Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

ISTRUZIONE PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANWEISUNGEN
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION, USO Y MANTENIMENTO
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, O USO E A MANUTENÇÃO
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Synthesis 760
Beachten Sie gut die Bedinungsanleitung bevor man die Maschine benützt
Nous vous prions de bien lire le manuel d'instructions avant d'utiliser la machine
∆ιαβάστε µε προσοχή τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή
I
Italiano
Pagina 01
GB
English
Page 09
D
Deutsch
Seite 17
F
Français
Page 25
E
Español
Página 33
P
Português
Página 41
Ελληνικά
Σελίδα 49
GR
Minipack-torre S.p.A.
Via Provinciale, 54 - 24044 Dalmine (BG) - Italy
Tel. (035) 563525 – Fax (035) 564945
E-mail: info@minipack-torre.it
http://www.minipack-torre.it
Leggere attentamente questo libretto prima di usare la macchina
Before using the machine please carefully read the instructions
Leer atentamente este manual antes de usar la máquina
Antes de usar a máquina ler cuidadosamente este livrete
DOC. N. FM111053
REV. 02
ED. 01.2005

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Minipack-Torre Synthesis 760

  • Page 1 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION, USO Y MANTENIMENTO INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, O USO E A MANUTENÇÃO Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Synthesis 760 Leggere attentamente questo libretto prima di usare la macchina Before using the machine please carefully read the instructions Beachten Sie gut die Bedinungsanleitung bevor man die Maschine benützt...
  • Page 2: Table Des Matières

    Indice Capitolo 1. Introduzione 1.1. Prefazione pagina 02 1.2. Prestazioni della macchina confezionatrice pagina 02 1.3. Identificazione della macchina pagina 02 1.4. Peso e dimensioni della macchina imballata pagina 02 1.5. Peso e dimensioni della macchina pagina 02 Capitolo 2. Installazione della macchina 2.1.
  • Page 3: Capitolo 1. Introduzione

    Capitolo 1. Introduzione 1.1. Prefazione Il presente manuale è redatto nel rispetto della norma UNI 10893 del Luglio 2000. È rivolto a tutti gli utilizzatori al fine di consentire un corretto uso della macchina. Conservarlo in luogo facilmente accessibile vicino alla macchina e noto a tutti gli utilizzatori.
  • Page 4: Capitolo 2. Installazione Della Macchina

    Capitolo 2. Installazione della macchina 2.1. Trasporto e posizionamento Nel trasporto e nel posizionamento della macchina si raccomanda di manovrare con molta cautela! Nella movimentazione della macchina utilizzare guanti di protezione. Tagliare con la forbice la reggia (avendo cura di proteggersi gli occhi con degli occhiali) e sfilare il cartone (figura 2.1.A pag.58).
  • Page 5: Capitolo 3. Regolazione Ed Approntamento Macchina

    Capitolo 3. Regolazione ed approntamento macchina 3.1. Regolazione Interruttore generale Pulsante di regolazione Pulsante di regolazione Spia temperatura Spia retrazione Spia saldatura Pulsante di selezione programmi Display Pulsante di selezione variabili (figura 3.1. pag.59). CARATTERISTICHE SCHEDA ELETTRONICA La macchina ha 6 programmi selezionabili: N°...
  • Page 6: Inserimento Bobina Film

    Capitolo 3. Regolazione ed approntamento macchina 3.2. Inserimento bobina film Inserire la bobina di film sul rullo (6) bloccandola mediante i coni centratori (7) (figura 3.2. pag.59). Posizionare il rullo sul supporto bobina. Passaggio attraverso i microforatori (8). Passaggio del lembo inferiore del film sotto il piatto di confezionamento (9). Passaggio del lembo superiore del film sopra il piatto di confezionamento (9).
  • Page 7: Capitolo 5. Caratteristiche Del Film

    La macchina può lavorare con tutti i films termoretraibili con spessore da 15 a 50 micron sia di tipo tecnico che alimentare. Per garantire i migliori risultati è consigliato l’utilizzo dei films commercializzati dalla MINIPACK-TORRE S.p.A. Le speciali caratteristiche dei nostri films (anche con disegni e scritte personalizzate del cliente) danno garanzie di affidabilità...
  • Page 8: Pulizia Lama Saldante

    Capitolo 7. Manutenzione ordinaria 7.2. Pulizia lama saldante Rimuovere con un panno asciutto i residui di film che si possono depositare sulla lama saldante; effettuare questa operazione subito dopo una saldatura in modo che i residui, ancora caldi, possano essere asportati con facilità. Lubrificare periodicamente la lama saldante con il grasso fornito in dotazione con la macchina (figura 7.2.
  • Page 9: Particolari Di Ricambio

    Capitolo 7. Manutenzione ordinaria 7.8. Particolari di ricambio Codice Denominazione particolare S02A0404 Rivestimento teflon FE385617 Lama saldante FM350009 Gomma neoprene superiore FM350006 Gomma neoprene inferiore S0K00306 Morsetto porta lama completo FE241052 (220-240V) Motore FM130006 Piatto retinato FM080029 Campana superiore FM170002 Barra di torsione S0K00604 Rotellina con cava completa...
  • Page 10 Index Chapter 1. Foreword 1.1. Preface page 10 1.2. Performances of packaging machine page 10 1.3. Machine identification page 10 1.4. Weight and dimensions of packed machine page 10 1.5. Machine weight and dimensions page 10 Chapter 2. Machine installation 2.1.
  • Page 11: Chapter 1. Foreword

    Chapter 1. Foreword 1.1. Preface This manual has been drawn up in compliance with the UNI10893 standard dated July 2000. It is meant for all users in order to enable them to use the machine correctly. Keep it in a place which can be easily accessed in the proximity of the machine and which is known to all users.
  • Page 12: Chapter2. Machine Installation

    Chapter2. Machine installation 2.1. Transport and positioning It is recommended to handle with great care during transport and positioning! Use protection gloves while handling the machine. Cut the strap with scissors (make sure you protect your eyes by wearing glasses) and withdraw the cardboard (figure 2.1.A page 58).
  • Page 13: Chapter 3. Machine Adjustment And Setting Up

    Chapter 3. Machine adjustment and setting up 3.1. Adjustment Main switch Adjusting button Adjusting button Temperature warning light Shrinking warning light Sealing warning light Programs selection button Display Variables selection switch (figure 3.1. page 59). ELECTRONIC BOARD FEATURES The machine is equipped with 6 selectionable programs: Program nr.
  • Page 14: Film Reel Insertion

    Chapter 3. Machine adjustment and setting up 3.2. Film reel insertion Insert the reel of film on the roller (6) and block it through the centering cones (7) (figure 3.2. page 59). Position the roller on the film reel support. Run through the micropunches (8).
  • Page 15: Chapter 5. Film Features

    5.1. Films to be used Machine can work with all shrinkwrapping films (technical grade or food grade films) with thickness 15-50 micron manufactured by ”MINIPACK-TORRE S.p.A.”. The special features of our films (which may be customised with drawings and text) assure their outstanding reliability, with regard both to compliance with laws in force and to an excellent machine performance.
  • Page 16: Sealing Blade Cleaning

    Chapter 7. Ordinary maintenance 7.2. Sealing blade cleaning Using a dry cloth, wipe off the residues clinging to the sealing blade: do this at once after sealing since they are easier to remove when still warm. Periodically lubrificate the sealing blade with the grease supplied with the machine (figure 7.2. page 60). 7.3.
  • Page 17: Spare Parts

    Chapter 7. Ordinary maintenance 7.8. Spare parts Code Item description S02A0404 Teflon liner FE385617 Sealing blade FM350009 Upper neoprene rubber FM350006 Lower neoprene rubber S0K00306 Blade holder complete clamp FE241052 (220-240V) Motor FM130006 Reticulated plate FM080029 Upper hood FM170002 Torsion bar S0K00604 Complete slotted microperforator S0K00605...
  • Page 18 Inhaltsverzeichnis Kapitel 1. Einleitung 1.1. Vorwort seite 18 1.2. Leistungen der Verpackungsmachine seite 18 1.3. Beschreibung der Maschine seite 18 1.4. Gewicht und Abmessungen des verpackten Geräts seite 18 1.5. Gewicht und Abmessungen des Geräts seite 18 Kapitel 2. Aufstellung der Maschine 2.1.
  • Page 19: Kapitel 1. Einleitung

    Kapitel 1. Einleitung 1.1. Vorwort Das vorliegende Handbuch wurde gemäß den Norm UNI 10893 von Juli 2000 abgefasst. Es richtet sich an alle Benutzer und dient zur korrekten Bedienung der Maschine. Bewahren Sie es an einem leicht zugänglichen Ort in der Nähe der Maschine auf, der allen Benutzern bekannt ist.
  • Page 20: Kapitel2. Aufstellung Der Maschine

    Kapitel2. Aufstellung der Maschine 2.1. Beförderung und Positionierung Bei der Beförderung und Positionierung der Maschine lassen Sie die größte Vorsicht walten! Beim Umstellen der Maschine Schutzhandschuhe tragen. Schneiden Sie das Band mit Schere (schützen Sie Ihre Augen mit Brillen) und ziehen Sie den Karton ab (abbildung 2.1.A seite 58).
  • Page 21: Kapitel 3. Regelung Und Bereitstellung Der Maschine

    Kapitel 3. Regelung und Bereitstellung der Maschine 3.1. Regulierung Hauptschalter Regelungsknopf Regelungsknopf Temperaturkontrollampe Schrumpfkontrollampe Schweissungskontrollampe Programm Auswahlknopf Datensichtgerät Variable Auswahlknopf (abbildung 3.1. seite 59). TECHNISCHE DATEN DER ELEKTRONISCHEN KARTE Die Maschine ist mit 6 auswählenden Programmen ausgestattet: Programm Nummer Daten Nur Schweissung Schrumpfen + Schweissung Schweissung + verspätende Schrumpfen am Ende Schweissung...
  • Page 22: Einlegung Der Folienspule

    Kapitel 3. Regelung und Bereitstellung der Maschine 3.2. Einlegung der Folienspule Anbringen der Folie auf der Welle (6) und Befestigen durch die Zentrierkegel (7) (abbildung 3.2. seite 59). Die Walze auf den Spulenträger positionieren. Folie durch Lochvorrichtung führen (8). Einführen der unteren Folienlage unter die Verpackungsfläche (9). Einführen der oberen Folienlage über die Verpackungsfläche (9).
  • Page 23: Kapitel 5. Folieneingeschaften

    Kapitel 5. Folieneingeschaften 5.1. Die zu verwendenden Folie Das Gerät arbeitet mit allen der von Fa. “MINIPACK-TORRE S.p.A.” hergesttellten und vertriebenen Folienarten der Schichtstärke 15-50 micron. Die besonderen Eigenschaften der von uns hergestellten Folien (auch mit Abbildern und Schriftzügen unserer Kunden) garantieren die Übereinstimmung mit den bestehenden Vorschriften und das bestmögliche Funktionieren unserer Geräte.
  • Page 24: Reinigung Der Schweißenden Klinge

    Kapitel 7. Wartung der Maschine 7.2. Reinigung der schweißenden Klinge Entfernen aller Filmrückstände auf der Schweißklinge mit Hilfe eines Lappens; dies sollte sofort nach einem Schweißvorgang durchgeführt werden, damit die noch warmen Reste leicht entfernt werden können. Periodisch die schweißende Klinge mit dem mitgelieferten fett schmieren (abbildung 7.2. seite 60). 7.3.
  • Page 25: Ersatzteile

    Kapitel 7. Wartung der Maschine 7.8. Ersatzteile Codenummer Beschreibung der Teilen S02A0404 Teflonstreifen FE385617 Schweissklinge FM350009 Obere Neoprengummi FM350006 Untere Neoprengummi S0K00306 Komplett Klammer für Klingehalter FE241052 (220-240V) Motor FM130006 Haltegitter FM080029 Haube FM170002 Federdrehstab S0K00604 Rädchen mit Nadeln S0K00605 Rädchen mit Gummianschlag FE381061+FE381062 (220-240V) Widerstände...
  • Page 26 Index Chapitre 1. Avant-propos 1.1. Préface page 26 1.2. Performances de l’emballeuse page 26 1.3. Identification de la machine page 26 1.4. Poids et dimensions de la machine emballée page 26 1.5. Poids et dimensions de la machine page 26 Chapitre 2.
  • Page 27: Chapitre 1. Avant-Propos

    Chapitre 1. Avant-propos 1.1. Préface Ce manuel a été rédigé dans le respect de la norme UNI 10893 du mois de juillet de l’an 2000. Il s’adresse à tous les utilisateurs afin de permettre une bonne utilisation de la machine. Il faudra le conserver dans un lieu facilement accessible, à...
  • Page 28: Chapitre2. Installation De La Machine

    Chapitre2. Installation de la machine 2.1. Transport et positionnement Pour le transport et le positionnement de la machine on recommande de manoeuvrer avec beaucoup de précaution! Utiliser des gants de protection pour la manutention de la machine. Couper avec une ciseaux le feuillard (ayant soins de se proteger les yeux avec des lunettes de protection) et enlever le carton d’emballage (figure 2.1.A pag.58).
  • Page 29: Chapitre 3. Réglage Et Preparation De La Machine

    Chapitre 3. Réglage et preparation de la machine 3.1. Réglage Interrupteur général Bouton de réglage Bouton de réglage Voyant température Voyant rétraction Voyant soudure Bouton de sélection programmes Panneau Bouton de sélection de variables (figure 3.1. pag.59). CARACTÉRISTIQUES DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE La machine est douée de 6 programmes à...
  • Page 30: Insertion De La Pellicule

    Chapitre 3. Réglage et preparation de la machine 3.2. Insertion de la pellicule Glissez le rouleau sur le moyeu (6) et bloquez-le au moyen des centreurs (7) (figure 3.2. pag.59). Positionner le rouleau sur le support de la pellicule. Passage par la microperceuse (8). Passage du bord inférieur de la pellicule sous le plateau d’empaquetage (9).
  • Page 31: Chapitre 5. Caracteristiques De La Pellicule

    La machine fonctionne avec toutes les pellicules thermorétractables de 15 à 50 microns d’épaisseur du type tecnique ou pour aliments, produites et commercialisées par “MINIPACK-TORRE S.p.A.” Nos pellicules ont des caractéristiques spéciales (dessins et inscriptions personnalisés) qui garantissent totalement la sécurité et le fonctionnement de nos machines.
  • Page 32: Nettoyage De La Lame De Soudure

    Chapitre 7. Manutention ordinaire 7.2. Nettoyage de la lame de soudure A l’aide d’un chiffon sec, nettoyez les résidus de pellicule qui se sont déposés sur la lame tout de suite après le soudage: les résidus sont encore chauds et s’enlèvent plus facilement. Lubrifier périodiquement la lame de soudure avec le graisse délivré...
  • Page 33: Pièces Detachés

    Chapitre 7. Manutention ordinaire 7.8. Pièces detachés Code Dénomination des pièces S02A0404 Revêtement teflon FE385617 Lame soudeuse FM350009 Caoutchouc néoprène supérieur FM350006 Caoutchouc néoprène inférieur S0K00306 Borne complet porte lame FE241052 (220-240V) Moteur FM130006 Grille FM080029 Cloche supérieure FM170002 Barre de torsion S0K00604 Molette perforateur à...
  • Page 34 Indice Capítulo 1. Prefacio 1.1. Prólogo página 34 1.2. Prestaciones de la maquina para confeccionar página 34 1.3. Identificación de la maquina página 34 1.4. Peso y medidas del embalaje de la maquina página 34 1.5. Peso y medidas de la maquina página 34 Capítulo 2.
  • Page 35: Capítulo 1. Prefacio

    Capítulo 1. Prefacio 1.1. Prólogo Este manual ha sido redactado respetando la norma UNI 10893, versión del mes de Julio del 2000. Está dirigido a todos los usuarios con la finalidad de permitir un uso correcto de la máquina. Conservarlo en un lugar fácilmente accesible, cerca de la máquina y conocido por todos los usuarios.
  • Page 36: Capítulo 2. Installacion De La Maquina

    Capítulo 2. Installacion de la maquina 2.1. Transporte y postura En el transporte y en la postura de la maquina saben Ustedes manejar con mucha cautela! Para el movimiento de la máquina utilizar guantes de protección. Cortar la cinta con unas tijeras (protegerse los ojos con gaffas protectoras) y quitar la caja de carton (figura 2.1.A página 58).
  • Page 37: Capítulo 3. Regulacion Y Preparacion Maquina

    Capitulo 3. Regulacion y preparacion maquina 3.1. Regulación Interruptor general Tecla de regulación Tecla de regulación Señal luminosa de la temperatura Señal luminosa de retracción Señal luminosa de soldadura Tecla de selección de los programas Display Tecla de selección de las variables (figura 3.1.
  • Page 38: Insercion Bobina Film

    Capitulo 3. Regulacion y preparacion maquina 3.2. Insercion bobina film Introducir la bobina de film en el eje (6) inmovilizandola por medio de los conos centradores (7) (figura 3.2. página 59). Poner en posición el rodillo sobre el soporte bobina. Pasaje a través de los microperforadores (8).
  • Page 39: Capítulo 5. Caracteristicas Del Film

    La máquina puede trabajar con todos los film termorretraibles con espesores comprendidos entre 15 y 50 micras a la vez de tipo técnico y alimenticio, producidos y vendidos por “MINIPACK-TORRE S.p.A.” Las características especiales de nuestros film (también con dibujos y escrituras personalisadas por el cliente) dan garantías de seguridad sea debido a que se encuentran dentro las normas impuestas por las leyes vigentes, que por el lado de la seguridad de un optimo funcionamiento de nuestras máquinas.
  • Page 40: Limpieza Lamina Soldadur

    Capítulo 7. Manutencion ordinaria 7.2. Limpieza lamina soldadur Remover con un paño seco los residuos de film que se pueden haber depositado sobre la lamina soldadora; efectuar esta operación enseguida al fin de una soldadura de manera tal que los residuos, aún calientes, puedan sacarse facilmente.
  • Page 41: Particulares De Recambio

    Capítulo 7. Manutencion ordinaria 7.8. Particulares de recambio Codigo Denomonación particular S02A0404 Revestimiento teflon FE385617 Lamina soldadura FM350009 Goma neoprene superior FM350006 Goma neoprene inferior S0K00306 Borneo central completo FE241052 (220-240V) Motor FM130006 Bandeja reticulada FM080029 Campana superior FM170002 Barra de torsion S0K00604 Rueda con cava completa S0K00605...
  • Page 42 Indice Capítulo 1. Introdução 1.1. Prefácio página 42 1.2. Prestações da máquina confeccionadora página 42 1.3. Identificação da máquina página 42 1.4. Peso e dimensões da máquina embalada página 42 1.5. Peso e dimensões da máquina página 42 Capítulo 2. Instalação da máquina 2.1.
  • Page 43: Capítulo 1. Introdução

    Capítulo 1. Introdução 1.1. Prefácio O presente manual foi redigido respeitando-se a norma UNI 10893 de Julho 2000. Dirige-se a todos os usuários de modo a consentir um correcto uso da máquina. Conservá-lo em local acessível próximo à máquina e conhecido por todos os usuários.
  • Page 44: Capítulo 2. Instalação Da Máquina

    Capítulo 2. Instalação da máquina 2.1. Transporte e posicionamento Para o transporte e o posicionamento da máquina recomenda-se manobrar com muita cautela! Na movimentação da máquina utilizar luvas de protecção. Cortar a fita com a tesoura (tomando o cuidado de proteger os olhos com um par de óculos) e tirar o papelão (desenho 2.1.A página 58).
  • Page 45: Capítulo 3. Regulação E Preparação Máquina

    Capítulo 3. Regulação e preparação da máquina 3.1. Regulação Interruptor geral Botão de regulação Botão de regulação Lâmpada piloto temperatura Lâmpada piloto retracção Lâmpada piloto solda Botão de selecção programas Display Botão de selecção variáveis (desenho 3.1. página 59). CARACTERÍSTICAS PLACA ELECTRÓNICA A máquina tem 6 programas seleccionáveis: N°...
  • Page 46: Inserção Bobina Filme

    Capítulo 3. Regulação e preparação da máquina 3.2. Inserção bobina filme Inserir a bobina de filme no rolo (6) bloqueando-a por meio dos cones de centragem (7) (desenho 3.2. página 59). Posicionar o rolo no suporte bobina. Passagem através dos micro furadores (8). Passagem da aba inferior do filme sob o prato de confeccionamento (9).
  • Page 47: Capítulo 5. Características Do Filme

    A máquina pode trabalhar com todos os filmes termoretrácteis com espessura de 15 a 50 micron tanto do tipo técnico quanto alimentar. Para garantir os melhores resultados aconselha-se o uso dos filmes comercializados pela MINIPACK-TORRE S.p.A. As características especiais de nossos filmes (também disponíveis com desenhos e escritas personalizadas do cliente) dão garantias de fiabilidade tanto pelo lado do atendimento às normas legais quanto pelo lado da segurança de um...
  • Page 48: Limpeza Lâmina Soldadora

    Capítulo 7. Manutenção ordinária 7.2. Limpeza da lâmina soldadora Remover os resíduos de filme que possam ter se depositado na lâmina soldadora utilizando um pano seco; efectuar esta operação logo após uma solda de modo que os resíduos, ainda quentes, possam ser retirados com facilidade. Lubrificar periodicamente a lâmina soldadora com a graxa fornecida em dotação com a máquina (desenho 7.2.
  • Page 49: Peças De Reposição

    Capítulo 7. Manutenção ordinária 7.8. Peças de reposição Código Denominação peça S02A0404 Revestimento teflon FE385617 Lâmina soldadora FM350009 Borracha neoprene superior FM350006 Borracha neoprene inferior S0K00306 Grampo porta lâmina completo FE241052 (220-240V) Motor FM130006 Prato retinado FM080029 Campana superior FM170002 Barra de torção S0K00604 Roda com cava completa...
  • Page 50 Περιεχοµενα Κεφάλαιο 1. Εισαγωγή 1.1. Πρόλογος Σελίδα 50 1.2. Επιδόσεις της συσκευαστικής µηχανής Σελίδα 50 1.3. Ταυτότητα της µηχανής Σελίδα 50 1.4. Βάρος και διαστάσεις της µηχανής µε την συσκευασία της Σελίδα 50 1.5. Βάρος και διαστάσεις της µηχανής Σελίδα 50 Κεφάλαιο...
  • Page 51: Κεφάλαιο 1. Εισαγωγή

    Κεφάλαιο 1. Εισαγωγή 1.1. Πρόλογος Το παρόν εγχειρίδιο συντάχθηκε σύµφωνα µε την οδηγία UNI 10893 Ιουλίου 2000. Απευθύνεται σε όλους τους χρήστες µε σκοπό να επιτρέψει µία σωστή λειτουργία του µηχανήµατος. Να φυλαχτεί σε µέρος που να µπορεί να βρεθεί εύκολα, κοντά...
  • Page 52: Κεφάλαιο 2. Εγκατάσταση Της Μηχανής

    Κεφάλαιο 2. Εγκατάσταση της µηχανής 2.1. Μεταφορά και τοποθέτηση Στην µεταφορά και την τοποθέτηση της µηχανής συµβουλεύουµε να ενεργείτε µε µεγάλη προσοχή! Στην µετακίνηση της µηχανής να χρησιµοποιείτε προστατευτικά γάντια. Κόψετε µε ψαλίδι τη σφραγίδα (προσέχοντας να προφυλάξετε τα µάτια σας µε γυαλιά) και τραβήξετε να βγει το χαρτονένιο...
  • Page 53: Ρύθµιση

    Κεφάλαιο 3. Ρύθµιση και προεταοιµασία της µηχανής 3.1. Ρύθµιση Γενικός διακόπτης Πλήκτρο ρύθµισης Πλήκτρο ρύθµισης Ένδειξη (led) θερµοκρασίας Ένδειξη (led) σύµπτυξης Ένδειξη συγκόλλησης Πλήκτρο διαλογής προγράµµατος Οθόνη Πλήκτρο διαλογής παραµέτρων (εικόνα 3.1. σελίδα 59). ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ ΠΛΑΚΕΤΑΣ Η µηχανή έχει 6 κατ εκλογή προγράµµατα: Αρ.
  • Page 54: Τοποθέτηση Μποµπίνας Φιλµ

    Κεφάλαιο 3. Ρύθµιση και προεταοιµασία της µηχανής 3.2. Τοποθέτηση µποµπίνας φιλµ Τοποθετήστε την µποµπίνα της ταινίας στον κύλινδρο (6) µπλοκάροντας την µε τα κωνικά στοιχεία (7) (εικόνα 3.2. σελίδα 59). Τοποθέτηση του κυλίνδρου στο στήριγµα µποµπίνας. Πέρασµα µέσω των «µικροτρυπητών». Πέρασµα...
  • Page 55: Κεφάλαιο 5. Χαρακτηριστικά Του Φιλµ

    Κεφάλαιο 5. Χαρακτηριστικά του φιλµ 5.1. Χρησιµοποιούµενα φιλµ Η µηχανή µπορεί να δουλεύει µε όλα τα θερµοσυστελλόµενα φιλµ πάχους από 15 µέχρι 50 µίκρον τεχνικού τύπου καθώς και διατροφής. Για την εγγύηση καλύτερων αποτελεσµάτων συµβουλεύουµε την χρησιµοποίηση των εµπορικών φιλµ της MINIPACK – TORRE S.p.A.
  • Page 56: Καθαρισµός Λεπίδας Συγκόλλησης

    Κεφαλαίο 7. Τακτική συντήρηση 7.2. Καθαρισµός λεπίδας συγκόλλησης Αφαιρείτε µε ένα στεγνό πανί τα υπολείµµατα ταινίας που ενδέχεται να µένουν στην λεπίδα συγκόλλησης. Πραγµατοποιείτε την παραπάνω κίνηση αµέσως µετά από µια συγκόλληση έτσι ώστε τα ακόµα ζεστά υπολείµµατα να αφαιρούνται µε ευκολία. Λιπαίνετε...
  • Page 57: Λεπτοµέρειες Ανταλλακτικών

    Κεφαλαίο 7. Τακτική συντήρηση 7.8. Λεπτοµέρειες ανταλλακτικών Κωδικός Ειδική ονοµασία Επένδυση teflon S02A0404 Λεπίδα συγκόλλησης FE385617 Άνω ελαστικό συνθετικό (neoprene) FM350009 Κάτω ελαστικό συνθετικό (neoprene) FM350006 Πλήρες µορσέτο για τη λεπίδα συγκόλλησης S0K00306 Μοτέρ FE241052 (220-240V) ∆ικτυωτό πιάτο FM130006 Άνω καµπάνα FM080029 Μπάρα...
  • Page 59 1.3. 1.4. 1.5. 2.1.A 2.1.B 2.1.C 2.2. 2.3.
  • Page 60 3.1. 3.2. 3.3. 3.4. 3.5. 3.6. 3.7. 4.1.
  • Page 61 5.1. 5.2. 6.1.A 6.1.B 6.1.C 6.1.D 7.2. 7.3.
  • Page 62 7.4. 7.5. 7.6. 7.7.
  • Page 63 " (I) Tipo CERTIFICATO DI GARANZIA (GB) Type CERTIFICATE OF GUARANTEE (D) Typ GARANTIESCHEIN (F) Type BULLETIN DE GARANTIE (E) Tipo CERTIFICADO DE GARANTIA (P) Tipo CERTIFICADO DE GARANTIA (GR) Τύπος ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ (I) Matricola n° Data e timbro rivenditore (GB) Serial n°...
  • Page 64 Minipack-torre S.p.A. Via Provinciale, 54 - 24044 DALMINE (BG) - ITALY Tel. (035) 563525 – Fax (035) 564945 E-mail: info@minipack-torre.it http://www.minipack-torre.it " Spett.le minipack-torre S.p.A. Via Provinciale, 54 24044 DALMINE (BG) ITALY MADE IN ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

Synthesis

Table des Matières