Télécharger Imprimer la page
Ferm ATM1039 Traduction De La Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour ATM1039:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 05
NL
Traduction de la notice originale
FR
Překlad püvodního návodu k používání
CS
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
www.ferm.com
02
03
06
08
09
PAINT SPRAY GUN
ATM1039

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ferm ATM1039

  • Page 1 PAINT SPRAY GUN Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 05 Traduction de la notice originale Překlad püvodního návodu k používání Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ATM1039 www.ferm.com...
  • Page 2 It is essential that the spray gun is cleaned • If the compressor is no longer in use, always thoroughly after every use. Failure to clean it will take the plug out of the plug socket. almost certainly result in blockages and it may not Ferm...
  • Page 3 Umstehende und Haustiere fernhalten. • Kinder und Tiere weit vom Funktionsbereich des Geräts entfernt halten. • Wenn Sie den Kompressor für Anstricharbeiten verwenden: a) Nicht in geschlossenen Umgebungen oder in der Nähe von offenem Feuer arbeiten. b) S icherstellen, dass die Arbeitsumgebung mit entsprechender Ventilation ausgestattet ist. c) Nase und Mund mit einer entsprechenden Ferm...
  • Page 4 Vor dem Einkauf einer Farbe sollten jedoch immer verwertbarem Material. Benutzen Sie also die die Empfehlungen des Herstellers gelesen Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. werden. Garantie Um optimale Ergebnisse zu erzielen, muss die Spritzpistole immer aufrecht und parallel zur Die Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte der Oberfläche gehalten werden. Halten Sie einen separat beigefügten Garantiekarte. Ferm...
  • Page 5 Er kunnen veel stoffen met de verfspuit a) Niet werken in gesloten omgevingen of in worden gespoten, maar de aanbevelingen van de de nabijheid van open vlammen. fabrikant moeten altijd worden gecontroleerd, b) Z ich ervan vergewissen dat de omgeving alvorens de verf aan te schaffen. waar gewerkt wordt een aangepaste Om de beste resultaten te bereiken, moet de Ferm...
  • Page 6 Maak daarom gebruik van les animaux. de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. • Les enfants et les animaux ne doivent pas entrer dans la zone de fonctionnement de Garantie l’appareil. Lees voor de garantievoorwaarden de apart • Si vous utilisez le compresseur pour diffuser bijgevoegde garantiekaart. de la peinture: a) N e travaillez pas dans une pièce close, ni Ferm...
  • Page 7 Garantie pulvériser doit être bien mélangé, sans grumeaux Les conditions de garantie se trouvent sur la carte ni autres particules. De nombreuses substances de garantie incluse séparément. peuvent être pulvérisées avec votre pistolet, mais Ferm...
  • Page 8 Bezpečnostní předpisy kvalitní ochrannou páskou dobře zakryli všechny • Vyhněte se příliš vysokému tlaku. plochy, které nemají být stříkány. Barva či tekutina, • Nikdy nefoukejte ani nestříkejte směrem kde kterou budete stříkat, by měla být dobře se nacházíte vy nebo někdo jiný, protože promíchána a bez jakýchkoli žmolku či jiných může dojít k vážnému zranění. tuhých částic. S touto stříkací pistolí lze stříkat • Držte mimo přihlížejících a zvířat. mnoho ruzných látek, ale vždy si před nákupem • V provozní oblasti stroje se nesmí nacházet zkontrolujte doporučení výrobce. děti a zvířata. • Pokud kompresor používáte k stříkání barev: Pro dosažení nejlepších výsledku udržujte stále a) Nepracujte v uzavřených místnostech stejnou vzdálenost stříkací pistole od povrchu. nebo v blízkosti otevřeného ohně. Držte trysku 25 - 30 cm od povrchu a stříkejte b) Zabezpečte, aby pracoviště mělo rovnoměrně se strany na stranu a nahoru a dolu. dostatečnou ventilaci. Nestříkejte pod úhlem, protože to vede ke stékání c) Nos a ústa si chraňte na to určenou barvy po povrchu. Používejte plynulé a maskou (obr. 21). rovnoměrné tempo. Ferm...
  • Page 9 Závady W tej instrukcji i/lub szlifierce są używane Vznikne-li závada na některé součástce, například następne symbole: vlivem opotřebení, kontaktujte prosím servisní adresu uvedenou na záruční kartě. Nosić rękawiczki ochronne. Životní prostředí Přístroj je dodáván v odolném balení, které zabraňuje jeho poškození během přepravy. Podczas pracy nosić maskę ochronną. Většinu z materiálů, které jsou na balení použity, lze recyklovat. Zbavujte se jich proto pouze na Zaleca się noszenie okularów místech určených pro odpad příslušných látek. ochronnych. Záruka Záruční podmínky jsou uvedeny v přiloženém Instrukcje bezpieczeństwa záručním listu. • Unikać nadmiernie wysokiego ciśnienia. • Nigdy nie kierować strumienia powietrza lub płynu w kierunku własnej osoby lub osób postronnych; może to spowodować poważne obrażenia ciała. • Osoby postronne oraz zwierzęta powinny pozostawać z daleka. • Dzieci i zwierzęta nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia w trakcie jego pracy. • Jeśli kompresor jest wykorzystywany do rozpylania farby: Ferm...
  • Page 10 • Podczas pracy unikać otwartego ognia oraz • Zbyt gęsta farba. palenia tytoniu. • R ozcieńczyć farbę. • Nie pracować w pomieszczeniu, w którym znajduje się płonący piec. Awarie • Nigdy nie rozpylać benzyny lub innych W przypadku wystąpienia awarii (n.p. zużycie produktów łatwopalnych. części) należy skontaktować się z punktem • Nosić okulary ochronne. serwisowym – adresy punktów serwisowych znajdują się na karcie gwarancyjnej. Żeby osiągnąć najlepsze skutki, przed rozpoczęciem pracy z rozpylaczem trzeba Ochrona środowiska przygotować powierzchnię dla malowania i Aby zapobiec uszkodzeniom w czasie transportu, rozcieńczyć farbę do otrzymania potrzebnej urządzenie dostarczane jest w sztywnym lepkości. Na powierzchni przygotowanej do opakowaniu składającym się głównie z materiałów malowania nie powinno być zanieczyścień, kurzu i nadających się do ponownego przetworzenia. smaru. Sprawdzcie, że miejsca które nie będziecie Prosimy o skorzystanie z możliwości ponownego malować, są osłonięte jakościową taśmą przetworzenia opakowania. Ferm...
  • Page 11 Gwarancja Proszę zapoznać sie z warunkami umowy gwarancyjnej zamieszczonymi na załączonej karcie gwarancyjnej. Ferm...
  • Page 12 Ferm...
  • Page 13 Ferm...
  • Page 14 Ferm...
  • Page 15 W.Dekens CEO Ferm BV It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...
  • Page 16 1311-04 www.ferm.com © 2013 Ferm B.V.