Mode d'emploi
Rideau lumineux de sécurité
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une
machine ou d'une installation� La responsabilité du fonctionnement correct
de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine�
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant� Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit"�
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer�
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www�schmersal�net�
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d'information et sans engagement
contractuel de notre part�
Tout le système de commande, dans lequel le composant de
sécurité est intégré, doit être validé dans son intégralité selon
l'EN ISO 13849-2�
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés�
Des mesures supplémentaires peuvent être requises pour éviter
les défaillances dangereuses du système, si d'autres formes de
rayonnement lumineux sont présentes dans une application spéciale
(p�ex� utilisation de dispositifs de commande sans fil sur les grues,
étincelles de soudage ou influence de lumières stroboscopiques)�
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels� Observez également les prescriptions de la
norme EN ISO 13855 et DIN EN ISO 13857�
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi�
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi� Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant�
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou
modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative� Le fabricant ne
peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2
2. Description du produit
2.1 Destination et emploi
La SLC440 est un dispositif de protection sans contact avec autotest, qui
est utilisé pour la protection de points dangereux, de zones dangereuses
et d'accès de machines� Si un ou plusieurs faisceaux sont interrompus,
le mouvement dangereux doit être arrêté�
L'utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis�
2.2 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
SLC440-ER-
-
-01
➀
➁
N°
Option
Description
xxxx
Hauteur du champ de protection en mm disponibles:
➀
0170, 0250, 0330, 0410, 0490, 0570, 0650, 0730,
0810, 0890, 0970, 1050, 1130, 1210, 1290, 1370,
1450, 1530, 1610, 1690, 1770, 1850, 1930
14
Résolution 14 mm avec portée 0,3 m ... 7 m
➁
30
Résolution 30 mm avec portée 0,3 m ... 10 m
-01 = voyant de signalisation intégré (option)
2.3 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la
mesure où ces modèles concordent avec les versions de série�
2.4 Contenu de la livraison et accessoires
2.4.1 Accessoires inclus
Kit de montage MS-1100
Le kit comprend 4 équerres de montage pivotantes et 8 vis de fixation
pour la fixation du composant aux extrémités�
Entretoise MSD5
Le kit comprend 2 entretoises incluses dans la livraison pour les champs
de protection à partir d'une hauteur de 1050 mm. Les entretoises doivent
être montées en cas de vibrations
2.4.2 Accessoires optionnels
Support central MS-1110
Comprenant 2 équerres métalliques et 4 entretoises
Câble de raccordement pour l'émetteur
N° d'article Description Description
101207741
KA-0804
101207742
KA-0805
101207743
KA-0808
Câble de raccordement pour le récepteur
N° d'article Description Description
101207728
KA-0904
101207729
KA-0905
101207730
KA-0908
Câble adaptateur pour le paramétrage
N° d'article Description Description
101217615
KA-0974
FR
SLC440
Connecteur femelle M12, 4-pôles 5 m
Connecteur femelle M12, 4-pôles 10 m
Connecteur femelle M12, 4-pôles 20 m
Connecteur femelle M12, 8-pôles 5 m
Connecteur femelle M12, 8-pôles 10 m
Connecteur femelle M12, 8-pôles 20 m
Répartiteur Y avec
organe de commande
Long.
Long.
Long.
1 m