1
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Preparation
Vor Erstgebrauch gut reinigen
Sockel stabil hinstellen
Bien nettoyer avant la première utilisation
Placer le socle en position stable
Pulire accuratamente prima del primo utilizzo
Posizionare la base in modo stabile
Clean well before using for the fi rst time
Put base on stable surface
6
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Use
*
*
Zum Mixen, Hacken, Raffeln, Schneiden, Pürieren
Zutaten einfüllen
Pour mixer, hacher, couper, râper, réduire en purée
Verser les ingrédients
Per frullare, tritare, tagliare a listelli, tagliare, passare
Aggiungere gli ingredienti
Mixing, chopping, grating, cutting, puree
Fill with product
1 0
Nach dem Gebrauch
Après utilisation
Dopo l'uso
After use
Gerät sofort reinigen
Schalter auf „OFF"
Nettoyer immédiatement l'appareil
Sélecteur sur „OFF"
Pulire subito l'apparecchio
Interruttore su „OFF"
Clean appliance after use
Switch on „OFF"
1.
2
3
2.
*
*
Mixbehälter aufsetzen
Zusammensetzen je nach Anwendung
Fixer le récipient
Assemblage en fonction de l'utilisation
Inserire il contenitore del frullatore
Assemblare in base all'uso
Attach mixing container
Confi guration depending on application
7
8
Einschalten
für Normalgebrauch – PULSE nach Bedarf
Enclencher
pour utilisation normale – Vitesse maximale
si besoin (PULSE)
Accendere
per un utilizzo normale – PULSE all'occorrenza
Switch on
for regular use – PULSE as required
1 1
1 2
2.
1.
Gerät ausstecken
Deckel, Aufsätze abnehmen
Débrancher l'appareil
Soulever le couvercle, les accessoires
Scollegare l'apparecchio
Togliere coperchio, accessori
Unplug appliance
Lift off lid, attachments
4
5
1.
2.
Deckel aufsetzen
Gerät einstecken
Placer le couvercle
Brancher l'appareil
Inserire il coperchio
Collegare la spina
Place lid on
Plug in appliance
9
oder
ou
o
or
Programmbetrieb
Stopfer langsam einführen
Fonctions programmées
Pousser lentement avec le guide pousseur
Funzionamento programmato
Accompagnare lentamente lo premicibo
Programme operation
Slowly slide in stopper
1 3
2.
Mixgut entnehmen
Sortir les aliments mixés
1.
Togliere il contenuto frullato
Remove mixed food
Mixbehälter abnehmen
Retirer le récipient
Togliere il contenitore del frullatore
Remove mixing container
INFO:
Das Messer ist sehr scharf. Verletzungsgefahr!
La lame est très coupante. Danger de blessure!
La lama è molto affi lata. Pericolo di lesione!
Rotary blade is very sharp. Risk of injury!
Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben
Ne jamais utiliser l'appareil sur des surfaces inégales
Non usare mai l'apparecchio su superfi ci non uniformi
Never operate appliance on uneven surfaces
Gerät funktioniert nur bei eingesetztem Mixbehälter und Deckel
L'appareil ne fonctionne que si le bol mixeur et couvercle ont
été correctement installés
L'apparecchio funziona solo con il contenitore per frullare e il
coperchio inseriti
Device only works with mixing container and lid inserted
INFO:
Nie kochende Esswaren pürieren oder mixen. Verbrennungsgefahr!
Ne mixer jamais des aliments bouillants. Risque de vous brûler!
Non frullare o mescolare alimentari in cottura. Pericolo di scottamento!
Never mix or puree food during cooking. Danger of scalding yourself!
Automatische Drehzahländerung im Betrieb möglich (ISC-System)
Modifi cation automatique de la vitesse possible en cours de
fonctionnement (système ISC)
Modifi ca automatica del numero di giri durante il
funzionamento (sistema ISC)
Automatic rotational speed change possible during operation (ISC system)
INFO:
Das Messer läuft nach. Verletzungsgefahr!
La lame continue à tourner. Danger de blessure!
La lama continua a girare. Pericolo di lesione!
Rotary blade will continue running. Risk of injury!
Gerät für Unbefugte unerreichbar verstauen
Ranger l'appareil hors de portée des personnes non autorisées
Collocare l'apparecchio in un punto che non sia raggiungibile
Store appliance away from unauthorized persons