opreme Priključite polnilnik na priključek DC-IN in pritisnite stikalo za vklop/izklop. LED-dioda za napajanje se vklopi, ko je strojna oprema pripravljena za uporabo. Pregled napajanja usmerjevalnika ZenWiFi Priključek Vklop/ Priključki DC-IN izklop LAN 1–3 Priključek Priključek USB 3.0/2.0 Priključek WAN Modem priključite na ta priključek z omrežnim kablom.
  • Page 119 LED-dioda začne svetiti neprekinjeno modro, kar označuje, da je ZenWiFi AC pripravljen za nastavitev. Vozlišče AiMesh Usmerjevalnik AiMesh Navodila za nastavitev sistema AiMesh Setup APLIKACIJA ZA USMERJEVALNIK ASUS Prenesite brezplačno aplikacijo za usmerjevalnik ASUS, s katero lahko nastavite in upravljate usmerjevalnike.
  • Page 120 Naložite tovarniške nastavitve. Usmerjevalnik mora biti vklopljen in v stanju pripravljenosti, da boste lahko konfigurirali nastavitve sistema AiMesh. Omogočanje povezave Bluetooth V telefonu omogočite povezavo Bluetooth. Zagon aplikacije za usmerjevalnik ASUS Zaženite aplikacijo za usmerjevalnik ASUS in upoštevajte navodila na zaslonu, da dokončate nastavitev sistema AiMesh.
  • Page 121 Odpravljanje težav Če usmerjevalnik AiMesh ne najde nobenega vozlišča AiMesh v bližini ali sinhronizacije ne uspe, upoštevajte spodnja navodila in poskusite znova. Vozlišče AiMesh premaknite bližje usmerjevalniku AiMesh. Prepričajte se, da je od usmerjevalnika oddaljen največ 3 metre. Vaše vozlišče AiMesh je vklopljeno. Prestavite NAJBOLJŠE DELOVANJE Poiščite najboljše mesto za usmerjevalnik in vozlišče AiMesh.
  • Page 122 Ali usmerjevalnik AiMesh podpira način dostopne točke? Odg: Da. Usmerjevalnik AiMesh lahko nastavite v način usmerjevalnika ali način dostopne točke. Odprite spletni grafični uporabniški vmesnik (http://router.asus.com) in odprite stran Administration (Skrbništvo) > Operation Mode (Načini delovanja). 2. vpr. Ali lahko vzpostavim žično povezavo med usmerjevalniki AiMesh (povezovalno omrežje Ethernet)?
  • Page 123 Förklaringar av maskinvaran Anslut adaptern i DC-IN-porten, och tryck påströmbrytaren. Strömindikatorn tänds när maskinvaran är klar. Översikt över ZenWiFi AC DC-IN-port LAN-portar 1-3 Ström (På/Av) WAN-port USB 3.0/2.0-port WAN-port Anslut det modemet till denna port med en nätverkskabel. LAN-portar 1-3 Anslut datorn till en LAN-port med en nätverkskabel.
  • Page 124 ZenWiFi AC. Denna ZenWiFi AC blir AiMesh-routern, och den andra ZenWiFi AC blir AiMesh-noden. Lysdioderna lyser blå för att indikera att ZenWiFi AC är klar för installation. AiMesh-nod AiMesh-router Inställningssteg för AiMesh ASUS Router-App Hämta ASUS Router-app gratis för att installera och hantera dina routrar.
  • Page 125 AiMesh-router AiMesh-nod Läs in fabriksinställningar. Låt strömmen till routern vara på och i standby- läge för AiMesh-systemets inställningar. Aktivera Bluetooth Aktivera Bluetooth på din telefon. Starta ASUS router-appen Starta ASUS router-appen och följ instruktionerna på skärmen för att avsluta AiMesh-installationen.
  • Page 126 Felsökning Om AiMesh-routern inte kan hitta någon AiMesh-nod i närheten eller synkroniseringen misslyckas, kontrollera följande och försök igen. Flytta din AiMesh-nod närmare AiMesh-routern. Se till att den är inom 3 meter. Din AiMesh-nod är påslagen. Omplacering BÄSTA PRESTANDAN Placera AiMesh-routern och noden på bästa plats. Anmärkningar: För att minimera störningarna, ska routern inte placeras i närheten av trådlösa telefoner, Bluetooth-enheter och mikrovågsugnar.
  • Page 127 VANLIGA FRÅGOR Stöds Access Point-läget av AiMesh-routern? S: Ja. Du kan välja att ställa in AiMesh-routern på routerläge eller åtkomstpunktläge. Gå till web-GUI (http://router.asus.com), och gå till sidan Administration > Operation Mode (Driftsläge). Kan jag installera kabelanslutning mellan AiMesh-routrar (Ethernet-stamnät)? S:Ja.
  • Page 128 Donanım Açıklamaları Adaptörü DC-IN bağlantı noktasına takıp Güç Açma/Kapama düğmesine basın. Donanımınız hazır olduğunda güç LED'i yanar. ZenWiFi AC Genel Bakış 1-3 arası Güç LAN bağlantı DC-IN bağlantı Açık/ 3.0/2.0 noktaları noktası Kapalı bağlantı WAN bağlantı noktası noktası WAN bağlantı noktası Modeminizi bir ağ...
  • Page 129 Bu ZenWiFi AC, AiMesh yönlendirici; diğer ZenWiFi AC ise AiMesh düğümü olacaktır. LED, ZenWiFi AC'in kuruluma hazır olduğunu göstermek için sabit mavi renkte yanar. AiMesh düğümü AiMesh yönlendirici AiMesh Kurulum Adımları ASUS ROUTER APP Yönlendiricilerinizi kurup yönetmek için ücretsiz ASUS Router uygulamasını indirin.
  • Page 130 AiMesh düğümü AiMesh yönlendirici AiMesh düğümü Fabrika varsayılanlarını yükleyin. AiMesh sistem ayarları için yönlendiricinizi açık ve hazır tutun. Bluetooth'u Etkinleştirme Telefonunuzda Bluetooth'u etkinleştirin. ASUS Router Uygulamasını Başlatma ASUS Router Uygulamasını başlatın ve AiMesh kurulumunu tamamlamak için ekrandaki talimatları izleyin.
  • Page 131 Sorun Giderme AiMesh yönlendiriciniz yakında herhangi bir AiMesh düğümü bulamazsa veya senkronizasyon başarısız olursa, lütfen aşağıdakileri kontrol edip tekrar deneyin. AiMesh düğümünüzü AiMesh yönlendiricisine ideal mesafeye getirin. Bunun 3 metre arasında olduğundan emin olun. AiMesh düğümünüz açık. Yer Değiştirme EN İYİ PERFORMANS AiMesh yönlendiricisini ve düğümünü...
  • Page 132 SIK SORULAN SORULAR AiMesh yönlendirici Erişim Noktası modunu destekler mi? A: Evet. AiMesh yönlendiricisini yönlendirici modu veya erişim noktası modu olarak ayarlayabilirsiniz. Lütfen web arayüzüne (GUI) (http://router.asus.com adresinde), ardından Administration (Yönetim) > Operation Mode (İşletim Modu) sayfasına gidin. AiMesh yönlendiricileri (Ethernet ana taşıyıcı) arasındaki kablolu bağlantıyı...
  • Page 133 Пояснення до апаратного забезпечення Підключіть адаптер до порту входу постійного струму і натисніть перемикач Увімк./Вимк. живлення. Світлодіод Живлення загориться, коли апаратне забезпечення буде готове. Огляд ZenWiFi AC Порт «DC-IN» (Порт для підключення зовнішнього Увімкнути/ блоку вимкнути живлення) Порти LAN 1-3 живлення...
  • Page 134 ZenWiFi AC буде маршрутизатором AiMesh, а інший ZenWiFi AC - вузлом AiMesh. Світлодіодний індикатор стає суцільно блакитним, позначаючи, що ZenWiFi AC готовий до налаштування. Вузол AiMesh Маршрутизатор AiMesh КРОКИ НАЛАШТУВАННЯ AiMesh ПРОГРАМА МАРШРУТИЗАТОРА ASUS Завантажте безкоштовну програму маршрутизатора ASUS, щоб керувати маршрутизатором(ами).
  • Page 135 Вузол AiMesh Маршрутизатор AiMesh Вузол AiMesh Відновити фабричні налаштування. Збережіть увімкнення живлення і режим очікування для налаштувань системи AiMesh. Активація Bluetooth Активуйте Bluetooth на телефоні. Запуск програми маршрутизатор ASUS Запустіть програму маршрутизатор ASUS і виконуйте екранні інструкції, щоб завершити налаштування AiMesh.
  • Page 136 Усунення несправностей Якщо маршрутизатор AiMesh не може знайти поруч жодного вузла AiMesh, або трапляється помилка синхронізації, перевірте наступне і повторіть спробу. В ідеалі варто пересунути вузол AiMesh ближче до маршрутизатора AiMesh. Переконайтеся, що він знаходиться у радіусі 3 метрів. Увімкнено живлення вузла AiMesh. Переміщення...
  • Page 137 Чи підтримує маршрутизатор ASUS режим точки доступу? A: Так. Можна встановити маршрутизатор AiMesh у режим маршрутизатора або в режим точки доступу. Перейдіть до графічного веб-інтерфейсу (http:// router.asus.com) і перейдіть на сторінку Administration (Адміністрація) > Operation Mode (Режим роботи). П2: Чи можна встановити дротове з’єднання між маршрутизаторами AiMesh (Ethernet-з’єднання)?
  • Page 138 ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials.
  • Page 139 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Radio Frequency (RF) Exposure Information The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Innovation, Science and Economic Development Canada radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized.
  • Page 140 Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISED) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. La bande 5150 – 5250 MHz est réservée uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.
  • Page 141 Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm (6 inches) between implanted medical devices and ASUS products in order to reduce the risk of interference. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the radiation’s level.
  • Page 142 üzerinde belirtilmiştir. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised distributors BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S.
  • Page 143 Slovak Republic 00421-232162621 08:00-17:00 Mon-Fri Czech Republic 00420-596766888 08:00-17:00 Mon-Fri Switzerland-German 0041-848111010 09:00-18:00 Mon-Fri Switzerland-French 0041-848111014 09:00-18:00 Mon-Fri Switzerland-Italian 0041-848111012 09:00-18:00 Mon-Fri United Kingdom 0044-1442265548 09:00-17:00 Mon-Fri Ireland 0035-31890719918 09:00-17:00 Mon-Fri Russia and CIS 008-800-100-ASUS 09:00-18:00 Mon-Fri Ukraine 0038-0445457727 09:00-18:00 Mon-Fri...
  • Page 144 Networks Global Hotline Information Area Country/ Region Hotline Numbers Service Hours Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri New Zealand 0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri 0800-1232787 09:00-19:00 Mon-Sun Japan 0081-570783886 09:00-19:00 Mon-Sun (Non-Toll Free) Korea 0082-215666868 09:30-17:00 Mon-Fri Thailand 0066-24011717 09:00-18:00 Mon-Fri 1800-8525201 0065-64157917 11:00-19:00 Mon-Fri Singapore 0065-67203835 11:00-19:00 Mon-Fri...
  • Page 145 00385-16401111 09:00-17:00 Mon-Fri Montenegro 00382-20608251 09:00-17:00 Mon-Fri Serbia 00381-112070677 09:00-17:00 Mon-Fri Slovenia 00368-59045400 08:00-16:00 Mon-Fri 00368-59045401 Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri Baltic Countries Lithuania-Kaunas 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri Lithuania-Vilnius 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri NOTES: • UK support e-mail: network_support_uk@asus.com • For more information, visit the ASUS support site at: https://www.asus.com/support...
  • Page 146 Simplified EU Declaration of Conformity ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/support. Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been conducted.
  • Page 147 Danish CE-erklæring Forenklet EU-overensstemmelseserklæringen ASUSTek Computer Inc. erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på https:// www.asus.com/support. Overensstemmelseserklæring for miljøvenligt design i direktiv 2009/125/EC Vedrørende testkrav af øko-design i henhold til (EC) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er blevet gennemført. Når enheden er på netværk-standby, er dens I/O og netværksgrænseflade i dvale, og vil muligvis ikke virke ordentligt. For at aktivere enheden, skal du trykke på trådløs til/fra, LED til/fra, nulstil eller WPS-knappen. Dette udstyr er i overensstemmelse med EU's grænser, der er gældende i et ukontrolleret miljø. Dette udstyr skal installeres og bruges mindst 20 cm mellem radiatoren og din krop. Alle driftsfunktioner: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac(VHT40), 802.11ac (VHT80) Frekvensen, indstillingen og den maksimale overførte effekt i EU er anført på listen nedenfor:...
  • Page 148 Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring ASUSTek Computer Inc. verklaart dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Volledige tekst EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op https://www.asus.com/support. Conformiteitsverklaring voor Ecodesign Richtlijn 2009/125/EG Testen van vereisten van ecodesign overeenkomstig (EG) nr. 1275/2008 en (EU) nr. 801/2013 zijn uitgevoerd.
  • Page 149 Déclaration simplifiée de conformité de l’UE ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité de l'UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant: https://www.asus.com/support. Déclaration de conformité (Directive sur l'écoconception 2009/125/CE) Test de la conformité aux exigences d'écoconception selon [CE 1275/2008] et [UE 801/2013]. Lorsque l'appareil est en mode Networked Standby, son panneau d'E/S et son interface réseau sont en mode veille et peuvent ne pas fonctionner correctement.
  • Page 150 Finnish CE-merkintä Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ASUSTek Computer Inc. vakuuttaa täten, että tämä laite on 2014/53/EU-direktiivin olennaisten vaatimusten ja muiden asiaan kuuluvien lisäysten mukainen. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on nähtävissä osoitteessa https://www.asus.com/support. Ekologisen suunnittelun direktiivin 2009/125/EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Testaus (EY) N:o 1275/2008:n ja (EU) N:o 801/2013:n mukaisista ekologisista suunnitteluvaatimuksista on suoritettu. Kun laite on verkossa valmiustilassa, sen I/O- ja verkkoliittymä ovat lepotilassa eivätkä ne ehkä toimi oikein. Herättääksesi laitteen, paina WiFi päälle/pois -, LED päälle/pois -, nollaa- tai WPS-painiketta. Tämä laite täyttää EU-säteilyrajoitukset, jotka on asetettu hallitsemattomaan ympäristöön. Tämä laitteisto tulee asentaa ja sitä tulee käyttää siten, että säteilijän ja kehosi välinen etäisyys on vähintään 20 cm. Kaikki käyttötilat: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac(VHT40), 802.11ac (VHT80) Taajuus, tila maksimi lähetetty teho EU:ssa on listattu alla: 2412-2472MHz (802.11n): 19.97 dBm 5180-5240MHz (802.11a): 22.68dBm...
  • Page 151 German CE-Erklärung Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.asus.com/support. Konformitätserklärung für Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC Die Überprüfung der Ökodesign-Anforderungen nach (EC) Nr. 1275/2008 und (EU) Nr. 801/2013 wurde durchgeführt. Wenn sich das Gerät im Netzwerkbereitschaftsmodus befindet, werden die E/A- und Netzwerkschnittstellen in den Ruhezustand versetzt und arbeiten nicht wie gewöhnlich. Um das Gerät aufzuwecken, drücken Sie die WLAN Ein/Aus-, LED Ein/Aus-, Reset- oder WPS-Taste.
  • Page 152 Greek Δήλωση CE Απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης της ΕΕ Με το παρόν, η ASUSTek Computer Inc. δηλώνει πως αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση https://www.asus.com/support. Δήλωση συμμόρφωσης για την οδηγία Ecodesign (Οικολογικός σχεδιασμός) 2009/125/ΕΚ Έχει διενεργηθεί δοκιμή για τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1275/2008 και (ΕΕ) αριθ. 801/2013. Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία Αναμονή δικτύου, η διασύνδεση I/O και δικτύου βρίσκονται σε κατάσταση αναμονής και ενδέχεται να μην λειτουργούν σωστά. Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης WiFi, ενεργοποίησης/απενεργοποίησης λυχνίας LED, επαναφοράς ή το πλήκτρο WPS. Ο παρόν εξοπλισμός συμμορφώνεται με τα όρια έκθεσης σε ακτινοβολία της ΕΕ που έχουν διατυπωθεί για μη ελεγχόμενο περιβάλλον. Ο συγκεκριμένος εξοπλισμός πρέπει να εγκατασταθεί και να λειτουργεί με ελάχιστη απόσταση 20 εκ μεταξύ της συσκευής ακτινοβολίας και του σώματός σας. Όλοι οι τρόποι λειτουργίας: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac(VHT40), 802.11ac (VHT80) Η συχνότητα, ο τρόπος λειτουργίας και η μέγιστη μεταδιδόμενη ισχύς στην ΕΕ αναφέρονται παρακάτω:...
  • Page 153 ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo https://www.asus.com/support. Dichiarazione di conformità con la direttiva Ecodesign 2009/125/EC I test per i requisiti eco-design (EC) N. 1275/2008 e (EU) N. 801/2013 sono stati eseguiti. Quando il dispositivo si trova nella modalità...
  • Page 154 Norwegian CE-erklæring Forenklet EU-samsvarserklæring ASUSTek Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i direktivet 2014/53/EU. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på https:// www.asus.com/support. Samsvarserklæring for direktiv om miljøvennlig design 2009/125/EF Testing for miljøutformingskrav i henhold til (EF) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er utført. Når enheten er i nettverksventemodus, er I/O- og nettverksgrensesnittet i hvilemodus og fungerer kanskje ikke som det skal. Trykk WiFi på/av-, LED på/av-, tilbakestill- eller WPS-knappen for å vekke enheten. Dette utstyret samsvarer med FCC-grensene for strålingseksponering for et ukontrollert miljø. Dette utstyret bør installeres og brukes med en minimumsavstand på 20 cm mellom radiatoren og kroppen din. Alle operasjonsmoduser: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac(VHT40), 802.11ac (VHT80)
  • Page 155 Declaração CE Declaração de conformidade simplificada da UE A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/CE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível em https://www.asus.com/support. Declaração de conformidade para a Diretiva Conceção Ecológica 2009/125/CE Foram realizados testes de requisitos de conceção ecológica de acordo com o Nº 1275/2008 (CE) e Nº 801/2013 (UE). Quando o dispositivo se encontra no modo de espera em rede, a interface de E/S e de rede encontram-se no modo de suspensão e poderão não funcionar corretamente. Para ativar o dispositivo, prima o botão para...
  • Page 156 Declaración de conformidad simplificada para la UE Por el presente documento, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. En https://www.asus.com/support está disponible el texto completo de la declaración de conformidad para la UE. Declaración de conformidad para la directiva de ecodiseño 2009/125/CE Se han realizado pruebas para cumplir los requisitos de ecodiseño conforme a las directivas (CE) nº 1275/2008 y...
  • Page 157 Swedish CE-meddelande Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse ASUSTek Computer Inc. deklarerar härmed att denna enhet uppfyller väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på https://www. asus.com/support. Försäkran om överensstämmelse för Ecodesign-direktivet 2009/125/EC Test för ekodesingkrav i enlighet med (EC) nr 1275/2008 och (EU) nr 801/2013 har utförts. När enheten är i standby-läge för nätverk, är gränssnitten för I/O och nätverk försatta i viloläge och fungerar kanske inte ordentligt. För att väcka enheten, tryck på knappen för att slå på/stänga av WiFi , slå på/stänga av LED, återställa eller WPS-knappen. Denna utrustning uppfyller EU:s strålningexponeringsgräns för en okontrollerad miljö. Denna utrustning skall installeras och hanteras på minst 20 cm avstånd mellan strålkällan och din kropp. Alla funktionslägen: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac(VHT40), 802.11ac (VHT80) Frekvens, läge och maximalt överförd ström i EU anges nedan: 2412-2472MHz (802.11n): 19.97 dBm 5180-5240MHz (802.11a): 22.68dBm 5260-5320MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.76 dBm 5500-5700MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 29.83 dBm 2402-2480MHz (BR/EDR): 4.9 dBm;...
  • Page 158 Bulgarian Изявление относно CE Опростена декларация за съответствие на ЕС С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими постановления на Директива 2014/53/EC. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на адрес https://www.asus.com/support. Декларация за съответствие за Директива за екодизайна 2009/125/ЕО Проведени са тестове за съвместимост с изискванията за екодизайн съгласно (ЕО) No. 1275/2008 и (ЕС) No. 801/2013. Когато устройството е в Networked Standby Mode (Режим на готовност на мрежа), I/O и мрежовият интерфейс са в спящ режим и може да не работят както трябва. За да събудите устройството, натиснете WiFi on/off (WiFi вкл./изкл.), LED on/off (LED вкл./изкл.), reset (нулиране) или бутона WPS.
  • Page 159 CE izjava Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti ASUSTek Computer Inc. ovime izjavljuje da je uređaj sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim važnim odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus.com/ support. Izjava o sukladnosti za direktivu o ekodizajnu 2009/125/EZ Provedeno je testiranje zahtjeva na ekodizajn u skladu s (EC) No 1275/2008 i (EU) No 801/2013. Kada je uređaj u umreženom načinu mirovanja, njegovi ulazi/izlazi i mrežno sučelje su također u načinu mirovanja i...
  • Page 160 Czech Prohlášení CE Zjednodušené prohlášení o shodě s EU Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese https:// www.asus.com/support. Prohlášení o shodě se směrnicí o ekodesignu 2009/125/ES Bylo provedeno testování požadavků na ekodesign podle směrnic (ES) č. 1275/2008 a (EU) č. 801/2013. Když se toto zařízení nachází v pohotovostním síťovém režimu, jeho vstupy/výstupy a síťové rozhraní jsou v režimu spánku a nemusí fungovat správně. Zařízení lze probudit vypínačem WiFi, vypínačem LED, resetovacím tlačítkem nebo tlačítkem WPS. Toto zařízení vyhovuje limitům EU pro vystavení vyzařování stanoveným pro neřízené prostředí. Toto zařízení musí být nainstalováno a provozováno v minimální vzdálenosti 20 cm mezi zářičem a vaším tělem. Všechny provozní režimy: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac(VHT40), 802.11ac (VHT80) Níže je uvedena frekvence, režim a maximální vysílaný výkon v EU: 2412-2472MHz (802.11n): 19.97 dBm 5180-5240MHz (802.11a): 22.68dBm...
  • Page 161 Estonian CE-kinnitus Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitab ASUSTek Computer Inc., et see seade on vastavuses direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja teiste asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil https://www.asus. com/support. Vastavuse kinnitus ökodisaini direktiivile 2009/125/EÜ Ökodisaini erinõuetele vastavust testiti kooskõlas määruste (EÜ) nr 1275/2008 ja (EÜ) nr 801/2013 nõuetega. Kui seade on võrku ühendatud ooterežiimis, on selle I/O ja võrguliides unerežiimis ning seetõttu on võimalik, et seade ei toimi nõuetekohaselt. Seadme äratamiseks vajutage WiFi on/off-nuppu, LED on/off-nuppu, lähtestusnuppu või WPS nuppu. Käesolev seade vastab kontrollimata keskkonnale sätestatud ELi kiirgusnormidele. Antud seadme paigaldamisel ja kasutamisel tuleb arvestada, et see peab jääma radiaatorist ja teie kehast vähemalt 20 cm kaugusele. Kõik töörežiimid: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac(VHT40), 802.11ac (VHT80) Teave sageduse, režiimi ja maksimaalse edastatava võimsuse kohta ELis on esitatud allpool: 2412-2472MHz (802.11n): 19.97 dBm 5180-5240MHz (802.11a): 22.68dBm 5260-5320MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.76 dBm 5500-5700MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 29.83 dBm 2402-2480MHz (BR/EDR): 4.9 dBm; 2402-2480MHz (LE): 0.92 dBm Seadet tuleb kasutada ainult sisetingimustes sagedusvahemikus 5150 MHz kuni 5350 MHz.
  • Page 162 Hungarian CE-nyilatkozat Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/support. Megfelelőségi nyilatkozat a környezettudatos tervezésről szóló 2009/125/EK irányelvhez A környezettudatos tervezés követelményeit illetően tesztelést végeztünk az (EK) 1275/2008 és (EU) 801/2013 előírásai szerint. Ha a készülék hálózati készenléti üzemmódra van állítva, akkor az I/O és a hálózati csatoló alvó üzemmódba kerül, és elképzelhető, hogy nem működik megfelelően. A készülék felébresztéséhez nyomja meg a WiFi vagy a LED főkapcsolóját, a reset gombot vagy a WPS gombot. Ez a berendezés megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás sugárzásra vonatkozó, ellenőrizetlen környezethez megállapított határértékeinek. A készülék telepítésekor és használata során legalább 20 cm távolságot kell hagyni a fűtőtest és a teste között. Minden működési üzemmód: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac(VHT40), 802.11ac (VHT80) Az alábbiakban megtekintheti az Európai Unióban érvényes frekvenciát, üzemmódot és maximális átviteli teljesítményt: 2412-2472MHz (802.11n): 19.97 dBm 5180-5240MHz (802.11a): 22.68dBm...
  • Page 163 Latvian CE apliecinājums Vienkāršots ES paziņojums par atbilstību Ar šo ASUSTek Computer Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/ES būtiskām prasībām un citiem attiecīgiem noteikumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts ir pieejams šeit: https://www.asus.com/ support. Atbilstības paziņojums ekodizaina Direktīvai Nr. 2009/125/EK Veikta ekodizaina prasību pārbaude saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1275/2008 un Komisijas Regulu (ES) Nr. 801/2013. Ja ierīce ir tīkla gaidstāves režīmā, tās I/O (ievade/izvade) un tīkla interfeiss ir miega režīmā un var nedarboties pareizi. Lai aktivizētu ierīci, nospiediet pogu WiFi on/off (WiFi ieslēgts/izslēgts), LED on/off (LED ieslēgts/izslēgts), reset (atiestatīt) vai WPS. Šī ierīce atbilst ES radiācijas iedarbības ierobežojumiem, kas noteikti videi, kur šī iedarbība netiek kontrolēta. Šī ierīce ir jāuzstāda un jādarbina, ievērojot minimālo attālumu 20 cm starp radiatoru un ķermeni. Visi darbības režīmi: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac(VHT40), 802.11ac (VHT80) Frekvence, režīms un maksimālā pārraidītā jauda ES ir norādīta tālāk. 2412-2472MHz (802.11n): 19.97 dBm 5180-5240MHz (802.11a): 22.68dBm 5260-5320MHz (802.11ac VHT20 MCS0): 22.76 dBm...
  • Page 164 Lituanian CE pareiškimas Supaprastinta ES atitikties deklaracija Šiame dokumente bendrovė „ ASUSTek Computer Inc.“ pareiškia, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias Direktyvos 2014/53/EB nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite https://www.asus.com/support. Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EB atitikties deklaracija Atliktas ekologinio projektavimo reikalavimų pagal (EB) Nr. 1275/2008 ir (ES) Nr. 801/2013 atitikimo patikrinimas. Kai prietaisas yra prijungtas prie tinklo ir veikia budėjimo režimu, jo įjungimo / išjungimo ir tinklo sąsaja veikia miego režimu ir negali tinkamai veikti. Norėdami pažadinti prietaisą, paspauskite „ WiFi“ įjungimo / išjungimo, šviesos diodo įjungimo / išjungimo, nustatymo iš naujo arba WPS mygtuką. Ši įranga atitinka ES radiacijos poveikio ribas, nustatytas nekontroliuojamai aplinkai. Šį prietaisą reikia statyti ir naudoti ten, kur jis būtų bent 20 cm atstumu nuo jūsų kūno. Visi operaciniai režimai: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac(VHT40), 802.11ac (VHT80) Dažnis, režimas ir maksimali signalų siuntimo galia ES nurodyta toliau: 2412-2472MHz (802.11n): 19.97 dBm 5180-5240MHz (802.11a): 22.68dBm...
  • Page 165 Polish Oświadczenie dotyczące oznaczenia CE Uproszczona deklaracja zgodności UE Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem https://www.asus.com/support. Deklaracja zgodności dotycząca dyrektywy w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE Przeprowadzono testy pod kątem wymogów dotyczących ekoprojektu zgodnie z rozporządzeniem (WE) Nr 1275/2008 i (UE) Nr 801/2013. Gdy urządzenie jest w sieciowym trybie czuwania, jego porty We/Wy oraz interfejs sieciowy również znajdują się w trybie uśpienia i mogą nie działać prawidłowo. W celu wznowienia pracy urządzenia należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania sieci WiFi, przycisk włączania/wyłączania wskaźnika LED, przycisk resetowania lub WPS. To urządzenie jest zgodne z limitami UE dotyczącymi ekspozycji na promieniowanie ustanowionymi dla niekontrolowanego środowiska. Urządzenie to powinno być zainstalowane i używane przy zachowaniu minimalnej odległości 20 cm między radiatorem, a ciałem. Wszystkie tryby działania: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac(VHT40), 802.11ac (VHT80)
  • Page 166 Romanian Declarație CE Declarație de conformitate UE simplificată ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Declarația de conformitate UE completă este disponibilă la adresa: https://www.asus.com/support. Declarația de conformitate pentru Directiva privind proiectarea ecologică 2009/125/CE Testarea pentru cerințele de proiectare ecologică în conformitate cu (CE) nr. 1275/2008 și (UE) nr. 801/2013 a fost efectuată. Când dispozitivul se află în modul de standby în rețea, I/E și interfața de rețea se află în modul de repaus și pot să nu funcționeze corect. Pentru a reactiva dispozitivul, apăsați butonul de pornire/oprire WiFi, pornire/oprire LED, resetare sau butonul WPS. Acest dispozitiv se încadrează în limitele de expunere la radiații UE stabilite pentru un mediu necontrolat. Acest echipament trebuie instalat și operat cu distanța minimă de 20 cm între radiator și corpul dvs. Toate modurile de funcționare: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac(VHT40), 802.11ac (VHT80)
  • Page 167 ASUSTek Computer Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa ključnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Pun tekst EU deklaracije o saglasnosti je dostupan na adresi https://www.asus.com/support. Deklaracija o saglasnosti za Ekodizajn direktivu 2009/125/EC Testiranje za eko-dizajn zahteve u skladu sa (EC) Br 1275/2008 i (EU) Br 801/2013 je obavljeno. Kada je ovaj uređaj u režimu za stanje pripravnosti mreže, njegov I/O i mrežni interfejs su u režimu za spavanje i možda...
  • Page 168 Slovanian Izjava CE Poenostavljena izjava o skladnosti EU ASUSTek Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili Direktive 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem mestu https:// www.asus.com/support. Izjava o skladnosti za Direktivo o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES Testiranje glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo v skladu z (ES) št. 1275/2008 in (EU) št. 801/2013 je bilo izvedeno. Če je naprava v omrežnem načinu pripravljenosti, sta vhodno-izhodni in omrežni vmesnik v načinu spanja in morda ne bosta delovala pravilno. Če želite napravo prebuditi, pritisnite gumb za vklop/izklop WiFi, vklop/izklop LED, ponastavitev ali WPS.
  • Page 169 Slovakian CE - Vyhlásenie o zhode Zjednodušené vyhlásenie o zhode ES Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode s hlavnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Celý text vyhlásenia o zhode ES nájdete na adrese https://www.asus.com/support. Vyhlásenie o zhode podľa smernice o ekodizajne č. 2009/125/ES Bolo vykonané testovanie na splnenie požiadaviek na ekodizajn podľa smernice (ES) č. 1275/2008 a (EÚ) č. 801/2013. Ak je zariadenie v pohotovostnom režime v rámci siete, jeho vstupné/výstupné a sieťové rozhranie sú v režime spánku a nemusia správne fungovať. Ak chcete zariadenie zobudiť, stlačte tlačidlo Zapnúť/Vypnúť WiFi / Zapnúť/Vypnúť LED / Resetovanie alebo WPS. Toto zariadenie vyhovuje európskym (EÚ) limitným hodnotám pre vystavenie žiareniu stanoveným pre nekontrolované prostredie. Toto zariadenie sa má inštalovať a prevádzkovať minimálne v 20 cm vzdialenosti medzi žiaričom a telom. Všetky prevádzkové režimy: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac(VHT40), 802.11ac (VHT80) Frekvencia, režim a maximálny prenosový výkon v EÚ sú uvedené nižšie:...
  • Page 170 Turkish CE Beyanı Basitleştirilmiş AB Uygunluk Bildirimi ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve 2014/53/EU Yönergesinin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni https://www.asus.com/support adresinde bulunabilir. 2009/125/EC Çevreye Duyarlı Tasarım yönergesi için Uygunluk Bildirimi (EC) No 1275/2008 ve (EU) No 801/2013 uyarınca çevreye duyarlı tasarım gereksinimlerine yönelik test işlemi gerçekleştirilmiştir. Aygıt Ağa Bağlı Bekleme Modundayken, G/Ç ve ağ arabirimi uyku modundadır ve uygun biçimde çalışmayabilir.