Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TM
Stelzenhaus
Maisonnette de jeu | Casetta per bambini
ID: #05006
Montageanleitung
Notice de montage
Istruzioni di montaggio
Deutsch ......... 06
Français .......... 37
Italiano ............71

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Outdoor Zone 2016-G

  • Page 1 Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Stelzenhaus Maisonnette de jeu | Casetta per bambini Deutsch ..06 Français ..37 Italiano ....71 ID: #05006...
  • Page 2 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................. 4 Lieferumfang/Teile ............6 Allgemeines ..............7 Montageanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................ 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........7 Sicherheitshinweise .............8 Stelzenhaus und Lieferumfang prüfen ......8 Aufstellungsort ..............9 Fundament ................9 Montagehinweise ..............9 Nutzung ................ 10 Reinigung und Pflege ...........
  • Page 5 × M6   45 × ∅ 2,2   50 mm × M6   80 × ∅ 3,5  25 mm × ∅ 3,5  35 mm × ∅ 4  50 mm × ∅ 5  90 mm × ∅ 6  120 mm × ∅ 8  35 mm ×...
  • Page 6: Lieferumfang/Teile

    Lieferumfang/Teile Dachpappe Stützbalken (82 × 1153 mm) Giebelleiste, 2× Vorderwand mit Fenster Rückwand Verbindungsbrett Giebelabdeckung, 2× Seitenwand Seitenwand mit Fenster Giebelstützbalken (43 × 90 × 1790 mm) Eckleiste, hinten, 2× Giebelleiste, 2× (28 × 58 × 1790 mm) Rahmen für Fensterläden, 8× Dachleiste, 42× (15 × 99 × 836 mm) Fensterladen, 4×...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Konformitätserklärung (siehe Ka- pitel „Konformitätserklärung“): Mit Montageanleitung lesen und diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwenden- aufbewahren den Gemeinschaftsvorschriften des Diese Montageanleitung gehört zu Europäischen Wirtschaftsraums. diesem Stelzenhaus. Sie enthält wichti- Mit diesem Symbol sind Produkte ge Informationen zur Sicherheit und gekennzeichnet, die aus nachhaltig Montage.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Stelzenhaus und Lieferumfang prüfen Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haf- ACHTUNG! tung für Schäden, die durch nicht bestimmungsge- mäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Verletzungsgefahr! Sicherheitshinweise Das Dach des Stelzenhauses kann unter der Last von Schnee und Eis einstürzen. Dadurch können Personen im Inneren des Stelzenhauses schwer verletzt werden.
  • Page 9: Aufstellungsort

    Stelzenhaus und Lieferumfang prüfen Aufstellungsort − Montieren Sie nicht mehr als ein Stelzenhaus an einem Standort. − Legen Sie den Fallbereich mit stoßdämp- ACHTUNG! fenden Bodenmaterialien aus. Dazu zählen beispielsweise folgende Materialien: Rinden- Verletzungsgefahr! mulch, Holzschnitzel, Sand und Kies (siehe Ein ungeeigneter Aufstellungsort für das Stel- Tabelle).
  • Page 10: Nutzung

    Nutzung − Betreten Sie das Dach des Stelzenhauses − Legen Sie die Einzelteile des Stelzenhauses nicht. Es besteht Ab- und Einsturzgefahr. zwei Tage vor der Montage nach draußen, − Achten Sie darauf, dass keine Nägel, Schrau- sodass das Holz sich an die Umgebungstem- ben etc.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Durch die Nutzung wird das Stelzenhaus mehr Wenn das Stelzenhaus in der Nähe von großen oder weniger abgenutzt. Holz reagiert auf Um- Bäumen oder viel befahrenen Straßen steht, ver- welteinflüsse und es können Risse oder Maßab- schmutzt es schneller als in luftigen Gärten oder weichungen entstehen.
  • Page 12: Technische Daten

    Jahr auf. Stelzenhaus entsorgen − Entsorgen Sie das Stelzenhaus entsprechend Technische Daten den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Modell: Bestimmungen. Typ 2016-G für Kinder von Altersbeschränkung: 3–14 Jahren max. 3 Kinder mit einem Personenzahl: Gewicht unter 50 kg...
  • Page 13: Montage

    Montage Montage Montieren Sie das Stelzenhaus zusammen mit mindestens einer weiteren erwachsenen Person. Für die Montage benötigen Sie: • einen Gummihammer, • einen Hammer, • einen Klauenhammer, • eine Fuchsschwanz-Säge, • einen Kreuzschlitz-Schraubendreher, • einen Doppel-Maulschlüssel SW 10, • einen Akkuschrauber, •...
  • Page 14 Montage Grundgerüst montieren 2× ∅ 4,5/5 8× 2× 8× 2×...
  • Page 15 Montage 4× ∅ 4,5/5 32× 8× 8×...
  • Page 16 Montage 4× Sandkastenrahmen montieren 2× 2× 16× ∅ 7...
  • Page 17 Montage 2× ∅ 3 2× 2× 6× 2×...
  • Page 18 Montage 2× ∅ 3 4× 8×...
  • Page 19 Montage 2× 2×...
  • Page 20 Montage 14× ∅ 3 Fußboden montieren 14× 112×...
  • Page 21 Montage Seitenwände montieren 10× ∅ 3...
  • Page 22 Montage 20× ∅ 3...
  • Page 23 Montage 2× 2× 12× ∅ 3...
  • Page 24 Montage 10× ∅ 3,5...
  • Page 25 Montage 6× 6× 2× ∅ 3/3,5/4,5...
  • Page 26 Montage Tür montieren 2× 5× 2× 29× 2× ∅ 3 − Um gefährliche Fangstellen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Spalt zwischen der Tür und den Bodendie- max. 30 mm beträgt. − Montieren Sie die Tür so, dass links und rechts sowie oben je 12 mm Luft bleiben.
  • Page 27 Montage Dachleisten montieren 42× 168×...
  • Page 28 Montage Dachpappe montieren 10 cm Giebelleisten und -vorbau montieren 2× 4× 8× 32× ∅ 3 4×1...
  • Page 29 Montage 16× ∅ 3 Fallschutz montieren 2× 4× 20×...
  • Page 30 Montage ∅ 3 80 95 95 95 95 80 10 10 − Um gefährliche Fangstellen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Spalt zwischen den Längsstre- ben des Fallschutzes und den Bodendielen max. 30 mm beträgt. Geländerquerbalken montieren 1× 1× 3× 2×...
  • Page 31 Montage 3× ∅ 4,5 3× 9× 6× Eckverkleidung montieren 4× 24×...
  • Page 32 Montage 4× 24× Treppe montieren 2× 4× 16× ∅ 3,5...
  • Page 33 Montage 4× ∅ 4,5 Treppengeländer montieren 2× 2× 4× 4× 2× ∅ 3,5/6...
  • Page 34 Montage − Um gefährliche Fangstellen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Leiterstufen links und rechts keine Spalten zur Brüstung aufweisen. Kletterwand montieren 4× ∅ 4,5 − Um gefährliche Fangstellen zu vermei- den, montieren Sie die Kletterwand dass diese bündig an die Bodendielen anschließt.
  • Page 35 Montage Rutsche montieren ∅ 6 2× 8× 2× − Schieben Sie die Rutsche 20 cm weit nach innen auf die Bodendielen , sodass sie bündig an die Bodendielen anschließt. 30 mm 30 mm − Um gefährliche Fangstellen für Kopf und Hals zu vermeiden, richten Sie die Rutsche exakt mittig aus (30 mm links und rechts) und montieren Sie...
  • Page 36 Montage Fenster montieren 8× 4× 56× 2× 8× ∅ 3 Klettersteine montieren 5× Sie haben das Stelzenhaus erfolgreich montiert.
  • Page 37 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..........................4 Contenu de la livraison/pièces ....................38 Codes QR ............................39 Généralités ............................40 Lire la notice de montage et la conserver ....................40 Légende des symboles ..........................40 Sécurité ............................40 Utilisation conforme à l’usage prévu ....................... 40 Consignes de sécurité...
  • Page 38: Contenu De La Livraison/Pièces

    Contenu de la livraison/pièces Contenu de la livraison/pièces Carton bitumé Embout dispositif anti-chute, 4× (35 × 35 × 445 mm) Barre pignon, 2× Protection latérale, 2× Paroi arrière Poutre de support (82 × 1 153 mm) Protection pignon, 2× Paroi avant avec fenêtre Paroi latérale avec fenêtre Planche de raccord Listeau d’angle, arrière, 2×...
  • Page 39: Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 40: Généralités

    Généralités Généralités Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de confor- Lire la notice de montage et la mité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les conserver consignes communautaires de l’Es- Cette notice de montage fait partie de pace économique européen.
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    Vérifier la maisonnette de jeu et le contenu de la livraison Le fabricant ou commerçant décline toute respon- ATTENTION! sabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage Risque de blessure! prévu. Le toit de la maisonnette de jeu peut s’écrouler Consignes de sécurité...
  • Page 42: Emplacement D'installation

    Vérifier la maisonnette de jeu et le contenu de la livraison Emplacement d’installation − Ne montez pas plus d’une maisonnette de jeu sur un emplacement. − Posez des matériaux de sol amortissants dans ATTENTION! la zone de chute. Ces matériaux sont par exemple: paillis d’écorces, copeaux de bois, Risque de blessure! sable et gravier (voir tableau).
  • Page 43: Utilisation

    Utilisation vous êtes sur l’échelle. − Stockez les pièces détachées de la maison- − Ne marchez pas sur le toit de la maison- nette de jeu à l’extérieur deux jours avant nette de jeu. Il y a risque de chute et d’ef- le montage de sorte que le bois puisse fondrement.
  • Page 44: Nettoyage Et Soins

    Nettoyage et soins − Ne nettoyer pas le produit avec un net- Selon son utilisation, la maisonnette de jeu est toyeur à vapeur ou à haute pression. Cela plus ou moins usée. Le bois réagit aux influences peut endommager la maisonnette de jeu. environnementales et des fissures ou des écarts Le bois devient rugueux et des fissures se dimensionnels peuvent se former.
  • Page 45: Données Techniques

    Éliminer la maisonnette de jeu Données techniques − Éliminez la maisonnette de jeu conformément Type: Typ 2016-G aux lois et réglementations en vigueur dans pour des enfants de 3 à Limitation d’âge: votre pays. 14 ans.
  • Page 46: Montage

    Montage Montage Montez la maisonnette de jeu avec au moins une personne adulte. Pour le montage, vous avez besoin: • d’un maillet en caoutchouc, • d’un marteau, • d’un marteau de charpentier, • d’une scie égoïne, • un tournevis cruciforme, •...
  • Page 47 Montage Monter le châssis 2× ∅ 4,5/5 8× 2× 8× 2×...
  • Page 48 Montage 4× ∅ 4,5/5 32× 8× 8×...
  • Page 49 Montage 4× Monter le cadre du bac à sable 2× 2× 16× ∅ 7...
  • Page 50 Montage 2× ∅ 3 2× 2× 6× 2×...
  • Page 51 Montage 2× ∅ 3 4× 8×...
  • Page 52 Montage 2× 2×...
  • Page 53 Montage 14× ∅ 3 Monter le plancher 14× 112×...
  • Page 54 Montage Monter les parois latérales 10× ∅ 3...
  • Page 55 Montage 20× ∅ 3...
  • Page 56 Montage 2× 2× 12× ∅ 3...
  • Page 57 Montage 10× ∅ 3,5...
  • Page 58 Montage 6× 6× 2× ∅ 3/3,5/4,5...
  • Page 59 Montage Monter la porte 2× 5× 2× 29× 2× ∅ 3 − Afin d’éviter les pièges dange- reux, assurez-vous que la fente entre la porte et les lames de plancher est de 30 mm max. − Montez la porte de sorte qu’il reste à...
  • Page 60 Montage Monter les barres de toit 42× 168×...
  • Page 61 Montage Monter le carton bitumé 10 cm Monter les barres pignon et l’avancée pignon 2× 4× 8× 32× ∅ 3 4×1...
  • Page 62 Montage 16× ∅ 3 Monter le dispositif anti-chute 2× 4× 20×...
  • Page 63 Montage ∅ 3 80 95 95 95 95 80 10 10 − Afin d’éviter les pièges dangereux, assurez-vous que la fente entre les entretoises longitudinales dispositif anti-chute et les lames de plancher est de 30 mm max. Monter les poutres transversales balustrade 1×...
  • Page 64 Montage 3× ∅ 4,5 3× 9× 6× Monter la protection d’angle 4× 24×...
  • Page 65 Montage 4× 24× Monter les escaliers 2× 4× 16× ∅ 3,5...
  • Page 66 Montage 4× ∅ 4,5 Monter la rampe d’escalier 2× 2× 4× 4× 2× ∅ 3,5/6...
  • Page 67 Montage − Pour éviter les pièges dangereux, assurez-vous que les échelons de l’échelle ne présentent pas de fente à gauche et à droite par rapport à la balus- trade. Monter la paroi d’escalade 4× ∅ 4,5 − Pour éviter des pièges dangereux, montez la paroi d’escalade de sorte qu’elle soit à...
  • Page 68 Montage Monter le toboggan ∅ 6 2× 8× 2× − Poussez le toboggan env. de 20 cm vers l’intérieur sur les lames de plancher de sorte qu’il soit à fleur avec les lames de plancher. 30 mm 30 mm − Afin d’éviter des pièges dangereux pour la tête et le cou, orientez le toboggan exactement au milieu...
  • Page 69 Montage Monter la fenêtre 8× 4× 56× 2× 8× ∅ 3 Monter les galets d’escalade 5× Vous avez monté avec succès la maisonnette de jeu.
  • Page 71 Sommario Sommario Panoramica prodotto ........................4 Dotazione/componenti ........................ 72 Codici QR ............................73 Informazioni generali ........................74 Leggere e conservare le istruzioni di montaggio ................... 74 Descrizione pittogrammi ..........................74 Sicurezza ............................74 Utilizzo conforme all’uso previsto ......................74 Avvertenze di sicurezza ..........................75 Controllare la casetta per bambini e la dotazione ..............
  • Page 72: Dotazione/Componenti

    Dotazione/componenti Dotazione/componenti Cartone catramato Protezione laterale, 2× Listello superiore, 2× Trave di sostegno (82 × 1.153 mm) Parete posteriore Parete frontale con finestra Copertura superiore, 2× Tavola di collegamento Parete laterale con finestra Parete laterale Trave di sostegno superiore Angolare, posteriore, 2× (43 ×...
  • Page 73: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 74: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali AVVERTENZA! Con questo simbolo vengono etichettati i prodotti che Leggere e conservare le istruzioni non sono adatti ai bambini di età inferiore ai tre anni. di montaggio Dichiarazione di conformità (vedi Le presenti istruzioni di montaggio si capitolo “Dichiarazione di conformi- riferiscono alla presente casetta per tà”): I prodotti identificati con questo...
  • Page 75: Avvertenze Di Sicurezza

    Controllare la casetta per bambini e la dotazione Anche il fissaggio di materiali estranei come cate- AVVERTENZA! ne pesanti, altalene, ecc. è considerato improprio. Il produttore o rivenditore non si assume nessuna Pericolo di lesioni! responsabilità per i danni dovuti all’uso non con- Il tetto della casetta per bambini può...
  • Page 76: Luogo Di Installazione

    Controllare la casetta per bambini e la dotazione Luogo di installazione − Posare nell’area di caduta materiali per pavi- menti ammortizzanti. Questi includono, ad esempio, i seguenti materiali: pacciame di cor- AVVERTENZA! teccia, cippato, sabbia e ghiaia (vedi tabella). I valori riportati nella tabella mostrano da quale Pericolo di lesioni! altezza di caduta in metri non sarebbe previsto al- Un posto di posizionamento per la casetta per...
  • Page 77: Utilizzo

    Utilizzo si sta in piedi sulla scala. − Posizionare all’esterno gli elementi della − Non entrare dal tetto della casetta per casetta per bambini per due giorni prima bambini. Pericolo di caduta e crollo. del montaggio, in modo che il legno pos- −...
  • Page 78: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura influenze ambientali e possono verificarsi incrina- alberi o strade molto trafficate, si sporcherà più ture o scostamenti nelle dimensioni. Ciò può por- velocemente che in giardini ariosi o in strade resi- tare a difetti nel tempo, che sono molto pericolosi denziali poco trafficate.
  • Page 79: Dati Tecnici

    Gettare il cartone e la scatola nella Dati tecnici raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Modello: Typ 2016-G per bambini 3–14 anni Limiti di età: Smaltire la casetta per bambini max. 3 bambini di peso Numero di persone: inferiore a 50 kg...
  • Page 80: Montaggio

    Montaggio Montaggio Montare la casetta per bambini almeno insieme ad un altro adulto. Per il montaggio sono necessari i seguenti strumenti: • un martello di gomma, • un martello, • un martello con artiglio, • un saracco, • un cacciavite a croce, •...
  • Page 81 Montaggio Montare la struttura di base 2× ∅ 4,5/5 8× 2× 8× 2×...
  • Page 82 Montaggio 4× ∅ 4,5/5 32× 8× 8×...
  • Page 83 Montaggio 4× Montare il telaio della cassetta della sabbia 2× 2× 16× ∅ 7...
  • Page 84 Montaggio 2× ∅ 3 2× 2× 6× 2×...
  • Page 85 Montaggio 2× ∅ 3 4× 8×...
  • Page 86 Montaggio 2× 2×...
  • Page 87 Montaggio 14× ∅ 3 Montare il pavimento 14× 112×...
  • Page 88 Montaggio Montare le pareti laterali 10× ∅ 3...
  • Page 89 Montaggio 20× ∅ 3...
  • Page 90 Montaggio 2× 2× 12× ∅ 3...
  • Page 91 Montaggio 10× ∅ 3,5...
  • Page 92 Montaggio 6× 6× 2× ∅ 3/3,5/4,5...
  • Page 93 Montaggio Montare la porta 2× 5× 2× 29× 2× ∅ 3 − Per evitare punti di presa peri- colosi, assicurarsi che la distanza tra la porta e le tavole per pavimento sia al massimo 30 mm. − Montare la porta in modo che a destra e a sinistra e sopra ci sia uno spazio di 12 mm.
  • Page 94 Montaggio Montare i listelli per tetto 42× 168×...
  • Page 95 Montaggio Montare il cartone catramato 10 cm Montare i listelli e l’attacco superiore 2× 4× 8× 32× ∅ 3 4×1...
  • Page 96 Montaggio 16× ∅ 3 Montare la protezione anticaduta 2× 4× 20×...
  • Page 97 Montaggio ∅ 3 80 95 95 95 95 80 10 10 − Per evitare punti di presa pericolosi, assicurarsi che la distanza tra i rinforzi longitudinali della protezione anticaduta e le tavole per pavi- mento sia max. 30 mm. Montare le traverse del parapetto 1×...
  • Page 98 Montaggio 3× ∅ 4,5 3× 9× 6× Montare il pannello angolare 4× 24×...
  • Page 99 Montaggio 4× 24× Montare la scala 2× 4× 16× ∅ 3,5...
  • Page 100 Montaggio 4× ∅ 4,5 Montare la ringhiera della scala 2× 2× 4× 4× 2× ∅ 3,5/6...
  • Page 101 Montaggio − Per evitare punti di presa pericolosi, assicurarsi che i gradini per scala a sinistra e a destra non pre- sentino spazi vuoti rispetto al parapetto. Montare la parete per arrampicata 4× ∅ 4,5 − Per evitare punti di presa pericolosi, montare la parete per arrampicata in modo che sia a filo con le tavole per pavimento...
  • Page 102 Montaggio Montare lo scivolo ∅ 6 2× 8× 2× − Spingere lo scivolo ca. 20 cm verso l’interno sulle tavole per pavi- mento , in modo che siano a filo con esse. 30 mm 30 mm − Perevitare punti di presa pericolosi per la testa e il collo, orientare lo scivolo esattamente al centro...
  • Page 103 Montaggio Montare la finestra 8× 4× 56× 2× 8× ∅ 3 Montare le pietre di arrampicata 5× Adesso la casetta per bambini è montata correttamente.
  • Page 104 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: GARTENPRO GMBH HAUPTSTRASSE 9 4707 SCHLÜSSLBERG AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 87039 0041 71 588 03 14 www.gartenpro.at JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE Typ 2016-G 03/2019 ANNI GARANZIA...

Table des Matières