Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour CRP-514:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

CRP-514
INSTR UCTION
MANUAL
B R U K S A N V I S N I N G
B E T J E N I N G S V E J L E D N I N G
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
M O D E
D ' E M P L O I
MANUAL D E INSTR UÇÕES
INSTR UCCIONES DE U SO
K Ä Y T T Ö O H J E E T
GEBR UIKERSHANDLEIDING
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
M A NU ALE
D'I STR UZ ION I
www.denver-electronics.com
www.facebook.com/denverelectronics

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Denver CRP-514

  • Page 1 CRP-514 INSTR UCTION MANUAL B R U K S A N V I S N I N G B E T J E N I N G S V E J L E D N I N G B E D I E N U N G S A N L E I T U N G M O D E D ’...
  • Page 2 ENGLISH FUNCTION AND CONTROLS 1. (AL1) ALARM 1 ON / OFF SET 2. << / TUNE - /MONTH/DAY/DST 3. PROJECTION ON/OFF 4. PROJECTION UNIT 5. PROJECTION TIME/TEMP 180° FLIP 6. >> / TUNE +/ C-F/YEAR 7. (AL2) ALARM 2 ON / OFF SET 8.
  • Page 3 POWER CONNECTION Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery back up system, it requires a 3V CR2032 flat lithium battery (not included). Insert the battery in the battery compartment, making certain that the positive and negative (+ and -) battery terminals are attached to the corresponding terminals on the plate in the battery compartment.
  • Page 4 Action (during data adjustment): Press << / Tune - (2) button to adjust data backward. Press >> / Tune + (6) button to adjust data forward. Keep depressed << or >> button for 2 seconds to enable auto forward. Use AL1 / AL2 set button to confirm each setting. ALARM Beep alarm or radio alarm will ring for 30 minutes if no key is pressed, then it will stop automatically and wait for same alarm time on next day.
  • Page 5 To recall the radio preset To recall a preset station, press MEM.SET/M+ (11) button to select the desired preset number. SLEEP OPERATION When you listen to the radio, press the SNOOZE/SLEEP/DIMMER (10) button to enter into the sleep mode. You can adjust the sleep timer from 90 minutes to 15 minutes by pressing repeatedly the SNOOZE/SLEEP/DIMMER button (10).
  • Page 6 RESETTING If the system does not respond or exhibits erratic or intermittent operation, you may have experienced an electrostatic discharge (ESD) or a power surge that triggered the internal microcontroller to shut down automatically. If this occurs, simply disconnect the ac power cord and remove the system backup battery, wait for at least 3 minutes and then setup the unit again as if it is a brand new unit.
  • Page 7 ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Electric and electronic equipment contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment) is not handled correctly.
  • Page 8 SWEDISH FUNKTIONER OCH KONTROLL 1. (AL1) ALARM 1 PÅ/AV INST. 2. << / FININSTÄLLNING/MÅNAD/DAG/DST 3. PROJEKTION PÅ/AV 4. PROJEKTIONSENHET 5. PROJEKTIONSTID/TEMP 180° VÄNDNING 6. >> / FININSTÄLLNING +/ C-F/ÅR 7. (AL2) ALARM 2 PÅ/AV INST. 8. VOLYM NED 9. VOLYM UPP 10.
  • Page 9 MANUELLA INSTÄLLNINGAR FÖR TID OCH KALENDER Ställa in tid och kalender Tryck på knappen SET/MEM/M+ (11) i standby-läge och fortsätt trycka på den i mer än 2 sekunder för att ange tidsinställningsläge. Efter att du öppnat inställningsläget trycker du på knappen SET/MEM/M+ (11) för att ändra läge enligt följande: Normal →...
  • Page 10 vidarebefordran. Använd inställningsknappen AL1/AL2 för att bekräfta varje inställning. ALAM Signalalarmet eller radioalarmet ringer i 30 minuter om ingen knapp trycks in och stoppas sedan automatiskt och väntar på samma alarmtid nästkommande dag. SNOOZE FUNKTION När alarmet ringer trycker du på knappen Snooze (10) för att stänga av det och aktivera snooze-funktionen, så...
  • Page 11 Så här återkallar du radioförinställningen För att återkalla en förinställd kanal trycker du på knappen MEM.SET/M+ (11) och väljer önskat förinställningsnummer. VILOFUNKTION När du lyssnar på radion trycker du på knappen SNOOZE/SLEEP/DIMMER (10) för att öppna viloläget. Du kan justera vilotimern från 90 minuter till 15 minuter genom att trycka upprepat på...
  • Page 12 ÅTERSTÄLLNING Om systemet inte svarar eller uppvisar oregelbunden eller avbruten drift, kan du ha upplevt en elektrostatisk urladdning (ESD) eller ett överspänningsskydd som har utlöst den interna mikrokontrollern att stängas av automatiskt. Om detta inträffar kopplar du ur nätkabeln och tar ut systemets backup batteri, väntar i minst 3 minuter och sedan sätter in enheten igen som om det vore en helt ny enhet.
  • Page 13 MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Elektriska och elektroniska apparater innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara farliga för din hälsa och miljön, om avfallsmaterialet (förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk utrustning är markerad med den överkryssade soptunnesymbolen som visas ovan.
  • Page 14 DANSK KNAPPER OG KONTROLLER 1. (AL1) ALARM 1 TIL / FRA INDSTIL 2. << / TUNE - /MÅNED/ DAG/DST (sommertid) 3. PROJEKTOR TIL/ FRA 4. PROJEKTORENHED 5. PROJEKTION TID/ TEMP VEND 180° 6. >> / TUNE +/ C-F/ÅR 7. (AL2) ALARM 2 TIL / FRA 8.
  • Page 15 MANUEL INDSTILLING AF UR OG KALENDER Indstilling af Ur og Kalender Tryk og hold knappen SET/MEM/M+ (11) i mindst 2 sekunder i standby for at åbne for indstilling af tid. Tryk derefter på SET/MEM/M+ (11) igen for at vælge indtastningspunkt som følger: Normal →...
  • Page 16 ALARM Radioen vækker med bip eller radio i 30 minutter, hvis den ikke afbrydes ved et tryk på en knap. Derefter standser alarmen automatisk og lyder igen samme tid næste dag. SLUMRE FUNKTION Når alarmen lyder, kan du trykke på knappen Snooze (10), hvis du vil udsætte vækningen og aktivere snooze-funktionen.
  • Page 17 Genkald af faste radiostationer Hvis du vil genkalde en fast station, skal du trykke på knappen MEM.SET/M+ (11) for at vælge nummeret på den ønskede station. SLEEP AUTOSLUK Mens du lytter til radio kan du trykke på knappen SNOOZE/SLEEP/DIMMER (10), hvis du vil aktivere autosluk. Du kan vælge et tidsrum fra 90 minutter til 15 minutter ved at trykke gentagne gange på...
  • Page 18 NULSTILLING Hvis system ikke svarer eller opfører sig mærkbart anderledes end normalt, kan systemet være påvirket af en elektrostatisk udladning (ESD), eller et udsving i spændingen kan have fået den indbyggede mikrocontroller til automatisk at lukke ned. Sker det, skal du tage stikket til netledningen ud af stikkontakten, tage back-up batteriet ud af apparatet, vente i mindst 3 minutter og sætte apparatet op igen fra bunden, som du gjorde, da det var nyt.
  • Page 19 ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med en overstreget skraldespand, som vist herover.
  • Page 20 GERMAN BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 1. (AL1) ALARM 1 EIN/AUS / EINSTELLEN 2. << / SENDERSUCHE - / JAHR/MONAT/TAG/DST 3. PROJEKTOR EIN/AUS 4. PROJEKTOR 5. PROJEKTIONSZEIT / TEMPERATUR / 180° DREHUNG 6. >> / SENDERSUCHE + / °C/°F/ JAHR 7. (AL2) ALARM 2 EIN/AUS / EINSTELLEN 8.
  • Page 21 UHRZEIT UND KALENDER MANUELL EINSTELLEN Uhrzeit und Kalender einstellen Halten Sie im Stand-by-Modus SET/MEM/M+ (11) für 2 Sekunden gedrückt, um die Zeiteinstellung aufzurufen, dann drücken Sie SET/MEM/M+ (11) zum Durchlaufen der Einstellungen wie folgt: Normal → Jahr → Monat → Tag → 12-/24-Stundenformat → Stunden → Minuten →...
  • Page 22 ALAM Der Weckalarm mit Signalton oder Radio erfolgt für 30 Minuten, wenn er nicht deaktiviert wird; dann wird er beendet und erfolgt am nächsten Tag erneut. SNOOZE-FUNKTION Wenn der Weckalarm ertönt, drücken Sie Snooze (10), um ihn mit der Schlummerfunktion zu unterbrechen. Nach 9 Minuten ertönt der Alarm erneut.
  • Page 23 SLEEPTIMER Während des Betriebs drücken Sie SNOOZE/SLEEP/DIMMER (10) zum Aufrufen des Sleeptimers. Mit SNOOZE/SLEEP/DIMMER (10) stellen Sie den Sleeptimer zwischen 90 und 15 Minuten ein. Der Sleeptimer schaltet das Radio nach der eingestellten Zeit automatisch aus. DIMMER Im Stand-by-Modus drücken Sie SNOOZE/SLEEP/DIMMER (10), um die Helligkeit des Displays auf hoch, niedrig oder aus einzustellen.
  • Page 24 WARNUNG 1. Kein offenes Feuer, wie z.B. angezündete Kerzen, auf das Gerät stellen. 2. Das Gerät nicht in geschlossenen Schränken oder Regalen ohne ausreichende Belüftung aufstellen. 3. Wenn der Netzstecker als Trenneinheit verwendet wird, muss dieser immer betriebsbereit sein. 4. Die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken oder Gardinen usw.
  • Page 25 ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Elektro-und elektronische Geräte enthalten Materialien, Bauteile und Substanzen, die ihrer Gesundheit oder der Umwelt schaden können, wenn das Abfallmaterial (ausrangierte Elektro-und elektronische Geräte) nicht ordnungsgemäß entsorgt wird. Elektrische und elektronische Geräte sind mit der durchkreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
  • Page 26 FRENCH FONCTIONS ET TOUCHES DE COMMANDE 1. ACTIVER/DÉSACTIVER ALARME 1 (AL1) 2. <</RECHERCHE ARRIERE/MOIS/JOUR/HEURE D’ETE 3. ACTIVER/DESACTIVER LA PROJECTION 4. PROJECTEUR 5. TOURNER DE 180° HEURE/TEMPERATURE PROJETEE 6. >>/RECHERCHE AVANT/C-F/ANNEE 7. ACTIVER/DÉSACTIVER ALARME 2 (AL2) 8. BAISSER LE VOLUME 9. AUGMENTER LE VOLUME 10.
  • Page 27 REGLAGE MANUEL DE L’HEURE ET DU CALENDRIER Réglage manuel de l’heure et du calendrier En mode veille, maintenez appuyée la touche SET/MEM/M+ (11) pendant plus de 2 secondes pour accéder au mode réglage de l’heure, après avoir accédé au mode de réglage, appuyez sur la touche SET/MEM/M+ (11) pour basculer entre les modes : Normal →...
  • Page 28 Utilisez la touche de réglage AL1/AL2 pour confirmer chaque réglage. ALARME L’alarme (sonnerie ou radio) se déclenche pendant 30 minutes si aucune touche n’est appuyée, puis s’arrête automatiquement pour se déclencher le jour suivant à la même heure. RAPPEL D’ALARME Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur la touche Snooze (10) pour la suspendre et activer la fonction Rappel d’alarme, la sonnerie ou radio s’arrête.
  • Page 29 Lorsque « P01-P10 » se met à clignoter, utilisez sur la touche Recherche arrière (2) ou Recherche avant (6) pour sélectionner le numéro de la position mémoire. Pour rappeler les stations radio mémorisées Pour rappeler une station mémorisée, appuyez sur la touche MEM.SET/M+ (11) pour sélectionner un numéro de position mémoire.
  • Page 30 SPECIFICATIONS Gamme de fréquences : 87,5 – 108 MHz Pile de secours : 3V (1 pile au lithium plate CR2032) non incluse Alimentation : 230VAC 50Hz Intervalle de températures intérieures : 0 à + 50°C (32 à 122°F) REINITIALISATION Si l’appareil ne répond pas ou présente un fonctionnement erratique ou intermittent, cela est peut-être dû...
  • Page 31 TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l’environnement, si ces déchets (appareils électriques et électroniques) ne sont pas traités de façon appropriée.
  • Page 32 PORTUGUESE FUNCIONAMENTO E COMANDOS 1. (AL1) ALARME 1 ON / OFF SET 2. << / SINTONIZAR - /MÊS/DIA/DST 3. PROJECÇÃO ON/OFF 4. PROJECTOR 5. TEMPO PROJECÇÃO/TEMP 180° OSCILAÇÃO 6. >> / SINTONIZAR +/ C-F/ANO 7. (AL1) ALARME 2 ON / OFF SET 8.
  • Page 33 DEFINIÇÃO MANUAL HORA E DATA Definição hora e data Premir o botão SET/MEM/M+ (11) no modo em espera e manter premido durante 2 segundos para entrar no modo de definir hora, depois de entrar no modo de definição, premir o botão SET/MEM/M+ (11) para alterar o ciclo de modo como se indica: Normal →...
  • Page 34 ALARME O alarme de bip ou de rádio tocará durante 30 minutos se não premida qualquer tecla, depois parará automaticamente e tocará à mesma hora de alarme no dia seguinte. FUNÇÃO SNOOZE Quando o Alarme tocar, premir o botão Vibrar (10) para suspender o alarme e para activar a função vibrar, o alarme bip ou rádio parará.
  • Page 35 Para recuperar uma predefinição de rádio Para recuperar uma estação predefinida, premir o botão MEM.SET/M+ (11) para seleccionar o número predefinido pretendido. FUNCIONAMENTO SILÊNCIO Quando está a ouvir o rádio, premir o botão SNOOZE/SLEEP/DIMMER (10) para entrar no modo dormir. Pode ajustar o temporizador de silêncio de 90 a 15 minutos premindo repetidamente o botão SNOOZE/SLEEP/DIMMER (10).
  • Page 36 REINICIAR No caso de o sistema não responder ou apresentar um funcionamento anormal ou intermitente, pode ter ocorrido uma descarga electroestática (ESD) ou um pico de corrente que accionou o microcontrolador interno para desligar automaticamente. Se isto ocorrer, basta desligar o cabo de alimentação AC e retirar a pilha de reserva do sistema, aguardar pelo menos 3 minutos e depois configurar de novo o aparelho no caso de ser um aparelho completamente novo.
  • Page 37 TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Equipamento eléctrico e electrónico contém materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosas para a sua saúde e para o ambiente, se o material usado (equipamentos eléctricos e electrónicos) não for processado correctamente.
  • Page 38 SPANISH FUNCIÓN Y CONTROLES 1. (AL1) ALARM 1 ON / OFF SET 2. << / TUNE - /MES/DÍA/DST 3. ENCENDIDO / APAGADO DE PROYECCIÓN 4. UNIDAD DE PROYECCIÓN 5. TIEMPO DE PROYECCIÓN/TEMPERATURA VUELTA DE 180° 6. >> / TUNE +/ C-F/AÑO 7.
  • Page 39 CONFIGURACIÓN MANUAL DE HORA Y CALENDARIO Configurar la hora y el calendario Pulse el botón SET/MEM/M+ (11) en modo en espera y manténgalo pulsado para entrar en modo de fijar la hora; tras entrar en el modo de configuración pulse el botón SET/MEM/M+ (11) para cambiar el ciclo del modo de la forma siguiente: Normal →...
  • Page 40 Mantenga pulsado << o >> durante 2 segundos para activar hacia delante automático. Use el botón de fijar AL1 / AL2 para confirmar cada configuración. ALARMA El pitido de la alarma o la radio de la alarma sonarán durante 30 minutos si no se pulsa ninguna tecla;...
  • Page 41 Cuando parpadee “P01-P10”, pulse el botón Tune – (2) o Tune + (6) para seleccionar el número presintonizado. Para recordar la presintonía de radio Para recordar una emisora presintonizada, pulse el botón MEM.SET/M+ (11) para seleccionar el número presintonizado que desee. FUNCIONAMIENTO DE SUEÑO Cuando escuche la radio, pulse el botón SNOOZE/SLEEP/DIMMER (10) para entrar en modo sueño.
  • Page 42 ESPECIFICACIONES RANGO DE FRECUENCIAS: 87,5 – 108 MHz Apoyo de las pilas: 3V (Batería plana de litio CR2032 x 1) no incluida Alimentación: CA230V 50Hz Gama de temperatura para el interior: 0 a + 50°C o 32 a 122 °F REINICIO Si el sistema no responde o muestra un funcionamiento errático o intermitente, puede que haya experimentado una descarga electrostática (ESD) o una...
  • Page 43 PRECAUCION Peligro de explosión si la pila es reemplazada de manera incorrecta Reemplace solamente con pila igual o equivalente TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser nocivas para su salud y el medioambiente, si no se maneja correctamente el material de desecho (equipo eléctrico y electrónico...
  • Page 44 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET 1. (AL1) HÄLYTYS 1 PÄÄLLÄ /POIS PÄÄLTÄ 2. << / VIRITYS - /KUUKAUSI/PÄIVÄ/DST 3. HEIJASTUS PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ 4. HEIJASTUSYKSIKKÖ 5. HEIJASTUS AIKA/LÄMPÖTILA 180° KÄÄNTÖ 6. >> / VIRITÄ +/ C-F/VUOSI 7. (AL2) HÄLYTYS 2 PÄÄLLE / POIS PÄÄLTÄ 8.
  • Page 45 AJAN JA KALENTERIN MANUAALINEN ASETUS Ajan ja kalenterin asettaminen Paina SET/MEM/M+ (11)-painiketta valmiustilassa ja pidä painettuna yli 2 sekuntia päästäksesi ajan asettamistilaan, kun olet ajan asettamistilassa paina SET/MEM/M+ painiketta (11) vaihtaaksesi tiloja seuraavasti: Normaali → Vuosi → Kuukausi → Päivä → 12/24 tunnin muoto → Nykyinen tunti →...
  • Page 46 Hälytys Merkkiäänihälytys tai radiohälytys toimii 30 minuuttia ellei mitään painiketta paineta, sen jälkeen ne lakkaavat automaattisesti, ja toimivat uudelleen samaan aikaan seuraavana päivänä. TORKKUTOIMINTO Kun herätys kuuluu, paina torkkupainiketta (10) vaimentaaksesi hälytyksen ja aktivoidaksesi torkkutoiminnon, merkkiääni tai radio lakkaa kuulumasta. 9 minuuttia myöhemmin hälytys kuuluu jälleen.
  • Page 47 LEPOTILAN KÄYTTÖ Kun kuuntelet radiota, paina SNOOZE/SLEEP/DIMMER (10) painiketta ja pääset lepotilaan. Voit säätää lepotilan ajastinta 90 minuutista 15 minuuttiin painamalla toistuvasti SNOOZE/SLEEP/DIMMER painiketta (10). Kun lepotilan ajastin on valittuna, laite sammuu automaattisesti, kun aika on kulunut umpeen. HIMMENNYKSEN SÄÄTÖ Paina valmiustilassa SNOOZE/SLEEP/DIMMER (10) painiketta, jolloin voit asettaa LCD-näytön kirkkauden korkeaksi, matalaksi ja pois 3 tasoa.
  • Page 48 VAROITUS 1. Laitteen päälle ei saa asettaa avoliekkiä, kuten palavia kynttilöitä. 2. Älä aseta tuotetta umpinaisiin kirjahyllyhin tai telineisiin, joissa ei ole riittävää ilmanvaihtoa. 3. Virtapistoketta tai laiteen kytkintä käytetään laitteen pois päältä kytkemiseen, muuten laite pysyy päällä. 4. Laitteen ilmanvaihtoa ei saa estää tukkimalla ilma-aukkoja esineillä, kuten sanomalehdillä, pöytäliinoilla tai verhoilla.
  • Page 49 KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS: DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty yliviivatun jäteastian symbolilla, kuten yläpuolella.
  • Page 50 DUTCH FUNCTIES EN BEDIENINGEN 1. (AL1) ALARM 1 AAN / UIT INSTELLEN 2. << / TUNER - /MAAND/DAG/ZOMERTIJD 3. PROJECTIE AAN/UIT 4. PROJECTOR 5. PROJECTIETIJD/TEMP 180° OMDRAAIEN 6. >> / TUNER +/ C-F/JAAR 7. (AL2) ALARM 2 AAN / UIT INSTELLEN 8.
  • Page 51 HANDMATIGE INSTELLING VOOR TIJD EN KALENDER Tijd en kalender instellen Houd de toets SET/MEM/M+ (11) in standbymodus langer dan 2 seconden ingedrukt om de tijdinstellingmodus te openen en druk vervolgens op de toets SET/MEM/M+ button (11) om de modi als volgt te doorlopen: Normaal →...
  • Page 52 ALARM Het piepalarm of radioalarm zal voor 30 minuten klinken zolang er op geen enkele toets wordt gedrukt, het zal vervolgens automatisch stoppen en de volgende dag op dezelfde alarmtijd weer klinken. SLUIMERFUNCTIE Wanneer het alarm klinkt, kunt u op de Sluimertoets (10) drukken om het alarm uit te stellen en de sluimerfunctie te activeren, het pieptoon- of radioalarm zal stoppen.
  • Page 53 Een opgeslagen radiostation herroepen Druk op de toets MEM.SET/M+ (11) om het geheugennummer van het gewenste opgeslagen station te selecteren. SLAAPFUNCTIE Wanneer u naar de radio luistert, kunt u op de toets SNOOZE/SLEEP/DIMMER (10) drukken om de slaapmodus te activeren. U kunt de slaaptimer instellen van 90 minuten tot 15 minuten door meerdere keren op de toets SNOOZE/SLEEP/ DIMMER (10) te drukken.
  • Page 54 TERUGSTELLING Als het systeem niet reageert of problemen of een haperende werking vertoont, kan dit liggen aan een elektrostatische ontlading (ESD) of overspanning waardoor de interne microcontroller automatisch was uitgeschakeld. Als dit is gebeurd, hoeft u slechts de AC voedingskabel los te koppelen en de back- upbatterij te verwijderen.
  • Page 55 ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Elektrische en elektronische apparatuur bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
  • Page 56 POLSKI FUNKCJE I REGULATORY 1. (AL1) WYŁĄCZNIK WŁĄCZANIA / WYŁĄCZANIA ALARMU 1 2. << / STROJENIE - / MIESIĄC / DZIEŃ/LETNI-ZIMOWY 3. PROJEKCJA WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE 4. PROJEKTOR 5. PROJEKCJA CZAS / TEMPERATURA ODWRÓCENIE O 180° 6. >> / STROJENIE + / C-F/ROK 7.
  • Page 57 RĘCZNE USTAWIANIE CZASU I KALENDARZA Ustawianie czasu i kalendarza Nacisnąć przycisk ustawiania czasu SET/MEM/M+ (11) w trybie gotowości i przytrzymać przez 2 sekundy, by wejść w tryb ustawiania czasu, po wejściu w tryb ustawiania, nacisnąć przycisk SET/MEM/M+ (11), by zmienić następująco cykl trybu: Normalny →...
  • Page 58 Przytrzymać przycisk << lub >> przez 2 sekundy, by umożliwić automatyczną zmianę w przód. Przyciśnięcie przycisku AL1 / AL2 potwierdza każde ustawienie. ALARM Alarm brzęczykiem lub radiowy będzie aktywny przez 30 minut jeśli nie zostanie naciśnięty jakiś klawisz, następnie zatrzyma się automatycznie i uruchomi ponownie o tej samej porze alarmu następnego dnia.
  • Page 59 Urządzenie może zapamiętać łącznie 10 stacji FM. Gdy “P01-P10” migocze, nacisnąć przycisk Tune - (2) lub Tune + (6) (strojenie), by wybrać numer zapamiętania. Wywoływanie ustawionych stacji radiowych Dla przywołania zapisanej stacji, nacisnąć przycisk MEM.SET/M+ (11), by wybrać numer pożądanej zapisanej stacji. DZIAŁANIE ZASYPIANIA Podczas słuchania radia, nacisnąć...
  • Page 60 SPECYFIKACJE Zakres częstotliwości: 87,5 – 108 MHz Bateria podtrzymania: 1 x 3V (CR2032 pastylkowa bateria litowa) nie dołączona Zasilanie: AC230V 50Hz Zakres temperatur pomieszczenia: 0 do + 50°C albo 32 do 122 °F RESETOWANIE Jeśli system nie reaguje lub okazuje błędne albo przerywane działanie, to mogło nastąpić...
  • Page 61 WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera materiały, elementy oraz substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli materiał odpadowy (wyrzucony sprzęt elektryczny, elektroniczny) nie są właściwie potraktowane. Sprzęt elektryczny i elektroniczny i baterie oznaczone są przekreślonym symbolem śmietnika, patrz wyżej.
  • Page 62 ITALIAN FUNZIONI E CONTROLLI 1. (AL1) SVEGLIA 1 ON/OFF 2. << / SINTONIZZA - /MESE/GIORNO/DST 3. ON/OFF PROIEZIONE 4. UNITÀ DI PROIEZIONE 5. CAPOVOLGIMENTO 180° ORA/TEMP 6. >> / SINTONIZZAZIONE +/ C-F/ANNO 7. (AL2) SVEGLIA 2 ON/OFF 8. ABBASSA VOLUME 9.
  • Page 63 IMPOSTAZIONE MANUALE CALENDARIO E ORA Impostazione calendario e ora Premere il tasto IMPOSTA/MEM/M+ (11) in modalità standby e tenere premuto per più di 2 secondi per entrare nella modalità di impostazione ora, premere il tasto IMPOSTA/MEM/M+ (11) per modificare il ciclo delle modalità come segue: Normale →...
  • Page 64 SVEGLIA La sveglia con bip o quella con radio suona per 30 minuti se non si preme alcun tasto, quindi si arresta automaticamente. Ci si aspetta la sveglia alla stessa ora il giorno successivo. FUNZIONE SOSPENDI Quando suona la sveglia, premere il tasto Sospendi (10) per sospendere la sveglia e per attivare la funzione Sospendi, la sveglia con bip o con radio si interromperà.
  • Page 65 Per richiamare la preselezione radio Per richiamare una stazione preselezionata, premere il tasto IMPOSTA MEM./ M+ (11) per selezionare il numero di preselezione desiderato. FUNZIONAMENTO IN STATO DI SOSPENSIONE Quando si ascolta la radio, premere il tasto SOSPENDI/INTERROMPI/ SCURIMENTO (10) per entrare in modalità sospensione. È possibile regolare il timer di spegnimento da 90 a 15 minuti premendo ripetutamente il tasto SOSPENDI/INTERROMPI/SCURIMENTO (10).
  • Page 66 SPECIFICHE Gamma di frequenza: 87,5 – 108 MHz Batteria di backup: 3 V (CR2032 batteria al litio piatta x 1 non inclusa) Alimentazione elettrica: CA da 230 V a 50 Hz Intervallo della temperatura per ambienti interni: Da 0 a + 50 °C RIPRISTINO Se il sistema non risponde o presenta un funzionamento irregolare o intermittente potrebbe essere dovuto alla presenza di scariche elettrostatiche...
  • Page 67 TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com L’attrezzatura elettrica ed elettronica incluse le batterie contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere dannose per la salute e l’ambiente se il materiale di scarto (attrezzatura elettrica ed elettronica gettata e batterie) non è...