Page 1
SGM1012 SGM1012 Original instructions Překlad püvodního návodu k používání Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Prevod izvirnih navodil Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Traduction de la notice originale Originalios instrukcijos vertimas Traducción del manual original Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas Tradução do manual original...
EN 60745; it may be used to compare one tool delivered by one of Europe’s leading suppliers. with another and as a preliminary assessment of All products delivered to you by Ferm are exposure to vibration when using the tool for the manufactured according to the highest standards applications mentioned of performance and safety.
Additional safety instructions We accept no responsibility for damage • NEVER SPRAY AT PERSONS - Never aim the caused by the use of unsuitable nozzle at another person or animal. Never substances, or paints that have not been allow the spray to come into direct contact thinned correctly, and any health hazards with the skin.
Page 6
Make sure that you have masked the areas that scrap material and operate the trigger switch until should not be sprayed, using a good quality paint is spraying. Adjust the output control (2) masking tape. The paint or fluid to be sprayed until the required volume of paint is spraying.
Page 7
4. MAINTENANCE 5. No spray, no sound • No electricity. Make sure that the machine is not live - Check power supply. when carrying out maintenance work on the motor. 6. Operating sound not right • Poor output adjustment. This machine has been designed to operate - Re-adjust.
WARRANTY If your spray gun should require extra internal cleaning, it may be necessary to disassemble it. If so the following action should be taken: Read the warranty conditions on the separately • Remove the plug from the mains socket. supplied warranty card.
Vibrationsstufe SGM1012 Die im dieser Bedienungsanleitung angegebene Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm Produkts. standardisierten Test gemäß EN 60745 Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein erworben, dass von einem der führenden Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und Lieferanten Europas geliefert wird.
Farbe oder eines anderen Spritzguts sollten Sie Schutzbrille tragen. immer die Empfehlungen bzw. Hinweise des Herstellers bezüglich der Verdünnung lesen. • GERÄT AUSSTECKEN - Zum Füllen des Zusätzliche Sicherheitshinweise Farbbehälters oder zur Reinigung muss das • NIEMALS AUF PERSONEN SPRÜHEN - Zielen Gerät von der Steckdose getrennt werden.
Page 11
Verwendung von Verlängerungskabeln Kunstharz- und Latexfarben 24-28 Sekunden Farben auf Wasserbasis 20-25 Sekunden Benutzen Sie nur ein genehmigtes Verlängerungs- Grundierfarben 24-28 Sekunden kabel, das der Maschinenleistung entspricht. Die Klarlacke 20-25 Sekunden Ader müssen einen Mindestquerschnitt von 1,5 Ölfarben 18-22 Sekunden haben.
Page 12
Beim Besprühen großer Oberflächen sollte im Fehlerbehebung Kreuzgang gespritzt werden (siehe Abbildung). 1. Motor läuft, jedoch kein bzw. unregelmäßiges Sprühen Abb. E • Verschlissener Schwinganker. Die Spritzpistole niemals ein- oder ausschalten, - Schwinganker ersetzen. während sie auf die zu besprühende Oberfläche •...
Page 13
• Falsche Verdünnung oder falscher Sitz des • Einige Tropfen Nähmaschinenöl auf Kolben, Ansaugrohrs. Feder und Zylinder geben. - Ansaugrohr und Viskosität prüfen. • Die Spritzpistole wieder zusammenbauen. Schmieren 7. „Orangenhaut“, übermäßige Vernebelung • Verwendung eines ungeeigneten Die Maschine braucht keine zusätzliche Lösungsmittels.
SGM1012 volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm als voorlopige beoordeling van de blootstelling product. Hiermee heeft u een uitstekend product aan trilling bij gebruik van de machine voor de aangeschaft van één van de toonaangevende...
Page 15
Aanvullende veiligheidsinstructies verfbus te vullen of de verfspuit te reinigen. • SPUIT NOOIT NAAR PERSONEN – richt de • SCHAKEL UIT ALS ER NIET WORDT sproeier nooit naar een persoon of een dier. Zorg GESPOTEN – zorg ervoor, dat de unit buiten ervoor, dat het sproeimiddel nooit direct contact bedrijf is, als de knop voor de doorstroming maakt met de huid.
Page 16
3. BEDRIJFSINSTRUCTIES Als de verf langer nodig heeft dan aanbevolen om in het verfvat te lopen, is verdere verdunning nodig. Voorbereiding Meng een kleine hoeveelheid van de geschikte Fig. B verdunner en maak gebruik van de viscositeitstest Maak geen gebruik van structuurverf- of om te controleren of de juiste dikte is bereikt.
Page 17
de afvoerregeling op een kleine stand worden 2. De verstuiving is niet goed gehouden. Dit voorkomt het aanbrengen van een • De volume-instelling is niet correct. te grote hoeveelheid en gebruik van teveel verf. - Instellen. Indien mogelijk moet stoppen en herstarten tijdens •...
Reiniging en onderhoud Defecten Fig. G Mocht er een defect optreden, bijvoorbeeld door Denk er altijd aan de verfspuit of het slijtage van een onderdeel, neem dan a.u.b. verfvat vóór het schoonmaken los te contact op met het op de garantiekaart vermelde maken van de netvoeding.
SGM1012 à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour Merci pour votre achat de ce produit Ferm. réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition Vous disposez maintenant d’un excellent produit, aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour proposé...
Page 20
• VENTILATION - assurez-vous toujours qu‘il y temps avec le bouton de débit entièrement a suffisamment de ventilation dans la zone de fermé. travail quand vous pulvérisez. Nous ne saurions être tenus • BUSE A PANIER - conservez toujours la buse responsables des dommages de pulvérisation à...
Page 21
après les avoirs remplacés par de nouveaux. Il est coupe jusqu‘au bord avec de la peinture. Mesurez dangereux de brancher un câble lâche. le temps qu‘il faut pour que la coupe se vide à nouveau dans la boîte. En cas d’emploi de câbles prolongateurs Employez exclusivement un câble pro longateur Le tableau ci-dessous indique les temps homologué, dont l’usage est approprié...
surface. Gardez la buse à 25-30cm de la surface Dépannage et pulvérisez de façon égale d‘un côté à l‘autre 1. Le moteur bourdonne mais ne pulvérise pas ou donne une pulvérisation irrégulière et de bas en haut. Ne pulvérisez pas à un angle car cela entraîne des coulures sur la surface.
- Vérifier le tuyau d‘aspiration et le niveau de • Nettoyer le cylindre (M) et toutes les pièces viscosité. soigneusement avec du solvant. • Appliquer quelques gouttes d‘huile légère au 7. Aspect de „peau d‘orange„ piston, au ressort et au cylindre. •...
Europa. Todos los productos suministrados de la exposición a las vibraciones al utilizar la por Ferm se fabrican de conformidad con herramienta con las aplicaciones mencionadas las normas más elevadas de rendimiento y seguridad.
Page 25
Utilice siempre una máscara cuando cualificado lo cambie. utilice la herramienta. Cuando sierre • LLAMAS- Nunca rocíe cerca de llamas al aire madera, metal y otros materiales, el polvo libre ni tampoco cerca del hornillo de una que se produce, es perjudicial para la cocina.
Page 26
se puede obtener del fabricante o del servicio a rebosar con pintura. Mida el tiempo que tarda la de atención al cliente. Deshágase de los cables copa en vaciarse nuevamente en la lata. La tabla o clavijas antiguos inmediatamente después de siguiente muestra los tiempos recomendados sustituirlos por los nuevos.
Page 27
ya que esto produciría corrimientos de la pintura Resolución de problemas sobre la superficie. Haga movimientos suaves y 1. El motor suena pero no se produce rociado o el rociado es irregular parejos. Cuando rocíe zonas grandes, utilice un patrón en cruzado como muestra la figura. •...
Page 28
- Compruebe el tubo de absorción o el nivel. cuidadosamente con disolvente. • Aplique unas gotas de aceite ligero de 7. “Nuvo” excessiva lubricación en el pistón, muelle y cilindro. • Uso de solvente incorreto. • Vuelva a montar el rociador. - Use solvente adequado.
à vibração quando utilizar um dos fornecedores líderes na Europa. Todos os a ferramenta para as aplicações mencionadas produtos fornecidos pela Ferm são fabricado em conformidade com os mais elevados requisitos de - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações desempenho e segurança.
Page 30
• DESCONECTE DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO Utilize óculos de segurança. - Sempre desconecte a fonte de alimentação durante o abastecimento do reservatório de tinta ou quando limpar a pistola de Instruções de segurança adicionais pulverização. • NUNCA PULVERIZE SOBRE PESSOAS - •...
Tintas plasticas & latex 24 - 28 segundos Utilização de cabos de prolongamento Tintas a base de água 20 - 25 segundos Apenas use cabos de prolongamento aprovados Seladores 24 - 28 segundos que sejam adequados para a potência da Vernizes 20 - 25 segundos máquina.
Page 32
Fig. E - Limpe com solvente. Nunca ligue ou desligue a pistola enquanto esta • Bico bloqueado. está direcionada para a superfície a ser pintada. - Limpe o bico. Controle a velocidade de movimento da pistola • Filtro bloqueado. de forma uniforme. Uma velocidade muito rapida - Limpe com solvente.
- Mantenha a pistola de pulverização mais Lubrificação próximo do objeto. A máquina não requer qualquer lubrificação • Tinta muito grossa. adicional. - Dilua a tinta. Falhas Limpeza e manutenção Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido Fig. G a desgaste duma peça, contacte o endereço Sempre lembre-se de desconectar da de assistência indicado no cartão de garantia.
Europa. confronto un l’utensile con un altro o come Tutti i prodotti distribuiti da Ferm sono realizzati in valutazione preliminare di esposizione alla conformità con i più rigidi standard in materia di vibrazione quando si impiega l’utensile per le...
Page 35
Indossare una mascherina per la polvere infiammabilità sia inferiore ai 32°C. Controllate Lavorando con il legno, metalli e altri periodicamente il cavo di alimentazione e, nel materiali potrebbero venire prodotte caso in cui fosse danneggiato, fatelo sostituire polveri dannose per la salute. Non da una persona qualificata.
Page 36
Sostituzione dei cavi elettrici o delle spine giusta viscosità, riempite la tazza fino al bordo Sbarazzarsi immediatamente di vecchi cavi con della vernice. Misurate il tempo necessario e spine una volta che sono stati sostituiti. E’ perchè la tazza si svuoti di nuovo nella latta. pericoloso collegare cavi sciolti ad una presa elettrica.
Page 37
parte all‘altra e dal basso in alto. Non nebulizzate Individuazione dei guasti da un‘angolazione, perchè ciò causerà delle 1. Il motore fa un ronzio ma non spruzza o fa una nebulizzazione irregolare sbavature di vernice sulla superficie. Utilizzate la pistola con movimenti regolari e costanti. Per •...
Page 38
• Non si diluisce come si deve e il materiale non • Separare l‘ugello (H), la valvola (J), il pistone (K) passa completamente nel tubo di aspirazione. e la molla (L). - Verificare il tubo di aspirazione e il livello di •...
SGM1012 EN 60745; detta värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg och som Tack för att du valde denna Ferm-produkt. en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en användaren utsätts för när verktyget används...
Särskilda säkerhets anvisningar Vi åtager oss inget ansvar för skador som • SPRUTA ALDRIG PÅ PERSONER - Rikta aldrig orsakats genom användning av olämpliga munstycket mot en annan person eller ett djur. ämnen eller färger som inte har Låt aldrig pistolen komma i direkt kontakt med förtunnats korrekt samt alla hälsorisker huden.
3. INSTRUKTIONER FÖR Om färgen tar längre tid än den rekommenderade ANVÄNDNING tiden, då krävs förtunning. Blanda en liten kvantitet med lämplig förtunnare och gör Förberedelse viskositetstestet tills den rätta viskositeten Bild B uppnås. Vissa sprutämnen innehåller partiklar och Använd inte texturväggfärger eller klumpar.
Page 42
Anpassning och användning av det böjbara • För mycket färg. munstycket - Reglera volymen medurs för att minska flödet. Bild F Två tunna färgskikt är bättre än ett tjockt skikt. Den böjbara munstycksförlängaren skall • Viskositeten är för låg. användas för att bespruta plana eller horisontella - Kontrollera viskositeten ytor.
Page 43
genom sprutpistolen tills endast ren förtunning Endast för EU-länder kommer ut från munstycket. Släng inte elverktyg i hushållsavfallet. Enligt det • Rengör noggrant färgupptagningsröret och europeiska WEEE-direktivet 2012/19/EU för filtret med förtunning. avfall från elektrisk och elektronisk utrustning • Rengör korgen och munstycket och avlägsna och dess tillämpning nationellt ska elverktyg som alla andra återstående föroreningar eller färg.
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin SGM1012 tai erilaisten tai huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä merkittävästi Kiitämme teitä tämän Ferm-tuotteen valinnasta. altistumistasoa Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia.
Page 45
kanssa, joiden leimahduspiste on alle 32 °C. • Kytkin on viallinen. • TUULETUS - Huolehdi ruiskumaalatessa aina • Havaitset palavasta eristeestä tulevaa savua työskentelytilan riittävästä tuuletuksesta. tai hajua. • KORISUUTIN - Pidä aina korisuutin paikallaan ruiskutuksen aikana. Pysäytä kone välitömästi, jos: •...
Page 46
että olet peittänyt alueet, joita ei ruiskuteta Suuntaa maaliruisku johonkin testikappaleeseen käyttämällä hyvälaatuista maalarinteippiä. ja paina liipaisinkytkintä, kunnes maalia tulee Ruiskutettavan maalin tai nesteen täytyy olla suuttimesta. Säädä ruiskutusmäärän säädintä hyvin sekoitettu, eikä siinä saa olla kokkareita tai (2) kunnes maaliruisku suihkuttaa vaaditun muita hiukkasia.
4. HÄIRIÖT 5. Ei maalisuihkua, ei moottorin ääntä • Ei sähköä. Varmista, että koneessa ei ole virtaa ja - Tarkista virtalähde. että se on irrotettu virtalähteestä, kun huollat moottoria. 6. Käyttöääni ei kuulostaa oikealta • Väärä määrän säätö. Koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja - Säädä...
Page 48
TAKUU Jos maaliruisku vaatii perusteellisempaa sisäistä puhdistusta, voi olla tarpeen purkaa se. Noudata silloin seuraavia ohjeita: Lue takuuehdot erillisestä takuukortista. • Irrota virtajohto verkkovirrasta. • Irrota maalisäiliö, imuputki ja suodatin. Tuotteeseen ja käyttöoppaaseen voidaan • Irrota pumppu. tehdä muutoksia. Teknisiä tietoja voidaan •...
Page 49
Takk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm. Du har nå et fremragende produkt fra en av - bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med Europas ledende leverandører.
Page 50
ikke brukes til å spraye brennbar maling eller Sprøytepistolen må straks slås av ved: løsemidler med et flammepunkt under 32 °C. • Brudd i støpsel, strømledning eller skader på • VENTILASJON - Sørg alltid for at strømleder. arbeidsområdet har tilstrekkelig med •...
Page 51
partikler. Mange stoffer kan sprayes med denne Justering av effektkontrollen vil påvirke sprøytepistolen, men se alltid produsentens sprøytemønsteret. Et dårlig sprøytemønster vil anbefalinger før du kjøper malingen. konsentrere malingen i midten av sprayen og gi et flekkete resultat. Et godt sprøytemønster vil gi en Tynning jevn fordeling av malingen.
Page 52
4. VEDLIKEHOLD - Demonter sprøytepistolen og rengjør med tynner. Påse at maskinen ikke er strømførende når du utfører vedlikeholdsarbeid på 5. Ingen spray, ingen lyd motoren. • Ingen strøm. - Kontroller strømtilførselen. Disse maskinene er produsert for å kunne fungere 6.
Page 53
GARANTI smøre stempelet og sylinderen. Hvis sprøytepistolen skulle kreve ytterligere Les garantibetingelsene på det vedlagte innvendig rengjøring, kan det bli nødvendig å garantikortet. demontere den. I så fall bør du gjøre følgende: • Dra støpselet ut av stikkontakten. Dette produktet og brukerhåndboken kan •...
Tak for, at du har købt dette Ferm produkt. for vibrationer, når værktøjet anvendes til de Ved at gøre dette står du nu med et fantastisk nævnte formål...
Særlige sikkerhedsregler - Undgå at lade pistolen være sat til at køre • SPRØJT ALDRIG PÅ PERSONER- Ret aldrig med reguleringsknappen for sprøjtemængden dysen mod en anden person eller et dyr. Lad fuldstændigt lukket i kortere eller længere tid. aldrig sprøjtevæsken komme i direkte berøring med huden.
Page 56
3. VEJLEDNING OM BRUGEN Hvis det tager malingen længere en den anbefalede tid at løbe tilbage i dåsen, skal Forberedelse den fortyndes yderligere. Bland en lille Fig. B mængde med den passende fortynder og brug Brug ikke struktur vægmaling eller viskositetsprøven indtil den rette viskositet er -dækfarve da dette vil tilstoppe dysen.
der sprøjtes små områder, skal sprøjtemængden 2. Forstøvning er ikke godt holdes på en lav indstilling. På denne måde vil • Mængdereguleringen er ikke korrekt. man undgå bruge for meget maling og forekomme - Justér den. oversprøjtning. Hvor det er muligt, undgå at starte •...
Page 58
Rengøring of vedligehold garantibeviset. På bagsiden af denne manual Fig. G finder du en tegning med alle dele, der kan Husk altid at slå strømmen fra før bestilles. rengøringen af sprøjtepistolen og malerbeholderen. MILJØ Det er vigtigt at sprøjtepistolen bliver rengjort grundigt efter hver gang den har været i brug.
Európa egyik vezető beszállítójának, kiváló felmérésére használható fel az eszköznek az termékét tartja a kezében. említett alkalmazásokra történő felhasználása A Ferm által szállított termékek a legmagasabb során teljesítményi és biztonsági szabványok alapján kerülnek legyártásra. Filozófiánk részeként kiváló - az eszköznek eltérő alkalmazásokra, ügyfélszolgálatot, továbbá...
Page 60
Kiegészítő biztonsági utasítások zárt teljesítményszabályozóval. • SOHA NE SZÓRJON EMBEREKRE - Soha ne irányítsa a szórófejet emberre vagy állatra. N emvállalunkfelelősségetnem Soha ne hagyja, hogy a permet közvetlenül a megfelelőanyagokvagynem bőrre kerüljön. megfelelőenhígítottfestékekokozta • GYULLADÁSPONT - Ezt a szórópisztolyt tilos károkért,semanemmegfelelőszellőzés gyúlékony anyagok szórására, vagy 32 °C okozta egészségkárosodásért.
Page 61
3. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Ha a festék a megadott időnél lassabban folyik le, további hígításra van szükség. Keverjen Előkészületek egy keveset a festékhez a megadott hígítóból, B. Ábra és használja a viszkozitás tesztet a megfelelő Ne használjon textilutánzatú fali festéket viszkozitás eléréséig. Egyes szórható anyagok vagy bevonatot, mert az eltömíti a szemcséket vagy csomókat tartalmaznak.
Page 62
figyelembe a festék gyártójának a száradási 2. A porlasztás nem megfelelő időre vonatkozó utasításait, mielőtt a következő • Helytelen teljesítmény beállítás réteget felvinné. Kis felületek festése során állítsa - Állítsa be. a teljesítményszabályozót alacsony értékre. • A festék túl sűrű. Így nem használ túl sok festéket, és nem festi - E llenőrizzeafestékviszkozitását.
Page 63
Tisztítás és karbantartás Meghibásodások G. Ábra Amennyiben a készülék nem működik Mindig húzza ki a készüléket a hálózatból, megfelelően, vagy annak valamely alkatrésze mielőtthozzálátnaafestéktartályvagya jelentős mértékben elkopott, akkor a gépet szórópisztoly tisztításához. vigye a garancialevélben feltüntetett valamelyik márkaszervizbe. A használati utasítás végén Nagyon fontos, hogy minden használat után található...
Zakoupením jste získali jedinečný výrobek, který dodává jeden z hlavných evropských dodavatelů. - používání přístroje k jiným aplikacím nebo s Všechny produkty, které dodává firma Ferm, jiným či špatně udržovaným příslušenstvím se vyrábí podle nejvyšších výkonnostních a může zásadně zvýšit úroveň vystavení se bezpečnostních standardů.
Další bezpešnostní pokyny N epřejímámežádnouodpovědnostza • NIKDY NESTŘÍKEJTE PROTI LIDEM - Nikdy škodyvzniklépoužitímnevhodnýchlátek nemiřte tryskou na žádné osoby ani zvířata. nebobarev,kterénebylysprávněředěny, Nikdy nedovolte, aby stříkaný materiál přišel anizažádnéohroženízdravívyplývajícíz do přímého styku s pokožkou. nedostatečnéhovětrání. • BOD VZPLANUTÍ - Tato stříkací pistole se nesmí...
Page 66
povrch a naředit barvu na správnou viskozitu. Stříkání Vždy se ujistěte, že stříkaný povrch je zbaven Obr. C prachu, nečistot a mastnoty. Ujistěte se, že jste Naplnte nádobku správně naředěnou barvou kvalitní ochrannou páskou dobře zakryli všechny přefiltrovanou přes sítko. Zapojte stříkací pistoli plochy, které...
Page 67
Nasazovánía používání pružnétrysky směruhodinovýchručiček,abysemnožství Obr. F barvysnížilo. Pružné prodloužení trysky by se mělo používat • Viskozita je příliš nízká. při stříkání plochých nebo horizontálně - Zkontrolujte viskozitu. orientovaných povrchu. Mělo by se používat také v prostorách s omezeným přístupem. Pružnou 4.
Page 68
ředidlem. Pouze pro krajiny ES • Nalijte trochu tohoto ředidla do nádobky a Elektricky napájené zařízení neodhazujte do stříkejte, dokud z trysky nevychází jen čisté domovního odpadu. Ve smyslu evropské ředidlo. směrnice 2012/19/EU o elektrickém a • Ředidlem rovněž zevrubně vyčistěte sací elektronickým odpadu a její...
Vsi izdelki, ki vam jih dobavi Ferm, so izdelani po izpostavljenosti najvišjih standardih varnosti in učinkovitosti. Del - čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar naše filozofije je tudi odlična podpora strankam,...
Page 70
Dodatna varnos tna navodila Ne prevzemamo nobene odgovornosti za • Nikoli ne usmerjajte aparata proti osebam ali škodopriuporabineustreznihtopil, živalim. Ne izpostavljajte kože direktnemu nepravilnorazredčenihbarvaliza stiku z razpršeno barvo. zdravstvenetežavepriuporabiaparatav • Točka vžiga. Ta aparat ni dovoljeno uporabljati slaboprezračevanemprostoru. za razprševanje topil in barvil s točko vžiga pod 32°...
Page 71
brez mastnih madežev in umazanije. Barvanje Prav tako se prepričajte, ali ste primerno zaščitili Slika C površine, ki jih ne želite pobarvati. Za optimalno Napolnite rezervoar s pravilno razredčeno barvo. zaščito priporočamo ustrezne samolepilne Aparat priključite v električno omrežje. Usmerite trakove.
Page 72
odvijte košarico razpršilnika in jo zamenjajte s 4. Motor glasnejši kot običajno podaljškom. Podaljšek dobro privijte in pištola je • Slabo očiščen razpršilnik, slabo naoljen - bat nared. se je zataknil v cilindru. - R azstaviteaparatinočistitezredčilom. 4. UPORABA 5. Ni pršenja, ni zvoka •...
Page 73
GARANCIJA • Postavite pištolo na glavo in kanite nekaj kapljic strojnega olja v odprtini (F). Pogoje garancije najdete na samostojnem Če je potrebno aparat temeljiteje očistiti in ga garancijskem listu, ki se dobavlja z izdelkom. pri tem razstaviti, sledite tem navodilom za demontažo: Ta izdelek in ta navodila se lahko spremenijo.
Poziom wibracji SGM1012 Poziom emisji wibracji podany na końcu tej instrukcji został zmierzony zgodnie z testem Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Ferm. standaryzowanym podanym w EN 60745; może W ten sposób nabyli Państwo znakomity służyć do porównania jednego narzędzia z innym produkt, opracowany przez jednego z czołowych...
Page 75
Dodatkowe przepisy bezpieczeństwa pracy producenta odnośnie rozcieńczania. • NIGDY NIE ROZPYLAĆ NA LUDZI – Nigdy nie • ODLĄCZYĆ DOPŁYW PRĄDU – Przy skierowywać dyszy w kierunku człowieka albo wypełnieniu kontenera dla farby albo przy zwierzęcia. Unikać bezpośrednej styczności czyszczeniu rozpylacza trzeba obowiązkowo rozpylanego strumienia ze skórą.
Page 76
Farba plastyczna i lateksowa 24 - 28 sekund W przypadku zastosowania przedłużaczy Farba emulsyjna 20 - 25 sekund Należy stosować odpowiednie przedłużacze Podkłady 2 4-28sekund przystosowane do mocy urzàdzenia. Żyły takiego Lakiery 20 - 25 sekund kabla muszà mieć minimalny przekrój 1,5 mm2. Farba olejna 18 - 22 sekund Jeśli kabel przedłużajàcy jest nawinięty na bęben,...
Page 77
Rys. E • Kombinowana rurka dla farby ma Nigdy nie zaczynać i nie zakańczać rozpylenia, nieprawidłowe położenie. jeżeli rozpylacz jest nakierowany na malowaną - T rzebawyregulowaćkombinowanąrurkę. powierzchnię. Równomiernie regulujcie prędkość • Zatkana kombinowana rurka dla farby. ruchu rozpylacza. Wysoka prędkość ruchu - O czyścićjąrozcieńczalnikiem.
Page 78
7. Nadmierna mgła “skórka pomarańczowa” • Dokładnie oczyścić rozpuszczalnikiem cylinder • Stosowanie nieodpowiedniego (M) i wszystkie detale. rozpuszczalnika. • Posmarować kilkoma kroplami płynnego oleju - S tosowaćwłaściwyrozpuszczalnik. tłok, sprężynę i cylinder. • Rozpylacz znajduje się zbyt daleko od • Zmontować rozpylacz. powierzchni.
įrankiui palyginti su kitu SGM1012 bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai įrankis naudojamas paminėtais būdais: Ačiū, kad įsigijote šį „Ferm“ gaminį. Dabar turite - naudojant įrankį kitokiais būdais arba su puikų gaminį, kurį pateikia vieni svarbiausių kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais, Europos tiekėjų.
Page 80
• FLASH POINT - This spray gun must not Immediately switch off the spray gun when: be used for spraying flammable paints and • Interruption in the mains plug, mains lead or solvents with a flash point of less than 32 °C mains lead damage.
Page 81
įvairias medžiagas, bet, prieš purkšdami dažus, valdiklį pagal laikrodžio rodyklę (B), jeigu norite visada perskaitykite jų gamintojų rekomendacijas. padidinti – prieš laikrodžio rodyklę (A). Purškimo valdiklio nuostata apsprendžia purškimo būdą. Skiedimas Netinkamai parinkus purškimo būdą, dažai bus Niekada nepamirškite atjungti purkštuvo nuo koncentruojami purškimo centre, todėl apdaila elektros tinklo, prieš...
Page 82
Šis įrenginys skirtas ilgalaikiam darbui, prireikiant • Bakelyje per mažai dažų, todėl siurbiamas minimalios techninės priežiūros. Nuolatinis, geras oras. įrankio veikimas priklauso nuo tinkamos įrankio - Pripilkitedaugiaudažų. priežiūros ir reguliaraus valymo. • Netinkamai atskiesti dažai arba dažai netinkamai tiekiami siurbimo vamzdeliu. Trikčių...
Tepimas izstrādājums, ko izgatavojis viens no Eiropas Šio prietaiso papildomai tepti nereikia. vadošajiem ražotājiem. Visi izstrādājumi, ko ražojis Ferm, ir izgatavoti atbilstoši Gedimai visaugstākajiem veiktspējas un drošības Jeigu įvyktų koks nors gedimas dėl standartiem. Mūsu filozofijas pamatā ir arī izcils nusidėvėjusios detalės, kreipkitės į...
Vibrācijas līmenis Papildu drošības norādījumi Šīs rokasgrāmatas aizmugurē ar zvaigznīti • NESMIDZINIET UZ CILVĒKIEM. Sprauslu norādītais vibrācijas emisiju līmenis mērīts, nedrīkst vērst pret cilvēkiem vai dzīvniekiem. izmantojot standartā EN 60745 paredzēto testu; Smidzināmais šķidrums nedrīkst nonākt tiešā to var izmantot, lai salīdzinātu instrumentus un saskarē...
PĀRTRAUKUMOS. Instrumentu ilgstoši nedrīkst Lai panāktu maksimāli labu efektu, pirms darbināt ar pilnībā aizvērtu plūsmas ātruma kloķi. smidzināšanas pistoles lietošanas vispirms ir svarīgi sagatavot apsmidzināmo virsmu M ēsneuzņemamiesatbildībupar un atšķaidīt krāsu līdz pareizajai viskozitātei. bojājumiem,kasradušies,lietojot Vienmēr pārliecinieties, ka uz apsmidzināmajām nepiemērotasvielasvainepareizi virsmām nav putekļi, netīrumi un taukvielas.
Page 86
Smidzināšana Lokanās sprauslas uzstādīšana un lietošana C. att. F. att. Uzpildiet krāsas tvertni ar pareizi atšķaidītu un Lokanās sprauslas pagarinājums jāizmanto, lai izfiltrētu krāsu. Pievienojiet smidzināšanas pistoli apsmidzinātu plakanas vai horizontālas virsmas. barošanas avotam. Notēmējiet smidzināšanas Tas jāizmanto arī zonās ar ierobežotu piekļuvi. pistoli pret materiāla atgriezumu un spiediet Lai uzstādītu lokano sprauslu, noskrūvējiet mēlītes slēdzi, līdz krāsa tiek izsmidzināta.
daudzumu,regulējietapjomupulksteņrādītāja • Iztukšojiet vielas paliekas no tvertnes. virzienā.Labāknoklātdivāsplānāskārtās • Rūpīgi iztīriet tvertni ar šķīdinātāju, kas tika nekāvienābiezā. izmantots atšķaidīšanai. • Viskozitāte ir pārāk zema. • Ielejiet nedaudz šķīdinātāja tvertnē un - Pārbaudietviskozitāti. izsmidziniet caur smidzināšanas pistoli, līdz pa sprauslu plūst tikai tīrs šķīdinātājs. 4.
ELEKTRILINE PIHUSTUSPÜSTOL Tikai EK valstim Neizmetiet elektroinstrumentus sadzives SGM1012 atkritumos. Saskana ar Eiropas Direktivu 2012/19/EK par elektrisko un elektronisko iekartu Aitäh, et ostsite Fermi toote. Nüüd on atkritumiem un istenojot to saskana ar valsts teil suurepärane toode, mille tootjaks on tiesibu aktiem, visi elektroinstrumenti, kam juhtiv Euroopa firma.
mõjuväärtuse eelnevaks hindamiseks tööriista • SÜTTIMISTEMPERATUUR - selle kasutamisel kõnealusteks töödeks. pihustuspüstoliga ei tohi pihustada - kui tööriista kasutatakse teistsugusteks kergestisüttivaid värve ja lahusteid, mille töödeks, muude või halvasti hooldatud süttimistemperatuur on alla 32 °C. tarvikutega, võivad mõjuväärtused olla • VENTILATSIOON - hoolitsege, et tööpiirkond tunduvalt suuremad;...
Me ei võta endale vastutust kahju eest, Parima tulemuse saamiseks on enne mis on tingitud ebasobivate ainete või pihustuspüstoli kasutamist oluline töödeldav õigesti vedeldamata värvide pind ette valmistada ja värv õige viskoossuseni kasutamisest, ning tervisekahjustuste vedeldada. Töödeldav pind ei tohi kunagi olla eest, mis on tingitud ebapiisavast tolmune, määrdunud ega rasvane.
Pihustamine piiratud ligipääsuga aladel. Painduva pihusti Joonis C paigaldamiseks kruvige korvpihusti lahti ja Täitke värvimahuti õigesti vedeldatud ja kurnatud kinnitage selle asemele painduv pihusti. Pange värviga. Ühendage pihustuspüstol vooluvõrguga. korvpihusti painduva pihusti otsa ja pingutage. Suunake pihustuspüstol praagitud materjalitükile ja vajutage päästiklülitit, kuni seade hakkab 4.
Page 92
4. Mootor töötab tavapärasest valjemalt. • Puhastage värvitoru ja filter korralikult lahusti • Pihustuspüstol on määrdunud või õlitamata, abil. mistõttu kiilub kolb silindris kinni. • Puhastage korv ja pihusti ning eemaldage ka • Võtke pihustuspüstol osadeks ja puhastage muu praht või värvijäägid. vedeldiga.
Zahvaljujemo vam se na kupnji proizvoda tvrtke Ferm.Time ste dobili izvrstan proizvod, GARANTII koji dobavlja jedan od vodećih europskih dobavljača. Svi proizvodi koje vam dostavlja Ferm Tutvuge garantiitingimustega, mis on kirjas proizvedeni su sukladno najvišim standardima kaasasoleval garantiikaardil. glede performansi i sigurnosti, a kao sastavni dio naše filozofije, osiguravamoizvanrednu podršku...
normiranom testu danom u EN 60745; ona Dodatne sigurnosne upute se može koristiti za usporedbu jedne alatke s • NIKAD NE ŠPRICAJTE U OSOBE – Nikad ne drugom, te preliminarnu procjenu izloženosti ciljajte mlaznicom u drugu osobu ili životinju. vibracijama pri uporabi alatke za navedene Nikad ne dozvolite da mlaz dože u izravan namjene kontakt sa kožom.
N eprihvaćamoodgovornostzaštetu prljavštine i masnoće. Vodite računa da zaštitite izazvanuuporabomneodgovarajućih dijelove koji se neće špricati pomoću kvalitetne supstanci, ili boja koje nisu pravilno zaštitne trake. Boja ili tečnost koja se šprica mora razrjeđene,isveopasnostipozdravlje biti temeljno izmiješana i bez grudica i drugih koje nastaju zbog nedostatka adekvatne čestica.
4. ODRŽAVANJE za špricanje u komad otpadnog materijala i pritisnite okidač dok boja ne počne da šprica. Podesite regulator boje (2) dok se ne postigne P rovjeritedalijeuređajisključenizstruje špricanje odgovarajuće količine boje. Okrećite prijepreuzimanjaradovanaodržavanju regulator količine boje u smjeru kazaljke (B) da motora.
Page 97
5. Nema špricanja, nema zvuka Ako bude potrebno dodatno unutarnje • Nema struje. čišćenjevašeg pištolja, možda će biti neophodno - P rovjeritepovezanostutikača. da se rastavi. Ako je tako, moraju se preuzeti slijedeće radnje: 6. Nepravilan zvuk pri radu • Izvadite utikač iz utičnice. •...
ELEKTRIČNI PIŠTOLj ZA RASPRSKAVANjE SGM1012 Jamstvene uvjete možete pronaći na posebno priloženom jamstvenom listu. Zahvaljujemo na kupovini ovog FERM proizvoda. Proizvod i korisnični priručnik su podložni Time imate odličan proizvod, isporučen od promjenama. Specifikacije se mogu jednog od vodećih dobavljača u Evropi.
Nivo vibracija Dodatna uputstva za bezbednost Nivo emisije vibracija, navedeno u uputstvu, • NIKADA NE PRSKAJTE U LJUDE - Nikada izmereno je u saglasnosti sa standardizovanim ne usmerujte mlaznicu ka drugim osobama ili testom, datim u EN 60745; on može da se koristi životinjama.
N eprihvatamoodgovornostzaoštećenja Osigurajte se da su maskirane oblasti koje uzrokovana upotrebom neadekvatnih ne treba prskati, sa kvalitetnom trakom za supstanci ili boja koje nisu pravilno maskiranje. Boja ili tečnost koja se prska treba razređeneibilokakvezdravstvene dobro da se izmeša i da je bez grudvica ili drugih opasnostikojeproističuiznedostatka čestica.
Page 101
4. ODRŽAVANJE otpadnog materijala i povucite okidač, dok se boja ne rasprska. Podešavajte dugme za regulaciju (2) dok ne dobijete potrebnu količinu boje. Okrenite Uveritesedajemašinaisključenakada dugme za regulaciju u pravcu kretanja kazaljki na održavatemotor. satu (B) da biste smanjili protok i suprotno, (A) da biste povećali protok.
5. Nema prskanja, nema zvuka Ako pištolj za prskanje zahteva dodatno • Nema struje. unutrašnje čišćenje, možda će biti neophodno - Proverite napajanje. demontirati ga. Ako je to potrebno, preuzmite sledeće mere: 6. Radni zvuk nije u redu • Izvucite kabl iz struje. •...
Proizvod i uputstva su predmet izmene. инструмент от одного из ведущих европейских поставщиков. Все изделия, которые поставляет Karakteristike se mogu menjati bez predhodnog obaveštenja. вам Ferm, изготовлены в соответствии с высочайшими стандартами в отношении производительности и безопасности. Кроме того, мы предлагаем превосходное обслуживание заказчиков, которое...
Page 104
Обозначает опасность поражения Oсмотрите инструмент и принадлежности на злектрическим током. наличие ущерба при перевозке. Уровень вибрации Носите защитные перчатки. Уровень вибрации, указанный в конце данного руководства по эксплуатации был измерен Носите противопылевой респиратор. в соответствии со стандартизированным При работе с деревом, металлом и испытанием, содержащимся...
Инструкции по технике безопасности глаз во избежание попадания опасных паров или дымов в глаза. Для уменьшения риска вознискновенияя • НОСИТЕ РЕСПИРАТОР - Никогда не пожара, поражения злектрическим током работайте с распылителем, не надев и травмирования персонала соблюдайте респиратор. действующие в Вашей стране правила •...
Page 106
Распыление должна быть тщательно перемешана и Рис. C не содержать комочков или иных частиц. Распылителем можно наносить многие Заполните контейнер соответствующим вещества, но прежде чем купить краску для образом разбавленной и процеженной распыления, внимательно ознакомьтесь с краской. Подсоедините распылитель к рекомендациями...
Page 107
поставьте ручку управления распылением • Ручка управления т ребует регулировки. - Отрегулируйте. на малое значение, что позволит избежать чрезмерного расхода краски и избыточного распыления. По возможности избегайте 2. Р аспыление невысокого качества остановок и повторного запуска распылителя • Неправильная регулировка объема. - Отрегулируйте.
• Распылитель слишком далеко расположен • Тщательно почистите растворителем от поверхности. цилиндр (M) и все детали. - Держите распылитель ближе к объекту. • Нанесите несколько капель жидкого масла • Краска слишком густая. на поршень, пружину и цилиндр. - Разбавьте краску. •...
Page 109
SGM1012 Услови я гарантии вы найдёте в отдельно прилагаемом гарантийном талоне. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε να αγοράσετε αυτό το προϊόν της Ferm. Τώρα πλέον διαθέτετε Изделие и руководство пользователя ένα εξαιρετικό προϊόν, κατασκευασμένο από могут быть изменены. Технические έναν από τους μεγαλύτερους προμηθευτές της...
Page 110
Επίπεδ κραδασμών ºÔÚ¤Û·Ù ̛· Ì¿Ûη ÚÔÛÙ·Û›·˜ Τo επίπεδo παραγωγής κραδασμών πυo ·fi ÙËÓ ÛÎfiÓË. Π ÂÚÁ·Û›· Ì ͇ÏÔ, αναγράφεται στ πίσω μέρς τoυ παρόντος ̤ٷÏÏ· Î·È ¿ÏÏ· ˘ÏÈο, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· εγχειριδίυ oδηγιών έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια ·Ú¿ÁÂÈ ÛÎfiÓË Ë ÔÔ›· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË τυπoπoιημένη...
Page 119
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης zařízeních. ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. EN 60745-1, EN 50580, EN55014-1, EN55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-03-2021 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...