Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung Akku-Laubbläser 36 V
D
Traduction de la notice originale Souffl eur de feuilles sans fi l 36 V
F
Traduzione delle istruzioni originali Soffi atore per foglie 36 V
I
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Accu-bladblazer 36 V
NL
Översättning av originalbruksanvisning Batteridriven lövblåsare 36 V
S
Překlad originálního návodu k použití Akumulátorový foukač listí 36 V
CZ
Preklad pôvodného návodu na použitie Akumulátorový fúkač lístia 36 V
SK
Traducere a instrucţiunilor originale Sufl antă de frunze cu acumulator 36 V
RO
Translation of the Original Instructions Cordless Leaf Blower 36 V
GB
Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 1
Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 1
PE-ALB 36 Li Basic
23.11.2017 10:05:44
23.11.2017 10:05:44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pattfield Ergo Tools PE-ALB 36 Li Basic

  • Page 1 Preklad pôvodného návodu na použitie Akumulátorový fúkač lístia 36 V Traducere a instrucţiunilor originale Sufl antă de frunze cu acumulator 36 V Translation of the Original Instructions Cordless Leaf Blower 36 V PE-ALB 36 Li Basic Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 1 Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 1 23.11.2017 10:05:44...
  • Page 2 - 2 - Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 2 Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 2 23.11.2017 10:06:14 23.11.2017 10:06:14...
  • Page 3 - 3 - Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 3 Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 3 23.11.2017 10:06:16 23.11.2017 10:06:16...
  • Page 4 - 4 - Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 4 Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 4 23.11.2017 10:06:21 23.11.2017 10:06:21...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Störungen 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät 11. EG-Konformitätserklärung 12. Entsorgung - 5 - Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 5 Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 5 23.11.2017 10:06:22 23.11.2017 10:06:22...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus Gefahr der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- weisungen.
  • Page 7 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder e) Pfl egen Sie Eletrowerkzeuge mit Sorgfalt. Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek- Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile trowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug einwandfrei funktionieren und nicht klem- oder Schlüssel, der sich in einem drehenden men, ob Teile gebrochen oder so beschä- Geräteteil befi...
  • Page 8 6. Service Hinweise zum Akku a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von 1. Der Akku-Pack des Akkugerätes ist im qualifi ziertem Fachpersonal und nur mit Lieferzustand nicht geladen. Vor der ersten Original-Ersatzteilen reparieren. Damit Inbetriebnahme muss deshalb der Akku auf- wird sichergestellt, dass die Sicherheit des geladen werden.
  • Page 9 Hinweise zum Ladegerät und Ladevorgang Schutz vor Umwelteinfl üssen 1. Beachten Sie die angegebenen Daten auf 1. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. dem Typenschild des Ladegeräts. Schließen Schutzbrille tragen. Sie das Ladegerät nur an die auf dem Typen- 2. Schützen Sie Ihr Akkugerät und das schild angegebene Netzspannung an.
  • Page 10: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Fremdkörper zu lösen. • Bei staubigen Bedingungen ist die Oberflä- Lieferumfang che leicht zu befeuchten oder, wenn vorhan- den, ein Bewässerungs-Anbauteil zu benut- 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) zen. 1. Blasrohr • Der gesamte Blasdüsenaufsatz ist zu ver- 2.
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Achtung! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Verwendung Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angege- Der Akku-Laubbläser ist nur für Laub und Garten- benen Wert liegen. abfälle wie Gras und kleine Zweige zugelassen. Anderweitige Anwendung ist nicht erlaubt. Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung...
  • Page 12: Bedienung

    Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich dürfen nur mit dem Power-X-Charger geladen sein, überprüfen Sie bitte, • werden. ob an der Steckdose die Netzspannung vor- handen ist • Warnung! ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- Ziehen Sie immer die Akkus heraus, bevor Sie kontakten vorhanden ist.
  • Page 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    6.3 Turbo Modus (Abb. 6) 7.3 Ersatzteilbestellung: Sollten Sie, z.B. zum wegblasen von nassen Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Laubhaufen, eine erhöhte Blasleistung benötigen, gaben gemacht werden; • können Sie den Turbo-Knopf (Abb. 6 / Pos. 5) Typ des Gerätes •...
  • Page 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 2,0 Ah Akku: 40 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min)
  • Page 15: Eg-Konformitätserklärung

    11. EG-Konformitätserklärung Konformitätserklärung Wir erklären, dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt Akku-Laubbläser PE-ALB 36 Li BASIC Hergestellt für: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Deutschland den folgenden Richtlinien entspricht: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EC EMV Richtlinie 2014/30/EU RoHS-Richtlinie 2011/65/EG Outdoor-Richtlinie 2000/14/EG...
  • Page 16: Entsorgung

    12. Entsorgung Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elekt- ronik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoff e enthalten. Diese Werkzeuge sind an einer ausgewiesenen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen und dürfen nicht im unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Da- durch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei.
  • Page 17 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Dérangements 9.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Danger ! d’adaptateur avec des outils électriques Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter mis à la terre. Les fi ches sans modifi cation certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des et les prises correspondantes réduisent le blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- risque de décharge électrique.
  • Page 19 l’outil électrique, diminue le risque de blessu- d) Conservez les outils électriques hors de res. portée des enfants. Empêchez les per- c) Evitez une mise en service par mégarde. sonnes qui ne connaissent pas l’appareil Assurez-vous que l’outil électrique est ar- de l’utiliser, ainsi que celles qui n’ont pas rêté...
  • Page 20 par mégarde, rincez à l’eau claire. Si du à un vieillissement naturel. Remplacez liquide entre en contact avec vos yeux, l’accumulateur au plus tard lorsque la per- consultez aussi un cabinet médical. Du formance de l’accumulateur ne correspond liquide qui s’échappe d’un accumulateur peut plus qu’à...
  • Page 21 dez le chargeur uniquement à la tension Protection contre les infl uences de d’alimentation indiquée sur plaque signalé- l’environnement tique. 1. Portez une tenue de travail appropriée. Portez 2. Protégez le chargeur et le câble de tout en- des lunettes de protection. dommagement et des arêtes acérées.
  • Page 22: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    ou tard le soir, lorsque cela peut déranger 2.2 Volume de livraison d‘autres personnes. Les horaires indiqués Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de dans les administrations locales doivent être la description du volume de livraison. S‘il manque respectés.
  • Page 23: Données Techniques

    professionnellement, artisanalement ou par des Les accumulateurs Li-Ion de la série Power-X- sociétés industrielles, tout comme pour toute acti- Change ne doivent être chargés qu‘avec le char- vité équivalente. geur Power-X. Chargeur Power-X 4. Données techniques Tension d‘entrée : ....200-250 V ~ 50-60 Hz Tension de sortie : ........
  • Page 24: Commande

    5.2 Montage de l‘accumulateur (fi gure 4) Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- Enfoncez, comme illustré sur la fi gure 4a, la ment du bloc accumulateur, vous devez prendre touche d‘enclenchement (fi gure 4/pos. C) de soin de recharger le bloc accumulateur en temps l‘accumulateur et poussez l‘accumulateur dans voulu.
  • Page 25: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et 8. Dérangements commande de pièces de rechange L‘appareil ne démarre pas : Vérifi ez que l‘accumulateur est chargé et que le Danger ! chargeur fonctionne. Dans le cas où l‘appareil ne Sortez les accumulateurs avant tous travaux de fonctionne pas alors que la tension est présen- nettoyage.
  • Page 26: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Page 27: Déclaration De Conformité Ce

    11. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité Nous déclarons que le produit décrit dans les Données Techniques : Souffleur de feuilles sans fil PE-ALB 36 Li fabriqué pour : Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Allemagne est conforme aux directives suivantes : Directive sur les machines 2006/42/EC Directive sur la CEM 2014/30/EU Directive sur limitation des substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques...
  • Page 28: Élimination

    12. Élimination Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée implique la collecte séparée de déchets élec- triques et électroniques (WEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses. Ces outils doivent être retournés à un point de collecte désigné pour le recyclage de WEEE et ne doivent pas être éliminés comme des déchets domestiques non triés.
  • Page 29 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Anomalie 9. Conservazione 10. Indicatori del caricabatterie 11.
  • Page 30: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! diminuiscono il rischio di una scossa elettrica. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare b) Evitate il contatto del corpo con superfi ci diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- collegate a terra come quelle di tubi, radi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste atori, fornelli e frigoriferi.
  • Page 31 acceso all’alimentazione di corrente, ciò può sati da elettroutensili la cui manutenzione non provocare degli incidenti. è stata eseguita correttamente. d) Prima di accendere l’elettroutensile, Tenete le lame affi late e pulite . Gli utensili togliete gli utensili di regolazione o i cac- di taglio tenuti con cura con spigoli taglienti ciaviti.
  • Page 32 le batterie. Per un esercizio sicuro si devono le avvertenze relative allo smaltimento. assolutamente rispettare i seguenti punti. 10.In caso di sovraccarico e surriscaldamento L’esercizio sicuro è garantito solo se le celle l’apparecchio si disinserisce per motivi di si- non sono danneggiate! Un uso scorretto pro- curezza tramite il circuito di protezione.
  • Page 33 ecc.). Ulteriori avvertenze di sicurezza • 12.Non scaricate la batteria completamente (pro- Cercate sempre di camminare e mai di cor- fondità di scarica max. consigliata 80%). La rere. • scarica completa comporta l’invecchiamento Tenete l‘apertura di aspirazione sempre pu- anticipato delle cellule della batteria. lita.
  • Page 34: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    2. Descrizione dell’apparecchio ed 3. Utilizzo proprio elementi forniti Il soffi atore / aspiratore per foglie a batteria è omologato soltanto per fogliame e rifi uti di giar- 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) dino come erba e rametti. Un uso diverso non è 1.
  • Page 35: Prima Della Messa In Esercizio

    Attenzione! Le batterie agli ioni di litio della serie Power X Il valore delle vibrazioni cambia a seconda del Change devono essere ricaricate solo con il cari- settore di impiego dell‘elettroutensile e in casi ec- cabatterie Power X. cezionali può essere superiore ai valori riportati. L‘apparecchio viene fornito senza batterie e Attenzione! senza caricabatterie e deve essere utilizzato solo...
  • Page 36: Uso

    Se la ricarica della batteria non fosse possibile, 6.3 Modalità turbo (Fig. 6) verifi cate Se vi dovesse servire una maggiore potenza di • che sia presente tensione di rete sulla presa soffi aggio, ad es. per spostare soffi ando cumuli di corrente;...
  • Page 37: Anomalie

    7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Le informazioni e i prezzi validi al momento sono disponibili su richiesta presso il vostro centro Hornbach.
  • Page 38: Indicatori Del Caricabatterie

    10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Page 39: Dichiarazione Di Conformità Ce

    11. Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità Si dichiara, che il prodotto descritto nella sezione Dati tecnici : Soffiatore per foglie PE-ALB 36 Li fabbricato per: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germania è conforme alle seguenti direttive: Direttiva Macchine 2006/42/EC Direttiva EMC 2014/30/EU Direttiva RoHS 2011/65/UE...
  • Page 40: Smaltimento

    12. Smaltimento Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato richiede la raccolta diff erenziata dei rifi uti di apparecchi- ature elettriche ed elettroniche (RAEE). Tali apparecchiature possono contenere sostanze pericolose e nocive. Questi attrezzi devono essere restituiti presso un punto di raccolta per il riciclaggio RAEE e non devono essere smaltiti come rifi...
  • Page 41 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Storingen 9. Opbergen 10. Indicatie lader 11. CE - Conformiteitsverklaring 12. Afvalverwerking - 41 - Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 41 Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 41...
  • Page 42: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! verminderen het risico van een elektrische Bij het gebruik van toestellen dienen enkele schok. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees oppervlakken, zoals van buizen, verwar- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies mingstoestellen, fornuizen en koelkasten.
  • Page 43 uitgeschakeld is voordat u het aansluit wd zijn of deze instructies niet hebben op de stroomtoevoer en/of de accu aans- gelezen. Elektrische gereedschappen zijn luit, het gereedschap in handen neemt gevaarlijk als ze door onervaren personen of draagt. Als u bij het dragen van het elek- worden gebruikt.
  • Page 44 6. Service 7. Accu’s niet diep ontladen! Door diepe ont- a) Laat uw elektrisch gereedschap enkel lading wordt schade berokkend aan de accu- door gekwalifi ceerd vakpersoneel en en- cellen. De vaakst voorkomende oorzaak voor kel met originele wisselstukken herstel- diepe ontlading van accupacks is het langdu- len.
  • Page 45 7. Accu’s niet overladen! 7. Opbergen van accu’s, laadtoestellen en Neem de maximale laadtijden in acht. Deze accutoestel. Berg de lader en uw accutoe- laadtijden gelden alleen voor ontladen accu’s. stel alleen in droge ruimten met een omge- Herhaaldelijk insteken van een geladen of vingstemperatuur van 10-40°...
  • Page 46: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    • Gevaar! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Page 47: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Lader Power-X-Charger Ingangsspanning: ....200-250 V ~ 50-60 Hz Stationair toerental n ...11.000-21.000 min Uitgangsspanning: ........21 V DC Luchtsnelheid max.: .......150 km/h Uitgangsstroom: ........... 3,0 A Beschermklasse ..........III Beschermklasse: .......... II / Geluidsdrukniveau L ....... 85,2 dB (A) Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Gemeten geluidsvermogenniveau L 97,2 dB (A)
  • Page 48: Bediening

    5.2 Montage van de accu (fi g. 4) 5.4 Montage draagriem (fi g. 3c/3d) Druk zoals te zien in fi g. 4a op de grendelknop Bevestig de draagriem (fi g. 3c, pos. 4) aan het oog (fi g. 4, pos. C) van de accu en schuif de accu in (fi...
  • Page 49: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en 9. Opbergen bestellen van wisselstukken Bewaar het toestel en de accessoires op een don- kere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen Gevaar! ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische accu´s eruit.
  • Page 50: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Page 51: Ce - Conformiteitsverklaring

    11. CE - Conformiteitsverklaring Conformiteitsverklaring Wij verklaren dat het product beschreven bij de Technische gegevens : Accu-bladblazer PE-ALB 36 Li geproduceerd voor: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Duitsland voldoet aan de volgende richtlijnen: EG machine-richtlijn 2006/42/EC EMC -richtlijn 2014/30/EU RoHS richtlijn 2011/65/EU Outdoor richtlijn 2000/14/EG en voldoet aan de volgende toepasselijke geharmoniseerde normen:...
  • Page 52: Afvalverwerking

    12. Afvalverwerking Het logo met de doorgehaalde vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische appara- tuur gescheiden moet worden ingeleverd (WEEE). Dergelijke apparatuur bevat mogelijk gevaarlijke stof- fen. Deze gereedschappen moet worden ingeleverd bij een speciaal hiervoor aangewezen inzamelpunt voor recycling van WEEE en mogen niet als ongesorteerd huisafval worden weggegooid.
  • Page 53 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Störningar 9. Förvaring 10. Lampor på laddaren 11. EG-Försäkran om överensstämmelse 12. Avfallshantering - 53 - Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 53 Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 53 23.11.2017 10:06:24...
  • Page 54: Säkerhetsanvisningar

    Fara! Det fi nns större risk för elektriska slag om din Innan maskinen kan användas måste särskilda kropp är elektriskt jordad. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra c) Se till att elverktygen inte utsätts för regn olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom eller annan fukt.
  • Page 55 get i en oväntad situation. 5. Använda och hantera det batteridrivna Bär lämpliga kläder. Bär aldrig löst sittan- verktyget de kläder eller smycken. Se till att hår, a) Ladda endast batterierna i laddare som kläder och handskar inte befi nner sig i rekommenderats av tillverkaren.
  • Page 56 Anvisningar för hantering av batteriet Anvisningar för laddare och laddning 1. Batteriet som medföljer den batteridrivna 1. Beakta uppgifterna som anges på laddarens produkten är inte uppladdat. Det måste därför typskylt. Anslut laddaren endast till sådan laddas upp innan du kan använda det för nätspänning som anges på...
  • Page 57: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    5. Förvara inte batteriet på platser som kan upp- Fara! nå en temperatur över 40°C, i synnerhet inte i Innan maskinen kan användas måste särskilda fordon som har parkerats i solen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 6. Skydda batterierna mot överhettning! olyckor och skador.
  • Page 58: Ändamålsenlig Användning

    nings- och transportsäkringar (om förhanden). Bullret från denna maskin kan överskrida 8 • Kontrollera att leveransen är komplett. 5 dB(A). I sådana fall ska användaren skyddas • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- med bullerskyddande åtgärder. na har skadats i transporten. •...
  • Page 59: Före Användning

    5. Före användning 4. Under punkt 11 „Lampor på laddaren“ fi nns en tabell som förklarar vad de olika lysdioder- na på laddaren betyder. Obs! Maskinen levereras utan batterier och utan lad- Medan batteriet laddas värms det en aning. dare. Tänk på att maskinen endast får användas Detta är dock normalt.
  • Page 60: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Störningar 6.3 Turboläge (bild 6) Om en högre blåsprestanda krävs, t ex för att blå- sa bort blöta löv, kan du trycka in turboknappen Maskinen startar inte: (bild 6 / pos. 5). När turboknappen trycks kommer Kontrollera att batteriet är fulladdat och att lad- varvtalet att höjas under kort tid, vilket även ger en daren fungerar.
  • Page 61: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning. (Laddningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min ) (Laddningstid 2,0 Ah-batteri: 40 min ) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min )
  • Page 62: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    11. EG-Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse Vi intygar att produkten som beskrivs under Tekniska data : Batteridriven lövblåsare PE-ALB 36 Li tillverkad för Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Tyskland uppfyller bestämmelserna i följande direktiv Maskindirektivet 2006/42/EC EMC- direktivet 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU Bullerdirektiv 2000/14/EG...
  • Page 63: Avfallshantering

    12. Avfallshantering Den överkryssade soptunnan innebär att elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE) ska avfallshante- ras separat. Elektrisk och elektronisk utrustning kan innehålla farliga och skadliga ämnen. Dessa verktyg måste lämnas till miljöstation för återvinning av elektronik- och elskrot och får inte slängas i osorterat kommunalt avfall.
  • Page 64 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Poruchy 9. Skladování 10. Indikace nabíječky 11. Prohlášení o shodě ES 12.
  • Page 65: Bezpečnostní Pokyny

    1. Bezpečnostní pokyny Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úderu elektrickým proudem. e) Pokud používáte elektrické nářadí na Nebezpečí! volném prostranství, používejte pou- Přečtěte si všechny bezpečnostní poky- ze prodlužovací kabely, které jsou ny a instrukce. Zanedbání při dodržování vhodné pro venkovní použití. Používání bezpečnostních pokynů...
  • Page 66 prachu, ujistěte se, že tyto jsou připojeny nebezpečí požáru. a správně používány. Používání odsávání c) Nepoužívaný akumulátor nedávejte do prachu může snížit riziko ohrožení prachem. blízkosti kancelářských sponek, min- cí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných 4. Použití a zacházení s elektrickým nářadím malých kovových předmětů, které...
  • Page 67 3. Skladujte Váš akumulátor v chladnu, nejlépe přístroj chránit před dětmi. při 15°C a alespoň na 40% nabitý. 4. Nepoužívat poškozené nabíječky. 4. Lithium-ionové akumulátory podléhají 5. Nepoužívejte dodanou nabíječku k nabíjení přirozenému stárnutí. Nejpozději tehdy, když jiných akumulátorových přístrojů. výkonnost akumulátoru odpovídá...
  • Page 68: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    s akumulátory, které byly přehřáté - tyto Nebezpečí! neprodleně vyměňte. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 7. Skladování akumulátorů, nabíječek a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním akumulátorového přístroje. Nabíječku a a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Váš...
  • Page 69: Použití Podle Účelu Určení

    • Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- Hluk stroje může přesáhnout 85 dB(A). V takovém ly při přepravě poškozeny. případě je nutné při obsluze používat protihlukové • Balení si pokud možno uložte až do uplynutí ochranné pomůcky. záruční doby. Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena Nebezpečí! podle normované...
  • Page 70: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu 5.3 Nabíjení akumulátoru (obr. 5) 1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Stiskněte zá- padkové tlačítko. Pozor! 2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve- Přístroj se dodává bez akumulátorů a bez dené na typovém štítku se síťovým napětím, nabíječky a smí...
  • Page 71: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    6.2 Regulace počtu otáček (obr. 6) 7.3 Objednání náhradních dílů: Přístroj je vybaven elektronickou regulací počtu Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést nás- otáček. Otočte regulátor počtu otáček (obr. 6 / pol. ledující údaje: • 6) do požadované polohy. Provozujte přístroj pou- Typ přístroje •...
  • Page 72: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená LED Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Akumulátor je z 85% nabitý a připravený k provozu. (Doba nabíjení...
  • Page 73: Prohlášení O Shodě Es

    11. Prohlášení o shodě ES é PE-ALB 36 Li 76879 Bornheim / á ící í ích 2006/42/EC cí EN 60 97,2 1.08.2017 - 73 - Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 73 Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 73 23.11.2017 10:06:25 23.11.2017 10:06:25...
  • Page 74: Likvidace

    12. Likvidace Logo škrtnuté popelnice na kolečkách vyžaduje samostatný sběr odpadního elektrického a elektro- nického zařízení (OEEZ). Takové zařízení může obsahovat nebezpečné a škodlivé látky. Toto nářadí musí být vráceno na určeném sběrném místě k recyklaci OEEZ a nesmí být likvidováno spolu s netříděným komunálním odpadem.
  • Page 75 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Poruchy 9. Likvidácia a recyklácia 10. Skladovanie 11. Signalizácia nabíjačky 12.
  • Page 76: Bezpečnostné Pokyny

    1. Bezpečnostné pokyny ňom nosili zavesený elektrický nástroj, vešali nástroj za kábel alebo aby ste ním vyťahovali zástrčku zo zásuvky. Chráňte Nebezpečenstvo! elektrický kábel pred teplom, olejom Prečítajte si všetky bezpečnostné pred- a ostrými hranami alebo pred pohyblivý- pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní mi časťami prístroja.
  • Page 77 Postarajte sa o bezpečný postoj pri práci ostré a vo vyčistenom stave. Starostlivo a dbajte neustále na rovnováhu. Len tak ošetrované rezacie nástroje s ostrými reznými môžete elektrický nástroj lepšie kontrolovať hranami sa menej zasekávajú a je možné ich pri neočakávaných situáciách. ľahšie viesť.
  • Page 78 Akumulátorové články majú viacstupňové 8. Chráňte akumulátory resp. prístroj pred bezpečnostné zariadenie. Každý jednotlivý preťažením! Preťaženie vedie rýchle k preh- článok sa najskôr naformátuje a zaznamenajú riatiu a poškodeniu článkov vo vnútri telesa sa jeho elektrické charakteristické znaky. Tie- akumulátora, bez toho aby bolo z vonkajšej to údaje sa potom využívajú, aby bolo možné...
  • Page 79 9. Nabíjanie pri teplote nižšej ako 10 °C vedie 9. Pozor pri zaobchádzaní s akumulátormi vo k chemickému poškodeniu článkov a môže vzťahu na elektrostatický náboj: elektrosta- viesť k požiaru. tické výboje vedú k poškodeniu ochrannej 10. Nepoužívajte také akumulátory, ktoré sa elektroniky a článkov akumulátora! Zabráňte počas nabíjania zohriali, pretože by mohli byť...
  • Page 80: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    • Vysvetlenie výstražného štítku na prístroji Motorová jednotka • (pozri obr. 7) Fúkacie potrubie • 1. Pred uvedením do prevádzky prečítať návod Nosný popruh • na obsluhu. Originálny návod na obsluhu 2. Nepoužívať prístroj pri daždi alebo snehu. Prístroj chrániť pred vlhkom. 3.
  • Page 81: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež Power-X-Change použiť za účelom východiskového posúdenia 18 V, 1,5 Ah, 5 lítium-iónových článkov vplyvov. 18 V, 2,0 Ah, 5 lítium-iónových článkov 18 V, 3,0 Ah, 10 lítium-iónových článkov Pozor! 18 V, 4,0 Ah, 10 lítium-iónových článkov Hodnota vibrácií...
  • Page 82: Obsluha

    Počas nabíjania môže dôjsť k čiastočnému zohri- 6.3 Režim turbo (obr. 6) atiu akumulátora. To je však normálne. Ak by ste napr. pri odfúkavaní vlhkých hromád lís- tia potrebovali vyšší výkon, môžete stlačiť tlačidlo Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skont- turbo (obr.
  • Page 83: Poruchy

    8. Poruchy Prístroj nebeží: Skontrolujte, či je akumulátor nabitý a či funguje nabíjačka. Ak zariadenie napriek prítomnému napätiu nefunguje, pošlite ho prosím na uvedenú adresu centra služieb pre zákazníkov. 9. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí.
  • Page 84 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Červená Zelená kon- Význam a opatrenie kontrolka trolka LED Vypnutá Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Zapnutá Vypnutá Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlonabíjacej prevádzke. Vypnutá...
  • Page 85: Vyhlásenie O Zhode S Normami Eú

    11. Vyhlásenie o zhode s normami EÚ Vyhlásenie o zhode ií é údaje : PE-ALB 36 Li á vo vyhotovení a vyhovuje nasledujú á EN 62233: 2008 97,2 dB (A) 100 dB (A) 1.08.2017 Hornbachstraße 11 - 85 - Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 85 Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 85 23.11.2017 10:06:26 23.11.2017 10:06:26...
  • Page 86 12. Likvidácia Logo prečiarknutého koša s kolieskami znamená, že je nevyhnutné vykonať separovaný zber odpado- vých elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Takéto zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a ohrozujúce látky. Tieto nástroje sa musia odovzdať na určené zberné miesto na recykláciu OEEZ a nesmú...
  • Page 87 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 8. Defecţiuni 9. Lagăr 10. Afi şajul aparatului de încărcat 11.
  • Page 88: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! electrocutări. La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva b) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele pământate, cum ar fi ţevile, calorifere, şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile sobe sau frigidere. Există un risc ridi- de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 89 întrerupătorul pornit, acest lucru poate provo- funcţionarea sculei electrice să fi e ca accidente. afectată. Înainte de utilizare lăsaţi părţile d) Scoateţi şi îndepărtaţi toate uneltele de deteriorate ale aparatului să fi e reparate. reglare sau şurubelniţele înainte de por- Scule electrice întreţinute necorespunzător nirea sculei electrice.
  • Page 90 6. Service 7. Evitaţi descărcarea profundă a acumula- a) Încredinţaţi scula electrică pentru toarelor! reparaţii numai personalului califi cat, Descărcarea profundă deteriorează celulele care utilizează numai piese de schimb acumulatorului. Cauza cea mai frecventă originale. Prin aceasta se garantează pentru descărcarea profundă a pachetului păstrarea siguranţei sculei dumneavoastră...
  • Page 91 6. La solicitare puternică pachetul de acumu- 6. Feriţi acumulatoarele de supraîncălzire! latori se încălzeşte. Înaintea procesului de Suprasolicitarea, supraîncărcarea sau expu- încărcare lăsaţi pachetul de acumulatori să se nerea la raze solare duce la supraîncălzire răcească la temperatura încăperii. şi deteriorarea celulelor.
  • Page 92: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    • Avertisment: Nu lucraţi cu acest aparat în gazinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi apropierea ferestrelor deschise. în acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins Pericol! în informaţiile de service din capătul instrucţiunilor La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva de utilizare.
  • Page 93: Date Tehnice

    4. Date tehnice Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. Turaţia la mers în gol n0 ..-11.000 -21.000 min • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Viteza maximă a aerului: ...... 150 km/h •...
  • Page 94: Operare

    Utilizaţi numai acumulatoare cu nivel de umplere 5.4 Montarea curelei de transport identic. Nu combinaţi niciodată acumulatoare (Fig. 3c/ 3d) pline şi pe jumătate pline. Încărcaţi întotdeauna Fixaţi cureaua de transport (Fig. 3c / Poz. 4) de amândoi acumulatorii concomitent. eclisă...
  • Page 95: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda 8. Defecţiuni pieselor de schimb Aparatul nu funcţionează: Verifi caţi dacă acumulatorul este încărcat şi apa- Pericol! ratul de încărcare funcţionează. Dacă aparatul nu Înainte de orice lucrări de curăţare scoateţi acu- funcţionează deşi există tensiune în reţea, trimiteţi mulatorii.
  • Page 96: Afi Şajul Aparatului De Încărcat

    10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul roşu LED-ul verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 97: Declaraţie De Conformitate Ce

    11. Declaraţie de conformitate CE PE-AL fabricat pentru: 97,2 01.08.2017 Hornbachstraße 11 - 97 - Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 97 Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 97 23.11.2017 10:06:27 23.11.2017 10:06:27...
  • Page 98: Eliminarea Ca Deşeu

    12. Eliminarea ca deşeu Simbolul pubelei cu roţi barate cu două linii în X indică faptul că echipamentele electrice şi electronice de aruncat trebuie colectate separat. Aceste echipamente pot conţine substanţe periculoase şi care prezintă risc. Aceste unelte trebuie returnate la punctul de colectare prevăzut pentru reciclarea echipa- mentelor electrice şi electronice de aruncat şi nu pot fi...
  • Page 99 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Faults 9. Storage 10. Charger indicator 11. EC Declaration of Conformity 12.
  • Page 100: Safety Regulations

    Danger! fridges. The risk of electric shock is increa- When using the equipment, a few safety pre- sed if your body is earthed. cautions must be observed to avoid injuries and c) Keep the tool out of the rain and away damage.
  • Page 101 loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- of battery may pose a fi re risk if it is used with thes and gloves away from moving parts. other types of battery. Loose clothing, jewellery or long hair can get b) Use only the correct batteries in the elec- trapped in moving parts.
  • Page 102 frequently. damage and sharp edges. Have damaged 3. Store the battery pack in a cool place, ideally cables repaired without delay by a qualifi ed at 15°C and charged to at least 40%. electrician. 4. Lithium-ion batteries are subject to a natural 3.
  • Page 103: Layout And Items Supplied

    charger in a car that is parked in the sunshine. Explanation of the warning signs on the 6. Protect batteries from overheating. Over- equipment (see Fig. 7) loads, over-charging and exposure to direct 1. Read the directions for use before operating sunlight will result in overheating and cell the tool.
  • Page 104: Technical Data

    • Engine unit Important! • Blower tube The vibration value changes according to the area • Harness of application of the electric equipment and may • Original operating instructions exceed the specifi ed value in exceptional circum- stances. 3. Proper use The equipment, which is supplied without batte- ries and without a charger, is allowed to be used only with the lithium-ion batteries of the Power-X-...
  • Page 105: Operation

    Power-X-Change If the battery pack fails to charge, check: • • 18 V, 1.5 Ah, 5 lithium-ion cells whether there is voltage at the socket outlet • • 18 V, 2.0 Ah, 5 lithium-ion cells whether there is good contact at the charging •...
  • Page 106: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Faults Important: To reduce noise and prolong bat- tery operating time, never actuate the turbo button longer than necessary. The equipment does not work: Check that the battery is charged and whether the charging unit is working. If the equipment will 7.
  • Page 107: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Page 108: Ec Declaration Of Conformity

    11. EC Declaration of Conformity Declaration of Conformity We declare, that the product described in Technical Data : Cordless Leaf Blower PE-ALB 36 Li Manufactured for: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany is in conformity with the following directives: Machinery Directive 2006/42/EC EMC Directive 2014/30/EU RoHS Directive 2011/65/EG...
  • Page 109: Disposal

    12. Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Such equipment may contain dangerous and hazardous substances. These tools must be returned to a designated collection point for the recycling of WEEE and must not be disposed as unsorted municipal waste.
  • Page 110 - 110 - Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 110 Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 110 23.11.2017 10:06:27 23.11.2017 10:06:27...
  • Page 111 - 111 - Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 111 Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 111 23.11.2017 10:06:27 23.11.2017 10:06:27...
  • Page 112 - 112 - Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 112 Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 112 23.11.2017 10:06:27 23.11.2017 10:06:27...
  • Page 113 - 113 - Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 113 Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 113 23.11.2017 10:06:28 23.11.2017 10:06:28...
  • Page 114 Manufactured for HORNBACH-Baumarkt AG Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany ED201711 Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 114 Anl_PE_ALB_36_Li_Basic_SPK7.indb 114 23.11.2017 10:06:28 23.11.2017 10:06:28...

Table des Matières