Page 1
5/8-Port GiGabit Switch DGS-1005D/DGS-1008D QUICK INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG GUIDE D’INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN GUIDA DI INSTALLAZIONE INSTALLATIEHANDLEIDING INSTRUKCJA INSTALACJI INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA TELEPÍTÉSI SEGÉDLET INSTALLASJONSVEILEDNING INSTALLATIONSVEJLEDNING ASENNUSOPAS INSTALLATIONSGUIDE GUIA DE INSTALAÇÃO ΟΔΗΓΌΣ ΓΡΉΓΟΡΗΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΟ VODIČ ZA BRZU INSTALACIJU KRATKA NAVODILA ZA UPORABO...
Page 2
CONTENTS OF PACKAGING coNtENtS CD-ROM WITH PRODUCT DOCUMENTATION 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D POwER ADAPTER If any of these items are missing from your packaging, contact your reseller. DGS-1005D/DGS-1008D...
Page 3
USING THE 10/100/1000 Mbps GIGAbIT ETHERNET PORTS Use one of the 5 ports on the DGS-1005D or 8 ports on the DGS-1008D to hook up your network devices with a LAN cable. USING THE LED INDICATORS Power Indicator This green indicator light is on when the Switch is receiving power;...
Page 4
SEtUP aND coNFiGUratioN ProbLEMS 1. wHAT TO DO IF THE POwER LED IS NOT LIT UP? Check if the power adapter is properly connected to a wall socket and the back of the DGS-1005D/ DGS-1008D. 2. wHAT TO DO IF A CONNECTED DEvICE IS NOT DETECTED? First check if the Port LED is flashing.
Page 5
LIEFERUMFANG PacKUNGSiNhaLt CD-ROM MIT PRODUKTDOKUMENTATION 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D STECKERNETZTEIL Wenn eines dieser Elemente in Ihrer Packung fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. DGS-1005D/DGS-1008D...
Page 6
Betriebsanzeige (oder Stromanzeige) leuchtet auf. Das zeigt, dass das Geräts erfolgreich eingeschaltet ist. DIE 10/100/1000 Mbit/s GIGAbIT ETHERNET PORTS Verwenden Sie einen der 5 Ports des DGS-1005D oder der 8 Ports des DGS-1008D, um Ihre Netzwerkgeräte mithilfe eines Netzwerkkabels anzuschließen. DIE LED-ANZEIGEN Die Betriebsanzeige Diese Anzeige leuchtet grün, wenn der Switch mit Strom...
Page 7
1. wAS MACHE ICH, wENN DIE LED-bETRIEbSANZEIGE NICHT LEUCHTET? Stellen Sie sicher, dass das Steckernetzteil korrekt an eine Steckdose des Stromnetzes und das andere Ende des Kabels auf der Rückseite des DGS-1005D/DGS-1008D fest angeschlossen ist. 2. wAS MACHE ICH, wENN EIN ANGESCHLOSSENES GERÄT NICHT ERKANNT wIRD? Prüfen Sie zunächst, ob die Port-LED blinkt.
Page 8
QUE CONTIENT LA bOÎTE ? coNtENU CD-ROM AVEC LA DOCUMENTATION DU PRODUIT 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D ADAPTATEUR SECTEUR Contactez immédiatement votre revendeur s’il manque l’un de ces éléments de la boîte. DGS-1005D/DGS-1008D...
Page 9
été correctement mis sous tension. UTILISATION DES PORTS ETHERNET GIGAbIT 10/100/1000 Mbits/s Utilisez l'un des 5 ports du DGS-1005D ou des 8 ports du DGS-1008D pour raccorder vos périphériques en réseau avec un câble de réseau local. UTILISATION DES vOyANTS LUMINEUx Voyant d’alimentation...
Page 10
ProbLÈMES D'iNStaLLatioN Et DE coNFiGUratioN 1. QUE FAIRE SI LE vOyANT D’ALIMENTATION EST ÉTEINT ? Vérifiez si l’adaptateur secteur est bien branché dans une prise murale et à l’arrière du DGS-1005D/ DGS-1008D. 2. QUE FAIRE SI UN PÉRIPHÉRIQUE CONNECTÉ N’EST PAS DÉTECTÉ ? Commencez par vérifier si le voyant du port clignote.
Page 11
CONTENIDO DEL PAQUETE coNtENiDo CD-ROM CON DOCUMENTACIÓN DEL PRODUCTO 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN Si falta cualquiera de estos componentes del paquete, póngase en contacto con el proveedor. DGS-1005D/DGS-1008D...
Page 12
UTILIZACIÓN DE LOS PUERTOS GIGAbIT ETHERNET DE 10/100/1000 Mbps Utilice uno de los 5 puertos del DGS-1005D o de los 8 puertos del DGS-1008D para conectar los dispositivos de red con un cable de LAN.
Page 13
En primer lugar, compruebe si el LED del puerto está parpadeando. Si el LED del puerto no se ilumina, intente conectar el dispositivo utilizando un cable de LAN diferente. aSiStENcia tÉcNica http://www.dlink.es Asistencia Técnica Telefónica de D-Link: +34 902 30 45 45 0,067 €/min De Lunes a Viernes de 9:00 a 19:00 DGS-1005D/DGS-1008D...
Page 14
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE coNtENUto CD-ROM CON DOCUMENTAZIONE DEL PRODOTTO 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D ALIMENTATORE Se uno di questi articoli non sono inclusi nella confezione, rivolgersi al rivenditore. DGS-1005D/DGS-1008D...
Page 15
UTILIZZO DELLE PORTE GIGAbIT ETHERNET 10/100/1000 Mbps Utilizzare una delle cinque porte disponibili sul modello DGS-1005D o delle otto porte disponibili sul modello DGS-1008D per collegare i dispositivi di rete con un cavo LAN. UTILIZZO DEGLI INDICATORI LED Indicatore di alimentazione Questa spia verde è...
Page 16
1. CHE COSA È NECESSARIO FARE SE IL LED ALIMENTAZIONE NON È ACCESO? Verificare che l'alimentatore sia correttamente collegat o a una presa a muro e al retro del dispositivo DGS-1005D/DGS-1008D. 2. CHE COSA È NECESSARIO FARE SE UN DISPOSITIvO COLLEGATO NON vIENE RILEvATO? In primo luogo, verificare che il LED porta lampeggi.
Page 17
INHOUD vAN DE vERPAKKING iNhoUDSoPGaVE CD-ROM MET PRODUCTDOCUMENTATIE 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D STROOMADAPTER Neem contact op met uw wederverkoper indien één van deze items ontbreekt. DGS-1005D/DGS-1008D...
Page 18
GEbRUIK vAN DE 10/100/1000 Mbps GIGAbIT ETHERNET-POORTEN Gebruik één van de 5 poorten op de DGS-1005D of 8 poorten op de DGS-1008D om uw netwerkapparaten aan te sluiten met een LAN-kabel. GEbRUIK vAN DE LED-INDICATOREN...
Page 19
1. wAT ALS HET AAN/UIT-LAMPJE NIET bRANDT? Controleer of de stroomadapter goed is aangesloten op een wandstopcontact en de achterkant van de DGS-1005D/DGS-1008D. 2. wAT ALS EEN AANGESLOTEN APPARAAT NIET GEDETECTEERD wORDT? Controleer eerst of het lampje van de poort knippert. Als het lampje van de poort niet brandt, moet u het apparaat op een andere LAN-kabel proberen aansluiten.
Page 20
ŚĆ ZAwARTO OPAKOwANIA Ś SPiS trE Ł yTA CD-ROM Z DOKUMENTACJĄ PRODUKTU 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D ZASILACZ Jeżeli w opakowaniu brakuje jakiejkolwiek pozycji, proszę skontaktować się ze sprzedawcą. DGS-1005D/DGS-1008D...
Page 21
KORZySTANIE Z GIGAbITOwyCH PORTÓw ETHERNET 10/100/1000 Mb/s Aby podłączyć swoje urządzenie sieciowe za pomocą kabla sieci LAN, należy wykorzystać jeden z 5 portów w urządzeniu DGS-1005D, lub jeden z 8 portów w urządzeniu DGS-1008D. ż ź ywANIE wSKA NIKÓw LED Wskaźnik zasilania...
Page 22
Należy sprawdzić czy dioda LED portu świeci. Jeżeli dioda LED portu nie świeci, należy spróbować podłączyć urządzenie za pomocą innego kabla Ethernet. PoMoc tEchNicZNa Telefoniczna pomoc techniczna firmy D-Link: 0 801 022 021 Pomoc techniczna firmy D-Link świadczona przez Internet: http://www.dlink.eu/support/...
Page 23
ObSAHUJE obSah CD-ROM S DOKUMENTACÍ K PRODUKTU 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D NAPÁJECÍ ADAPTÉR Pokud některá z uvedených položek v balení chybí, kontaktujte prosím svého prodejce. DGS-1005D/DGS-1008D...
Page 24
ž ÍvÁNÍ GIGAbITOvýCH ETHERNETOvýCH ů PORT 10/100/1000 Mbit/s Do 5 portů na přepínači DGS-1005D nebo 8 portů na přepínači DGS-1008D zapojte svá síťová zařízení pomocí kabelů LAN. ž ÍvÁNÍ LED Kontrolka Power Tato zelená kontrolka svítí, když je přepínač napájen, jinak je zhasnutá.
Page 25
1. CO DĚLAT, KDYŽ NESVÍTÍ LED POWER? Zkontrolujte, zda je napájecí adaptér správně zapojen do zásuvky a do konektoru na zadní straně DGS-1005D/DGS-1008D. 2. CO DĚLAT, KDYŽ NENÍ ROZPOZNÁNO PŘIPOJENÉ ZAŘÍZENÍ? Nejprve zkontrolujte, zda poblikává LED Port. Pokud LED Port nesvítí, zkuste zařízení připojit jiným kabelem LAN.
Page 26
A CSOMAG TARTALMA tartaLoM CD-ROM TERMÉK-DOKUMENTÁCIÓVAL 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D TÁPADAPTER Ha ezen elemek bármelyike hiányzik a csomagolásból, vegye fel a kapcsolatot viszonteladójával. DGS-1005D/DGS-1008D...
Page 27
A táp-jelzőfény felvillan, megerősítve azt, hogy az eszköz sikeresen be van kapcsolva. 10/100/1000 Mb/s GIGAbIT ETHERNET PORTOK HASZNÁLATA Használja a DGS-1005D 5 portjának egyikét, vagy a DGS-1008D 8 portjának egyikét az Ön hálózati eszközeinek a LAN-kábellel való összekapcsolásához. ő...
Page 28
HIBAELHÁRÍTÁS BEÁLLÍTÁSI ÉS KONFIGURÁCIÓS PROBLÉMÁK 1. MIT KELL TENNI, HA A TÁP JELZŐFÉNY NEM VILÁGÍT? Ellenőrizze, hogy a tápadapter a fali aljzatba és a DGS-1005D/DGS-1008D hátuljába megfelelően van-e csatlakoztatva. 2. MIT KELL TENNI, HA NEM ÉSZLELT A CSATLAKOZTATOTT ESZKÖZ? Először ellenőrizze, hogy a port jelzőfény villog-e. Ha a port jelzőfény nem világít, próbálja meg az eszközt egy másik LAN-kábellel csatlakoztatni.
Page 29
INNHOLDET I PAKKEN iNNhoLD CD-ROM MED PRODUKTDOKUMENTASJON 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D STRØMADAPTER Hvis noen av postene mangler må du kontakte forhandleren. DGS-1005D/DGS-1008D...
Page 30
DGS-1005D/DGS-1008D. StrømLED-en vil lyse, og bekrefte at apparatet er slått på. bRUKE 10/100/1000 Mbps GIGAbIT ETHERNET- PORTER Bruk en av de 5 portene på DGS-1005D eller 8 portene på DGS-1008D til å koble nettverksenhetene med en LAN-kabel. bRUKE LED-INDIKATORER Strømindikator Denne grønne indikatorlampen lyser når bryteren får strøm,...
Page 31
FEILSØKING oPPSEtt- oG KoNFiGUraSjoNSProbLEMEr 1. HvA GJØR JEG HvIS STRØM-LED-EN IKKE LySER? Kontroller om strømadapteren er riktig koblet til en stikkontakt og til baksiden av DGS-1005D/ DGS-1008D. 2. HvA GJØR JEG HvIS EN TILKObLET ENHET IKKE bLIR OPPDAGET? Kontroller først om port-LED-en blinker. Hvis port-LED-en ikke lyser, prøv å koble enheten til med en annen LAN-kabel.
Page 32
INDHOLDET AF PAKKEN iNDhoLD CD-ROM MED PRODUKTDOKUMENTATION 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D STRØMADAPTER Hvis en eller flere af disse dele mangler fra pakken, bedes du kontakte forhandleren. DGS-1005D/DGS-1008D...
Page 33
AF GIGAbIT ETHERNETPORTENE På 10/100/1000 Mbps Brug en af de 5 porte på DGS-1005D eller 8 porte på DGS-1008D til at tilslutte dine netværksenheder med et LAN-kabel. bRUG AF LED-INDIKATORERNE Strømindikator Denne grønne indikatorlampe tændes, når kontakten modtager...
Page 34
FEJLFINDING ProbLEMEr MED oPSÆtNiNG oG KoNFiGUratioN 1. HvAD GØR JEG, HvIS STRØM-LED’EN IKKE bLIvER TÆNDT? Kontrollér, om strømadapteren er sat korrekt i en stikkontakt og bagsiden af DGS-1005D/DGS- 1008D. 2. HvAD GØR JEG, HvIS DEN TILSLUTTEDE ENHED IKKE DETEKTERES? Kontrollér først om Port-LED’en blinker. Hvis Port-LED’en ikke er tændt, kan du forsøge at tilslutte enheden ved hjælp af et andet LAN-kabel.
Page 35
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ SiSÄLtÖ CD-ROM-LEvy, JOKA SISÄLTÄÄ TUOTETIEDOT 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D vIRTASOvITIN Jos jokin näistä osista puuttuu pakkauksesta, ota yhteyttä myyjään. DGS-1005D/DGS-1008D...
Page 36
Virran LED-merkkivalo syttyy sen merkiksi, että laitteeseen on kytketty virta. 10/100/1000 Mbps:n GIGAbITIN ETHERNET- PORTTIEN KÄyTTÖ Kytke verkkolaitteesi LAN-kaapelilla yhteen DGS-1005D:n 5 portista tai DGS-1008D:n 8 portista. LED-MERKKIvALOJEN KÄyTTÄMINEN Virran merkkivalo Tämä vihreä merkkivalo palaa, kun kytkin saa virtaa. Muuten se ei pala.
Page 37
1. MITÄ TEHDÄ, JOS vIRRAN MERKKIvALO EI SyTy? Tarkista, että virtasovitin on liitetty oikein pistorasiaan ja DGS-1005D/DGS-1008D:hen. 2. MITÄ TEHDÄ, JOS KyTKETTyÄ LAITETTA EI TUNNISTETA? Tarkista ensin, että portin merkkivalo vilkkuu. Jos portin merkkivalo ei pala, yritä kytkeä laite käyttämällä...
Page 38
FÖRPACKNINGENS INNEHåLL iNNEhÅLL CD-ROM MED PRODUKTDOKUMENTATION 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D NÄTADAPTER Om någon av artiklarna saknas i förpackningen var vänlig kontakta din återförsäljare. DGS-1005D/DGS-1008D...
Page 39
DGS-1005D/DGS-1008D-enheten. Lysdioden för strömförsörjning tänds för att bekräfta att enheten är påslagen. ANvÄNDA 10/100/1000 Mbps GIGAbIT ETHERNET-PORTARNA Använd en av de fem portarna på DGS-1005D-enheten eller åtta portarna på DGS-1008D-enheten för att ansluta dina nätverksenheter med en LAN-kabel. ANvÄNDA LySDIODERNA Lysdiod för strömförsörjning...
Page 40
2. VAD GÖR JAG OM EN ANSLUTEN ENHET INTE HITTAS? Kontrollera först om portens lysdiod blinkar. Om portens lysdiod inte lyser försöker du ansluta enheten med en annan LAN-kabel. tEKNiSK SUPPort D-Link Teknisk Support via Internet: http://www.dlink.se D-Link Teknisk Support via telefon: 0900-100 77 00 Vardagar 08.00-20.00 DGS-1005D/DGS-1008D...
Page 41
CONTEÚDO DA EMbALAGEM coNtEÚDoS CD-ROM COM DOCUMENTAÇÃO DO PRODUTO 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D ADAPTADOR DE CORRENTE Se algum destes itens estiverem ausentes da embalagem, contacte o seu revendedor. DGS-1005D/DGS-1008D...
Page 42
UTILIZAR AS PORTAS ETHERNET GIGAbIT DE 10/100/1000 Mbps Utilize uma das 5 portas no DGS-1005D ou 8 portas no DGS-1008D para accionar os seus dispositivos de rede com um cabo LAN. UTILIZAR OS INDICADORES LED...
Page 43
Em primeiro lugar verifique se o LED de Porta se acende de forma intermitente. Se o LED de Porta não se encontrar aceso, tente ligar o dispositivo através de um cabo LAN diferente. aSSiStÊNcia tÉcNica Assistência Técnica da D-Link na Internet: http://www.dlink.pt Assistência Técnica Telefónica da D-Link: +351 707 78 00 10 DGS-1005D/DGS-1008D...
Page 44
πΕΡΙΕΧΌμΕΝά πάΚΈτοΥ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ οπτΙΚΗ μοΝάδά CD-ROM ΜΕ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D τΡοΦοδοτΙΚο Εάν κάποιο από αυτά τα αντικείμενα δεν υπάρχουν στη συσκευασία σας, επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή σας. DGS-1005D/DGS-1008D...
Page 45
ισχύος LED θα ανάψει, επιβεβαιώνοντας ότι η συσκευή είναι επιτυχώς ενεργοποιημένη. Χρήση θυρών Ethernet 10/100/1000 Mbps Χρησιμοποιήστε μία απο τις 5 θύρες στο DGS-1005D ή τις 8 θύρες στο DGS-1008D για τη σύνδεση των συσκευών δικτύου σας με ένα καλώδιο LAN.
Page 46
1. ΤΙ ΓΙΝΕΤΑΙ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΜΜΕΝΗ; Ελέγξτε εάν ο προσαρμογές ισχύος είναι σωστά συνδεδεμένος σε μια επιτείχια πρίζα και στο πίσω τμήμα του DGS-1005D/DGS-1008D. 2. ΤΙ ΓΙΝΕΤΑΙ ΣΕ ΠΕΤΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΜΙΑ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΕΝΤΟΠΙΖΕΤΑΙ;...
Page 47
ž SADR PAKIRANJA Ž SaDr CD-ROM S DOKUMENTACIJOM PROIZVODA 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D STRUJNI ADAPTER Ako nešto od navedenih sadržaja nedostaje, obratite se prodavaču. DGS-1005D/DGS-1008D...
Page 48
DGS-1005D/DGS-1008D. Zasvijetlit će kontrolna lampica napajanja, označavajući da je uređaj ispravno uključen. UPORAbA 10/100/1000 Mbps GIGAbIT ETHERNET PORTOvA Jedan od 5 portova na uređaju DGS-1005D ili 8 portova na uređaju DGS-1008D upotrijebite za priključivanje mrežnih uređaja putem LAN kabela. KONTROLNE LAMPICE Kontrolna lampica napajanja Zelena kontrolna lampica svijetli kad je ukljuèeno napajanje...
Page 49
POTEŠKOĆE S POSTAVLJANJEM I KONFIGURACIJOM 1. ŠTO DA RADIM AKO SE NE UKLJUČUJE LED NAPAJANJA? Provjerite da li je strujni adapter pravilno priključen u zidnu utičnicu i u stražnji dio DGS-1005D/ DGS-1008D. 2. ŠTO DA RADIM AKO SE NE DETEKTIRA PRIKLJUČENI UREĐAJ? Najprije provjerite da li treperi LED na priključku.
Page 50
PREvERITE vSEbINO ž v EMbALA VSEbiNa CD-ROM Z DOKUMENTACIJO IZDELKA 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D NAPAJALNI ADAPTER Če kateri koli izmed teh predmetov manjka, kontaktirajte svojega trgovca. DGS-1005D/DGS-1008D...
Page 51
DGS-1005D/DGS-1008D. LED napajanja bo zasvetila in tako potrdila, da se naprava pravilno napaja. UPORAbA vRAT ZA 10/100/1000 Mbps GIGAbIT ETHERNET Uporabite enega izmed 5 priključkov na DGS-1005D ali 8 priključkov na DGS-1008D za povezovanje vaših omrežnih naprav s pomočjo LAN kabla. UPORAbA LED INDIKATORJEv Indikator napajanja: Ta zelena luèka sveti, ko stikalo prejema napajanje;...
Page 52
ODPRAVLJANJE TEŽAV PROBLEMI PRI POSTAVITVI IN NASTAVITVI 1. KAJ NAJ STORIM, ČE NE SVETI LED NAPAJANJA? Preverite, ali je napajalni adapter pravilno priključen v zidno vtičnico in v ozadje DGS-1005D/ DGS-1008D. 2. KAJ NAJ STORIM, ČE PRIKLJUČENA NAPRAVA NI ZAZNANA? Najprej preverite, ali utripa LED na priključku.
Page 53
Ţ INUTUL PACHETULUI Ţ iNUt CD-ROM CU DOCUMENTAŢIA PRODUSULUI 5/8-PORT 10/100/1000 Mbps GIGAbIT SwITCH DGS-1005D/DGS-1008D ADAPTOR DE ALIMENTARE Dacă oricare dintre aceste articole lipseşte din pachet, contactaţi furnizorul. DGS-1005D/DGS-1008D...
Page 54
UTILIZAREA PORTURILOR GIGAbIT ETHERNET DE 10/100/1000 Mbps Utilizaţi unul dintre cele 5 porturi de pe DGS-1005D sau dintre cele 8 porturi de pe DGS-1008D pentru a conecta dispozitivele de reţea printr-un cablu LAN. UTILIZAREA INDICATOARELOR LED Indicator de alimentare Acest indicator luminos de culoare verde este aprins când...
Page 55
Prima dată este necesar să verificaţi dacă ledul care indică portul pâlpâie. În cazul în care ledul care indică portul nu este aprins, încercaţi conectarea dispozitivului printr-un alt cablu LAN. SUPort tEhNic Vă mulţumim pentru alegerea produselor D-Link. Pentru mai multe informaţii, suport şi manuale ale produselor vă rugăm să vizitaţi site-ul D-Link www.dlink.eu www.dlink.ro...
Page 56
tEchNicaL SUPPort www.dlink.co.uk IRELAND www.dlink.ie GERMANY www.dlink.de FRANCE www.dlink.fr SPAIN www.dlink.es ITALY www.dlink.it NETHERLANDS www.dlink.nl BELGIUM www.dlink.be LUXEMBURG www.dlink.lu POLAND www.dlink.pl CZECH www.dlink.cz HUNGARY www.dlink.hu NORWAY www.dlink.no DENMARK www.dlink.dk FINLAND www.dlink.fi SWEDEN www.dlink.se GREECE www.dlink.gr PORTUGAL www.dlink.pt Ver. 2.20(E) 2010/02/24 6G1005DEQ2.2G...