Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

de
Bedienungsanleitung
en
Operating instruction
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per I'uso
es
Instrucciones de uso
nl
Gebruiksaanwijzing
Futura 01 ML

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GUTMANN Futura 01 ML

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instruction Notice d‘utilisation Istruzioni per I‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Futura 01 ML...
  • Page 2 Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf einer GUTMANN-Dunstabzugshaube. Bitte lesen Sie nachfolgende Informationen und Erläuterungen zum sachgemäßen Ge- brauch Ihres neuen Haubenmodells aus dem Hause GUTMANN vor der ersten Inbetrieb- nahme sorgfältig durch. Bitte beachten Sie gleichfalls unsere Reinigungsempfehlungen,...
  • Page 3 Brandgefahr! Die Dunstabzugshaube darf nie ohne Fett- Sicherheitshinweise filter und muss immer unter Aufsicht betrie- ben werden. Überfettete Filter bedeuten Diese Bedienungsanleitung enthält wich- Brandgefahr! Frittieren Sie unter der Ab- tige Hinweise, die beachtet werden müs- zugshaube nur unter ständiger Aufsicht! sen, damit die Dunstabzugshaube ohne Achten sie auf regelmäßige Filterreinigung.
  • Page 4 Gründen aus Edel- stahl in Verbindung mit Glaselementen gefertigt. Die Hauben-Modellreihe FUTURA wird in zwei Modellvarianten produziert, diese sind: Futura 01 ML = mit versenkbarem Haubenkörper und Funkfernbedienung Futura 02 ML = mit feststehendem Haubenkörper und Kippschalter...
  • Page 5 Arbeitsplatte heraus. Nochma- liges drücken, die Haube versenkt in der Die Funktionen der Hauben-Modellreihe Arbeitsplatte. LED Beleuchtung geht auto- Futura 01 ML und Futura 02 ML unterschei- matisch an. den sich wie folgt: Zum Einschalten der Haube Taste (1) drü- 1.
  • Page 6 Reset Fettfilteranzeige = Taste 1 15 sec. gedrückt halten bis rote LED erlischt ! Batteriewechsel: An der Rückseite der Funkfernbedienung Batteriedeckel lösen (Magnetkontakt). Alte Batterie durch Neue ersetzen, Batterie- deckel wieder verschliessen. Batterie: Lithium 3Volt, Typ:CR2032...
  • Page 7 LED 5: Intensivstufe (Motor schaltet nach 3 Bedienung per Kippschalter min automatisch auf Stufe 3 zurück) Futura 02 ML (befindlich am Hauben- körper neben der Scheibe) Taste 3 / Schalter: der Fernbedienung drü- cken Drücken des Schalters nach rechts: Steu- erung der Lüfterleistung LED 6: Anzeige Filtersättigung Drücken des Schalters für 3 sec nach...
  • Page 8 det und keine Fehlfunktion der Haube. Bit- den Seiten mit beiden Händen festhalten te die Glaselemente vor dem Filter regel- und nach oben schieben (1) bis sich das mäßig reinigen hartnäckigen Glaselement aus der Führungsschiene Verschmutzungen vorzubeugen. löst. Nun kann das Glaselement nach vorne (2) entnommen werden.
  • Page 9 Dieses befindet sich im Bereich der Filter Dieses Gerät ist entsprechend der euro- im Haubeninneren. Bei anderen Problem- päischen Richtlinie 2002/96/EG fällen rund um Ihre Gutmann-Haube kön- über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste nen Sie an unsere Kundenabteilung eine electrical and electronic equipment - WEEE)
  • Page 10 Please carefully read the following information and explanations regarding the proper use of your new GUTMANN hood before first using it. Please take note of our cleaning recommendation so that you can enjoy your new advice for as long as possible.
  • Page 11 Exhaust Air Flow (Exhaust Operation) The exhaust may only be fed into a chimney Safety Instructions which can be used for the exhaust gas of devices with fuel (e.g. gas). Official Installation, connection, startup and repairs regulations for the dissipation of the may only be conducted by a service exhaust must be complied with.
  • Page 12 9 LED The hood model range FUTURA is produced in two variants, which are: 10 ON/OFF Switch, Exhaust Power Futura 01 ML = with retractable hood Instruction Manual bodyand radio remote control The functions of hood model series Futura...
  • Page 13 For this, please press the switch to Remote Control: (only Futura 01 ML) the right until the red LED goes out. The control panel consists of a radio remote control with 6 buttons which can be programmed with different functions.
  • Page 14 Button min. 15 sec. pressures to a goes off ! Battery exchange: open cover on bachside of remote control (magnetic contact). Replace old with new battery, close cover.
  • Page 15 Cleaning and Care Cleaning the Surface Risk of Electrical Shock! Separate the exhaust hood from the electrical supply by removing the plug from the outlet or tripping the fuse. Please make sure that no water enters the device during cleaning. Early cleaning of the surfaces prevents toilsome removal of deep-rooted debris later.
  • Page 16 This Instructions information can be found on the label located near the filter inside the hood. All GUTMANN models are labeled as per European Directive 2002/96/EG on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This guideline provides the basic conditions valid for the EU-wide return and recycling of old appliances.
  • Page 17 GUTMANN. Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement les informations suivantes et les explications sur l’utilisation correcte de votre nouvelle hotte GUTMANN. Veuillez également tenir compte de nos recommandations de nettoyage pour que votre nouvel...
  • Page 18 Conseils de sécurité mode de Utilisation conforme aux fins prévues fonctionnement Les hottes aspirantes Gutmann sont Veillez à ce que, pendant le fonctionnement, uniquement destinées à éliminer les aucun objet ne se trouve à proximité vapeurs et fumées qui se produisent à la immédiate (5 cm environ) de la rosette de...
  • Page 19 à des lamelles de verre. La gamme des hottes FUTURA est produite en deux versions : Futura 01 ML = avec corps de hotte Mode d’emploi abaissable et télécommande Les fonctions des gammes de hotte Futu- Futura 02 ML = avec corps de hotte fixe et ra 01 ML et Futura 02 ML se différencient...
  • Page 20 Touche «3»: = Puissance du ventilateur / L’affichage de saturation des filtres période de marche à vide s’allume après heures fonctionnement ou toutes les 2 semaines Touche «4» : = Niveau INT puissance intensive (même si vous ne cuisinez pas). Commande par commutateur : Futura 02 Touche «5»:= Période de marche à...
  • Page 21 Affichage de la saturation du filtre 1 Appuyer sur la touche au min. 15 secs. jusqu’a ce que les LED rouges soient éteints. Affichage DEL (9) DEL 1: Affichage état de fonctionnement ON / OFF...
  • Page 22 automatiquement au niveau 3 après 3 minutes) Appuyez sur la touche 3 de la télécommande DEL 6: Affichage de la saturation du filtre Nettoyage et entretien Nettoyage des surfaces Risque de décharge électrique ! Débrancher la hotte aspirante en retirant la fiche secteur ou en mettant le fusible hors service.
  • Page 23 Respecter le mode d’emploi séparé sur les Remarques sur filtres à charbon actif utilisés dans les hottes aspirantes GUTMANN (version C) l’environnement Tous les modèles de la société GUTMANN portent un marquage conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les Dérangements appareils électriques et électroniques (waste electrical and electronic equipment Adressez-vous immédiatement à...
  • Page 24 Istruzioni per l’uso dell’apparecchio da FUTURA Egregia cliente, egregio cliente, La ringraziamo di avere deciso di acquistare una cappa d’aspirazione vapore GUTMANN. È pregata/-o di leggere attentamente precedentemente alla prima messa in funzione le seguenti informazioni ed illustrazioni relative all’utilizzo appropriato del Suo nuovo modello di cappa della GUTMANN.
  • Page 25 non deve essere maggiore di 4 Pa (0,04 mbar). La cappa d’aspirazione vapore non Avvertenze per la deve essere aperta mai senza filtri antigrasso installati e dovrebbe essere sicurezza tenuta costantemente sotto vigilanza. Le presenti istruzioni per l’uso contengono Pericolo d’incendio! avvertenze importanti da osservare per un I filtri sovraccarichi di grasso comportano montaggio privo di problemi ed un...
  • Page 26 FUTURA è Le funzioni della serie di modelli di cappa prodotta in due varianti diverse: Futura 01 ML e Futura 02 ML si Futura 01 ML = con struttura della cappa differenziano come segue: a scomparsa e radiotelecomando 1.
  • Page 27 causa del guasto la cappa può essere Spegnimento ritardato automatico nuovamente messa in esercizio premendo tasto 5, (il LED verde lampeggia). Poi il tasto 1. Le funzioni del modello della viene attivato lo spegnimento ritardato cappa e la potenza del ventilatore del automatico.
  • Page 28 visualizzazione filtro saturo Premere il tasto come minimo 15 secondi fino che si spegne il rosso Cambio di batteria: Aprire il coperchio dietro il telecomando (Contatto Magnetico) Cambiare la batteria vecchia con la nuova, Richiudere il coperchio Magnetico.
  • Page 29 Tasto 3: del telecomando, premere due Per poter rimuovere il filtro metallico, deve volte essere prima sospeso l’elemento di vetro. A tale proposito tenere l’elemento di vetro LED 4: livello potenza ventilatore 3 (potenza motore elevata) Tasto 3: del telecomando, premere una volta LED 5: livello intensivo (dopo 3 minuti il motoreCommuta automatic-...
  • Page 30 Tutti i modelli della GUTMANN sono in grado di contrassegnati in ottemperanza alla direttiva constatare alcun difetto dopo aver europea 2002/96/CEE relativa agli controllato la potenza dell’aria di...
  • Page 31 Instrucciones de uso para el equipo de Futura Estimada clienta, estimado cliente: Le agradecemos su decisión por la compra de una campana extractora de GUTMANN. Antes de la primera puesta en marcha, rogamos leer atentamente las siguientes informaciones y explicaciones para el uso debido de su nuevo modelo de campana de la casa GUTMANN.
  • Page 32 Uso previsto tiempo, la campana debe estar graduada Las campanas extractoras de GUTMANN en un nivel de potencia de dos o más. De únicamente deben utilizarse para la este modo se evita una acumulación de eliminación...
  • Page 33 Instrucciones de uso El modelo de campanas FUTURA se El manejo de las variantes del modelo de produce en dos variantes: campanas Futura 01 ML y Futura 02 ML Futura 01 = con cuerpo de se diferencia del siguiente modo: campana retráctil y control remoto...
  • Page 34 La campana alternativos: extractora reduce lentamente del nivel 3 al Telemando: (Futura 01 ML) nivel 1 y funciona en éste ~ 15 min. antes En el caso del panel de control, se trata de de apagarse.
  • Page 35 Indicador de saturación de filtro Button min. 15 sec. pressures to a goes off ! Cambio de baterias: a la trasera del Telemando desligar la tapadera bateria (Kontakto magnetico). Cambiar bateria viega per la mueva. Serrar de muera la tapadera.
  • Page 36 o aluminio. No utilice jamás limpiadores Indicación LED abrasivos o estopas de acero. Después de limpiar la campana, trate las Seguimiento LED verde superficies producto conservación apropiado. Las superficies Nivel 1 LED verde laqueadas se deben limpiar con una solución ligera de detergente y un paño Nivel 2 LED verde suave.
  • Page 37 Filtro de carbón activo (page 45) + Si se utilizan filtros de carbón activo (versión Todos los modelos de la casa GUTMANN C) en campanas extractoras de humos están marcados según la norma europea GUTMANN, coteje las instrucciones de uso 2002/96/CE referente a aparatos eléctricos...
  • Page 38 Hartelijk dank voor uw beslissing, een GUTMANN-afzuigkap aan te kopen. Gelieve de hierna volgende informatie en toelichtingen voor een deskundig gebruik van uw nieuw kapmodel van de firma GUTMANN vóór de eerste inbedrijfstelling zorgvuldig door te nemen. Gelieve eveneens onze reinigingsaanbevelingen in acht te nemen, zodat...
  • Page 39 Het flamberen is onder de kap niet geoorloofd! Gasapparatuur mag Reglementair voorgeschreven gebruik onder de afzuigkap uitsluitend met Afzuigkappen van GUTMANN mogen aangebrachte potten gebruikt worden! Bij uitsluitend voor de verwijdering van bij het een gelijktijdig gebruik van meer dan drie...
  • Page 40 Opgelet: in geen geval mag er zich in de namelijk: bedieningsmodus één ander Futura 01 ML = met ingelaten kaplichaam lichaamsdeel in de nabijheid van de kap en afstandsbediening via radiogolven bevinden. Gelieve er ook beslist voor te zorgen dat ook andere personen (in het...
  • Page 41 Automatische nalooptijd Afstandsbediening: De functies van de kapreeks Futura 01 ML Toets 5, (groene LED knippert) dan wordt en Futura 02 de automatische nalooptijd geactiveerd. De afzuigkap schakelt van trap 3 langzaam ML onderscheiden zich als volgt: terug naar trap 1 en draait daar ~15 minuten 1.
  • Page 42 weergave filterverzadiging Knop min. 15 sec. ingedrukt houden todat het rode licht uitgaat ! Batterij verwisselen: achterkant afstandsbediening de batterijdeksel openmaken ( magneetcontact). De oude batterij vervangen voor de nieuwe en de batterijdeksel weer sluiten.
  • Page 43 LED 4: ventilatorvermogenstrap 3 (hoog motorvermogen) Toets 3: van de afstandsbediening drie keer indrukken LED 5: intensieve trap (motor schakelt na 3 minuten terug automatisch naar trap 3) Toets 3: van de afstandsbediening indrukken 1 LED 6: display filterverzadiging Reiniging en onderhoud Oppervlakken reinigen Gevaar door elektrische schok! De metalen filters moeten ten laatste...
  • Page 44 Alle modellen van de firma GUTMANN zijn in overeenstemming met de Europese - De afzuigkap veroorzaakt ondefinie richtlijn 2002/96/EG aangaande elektrische erbaregeluiden en u kunt na controle van en elektronische apparaten („waste...
  • Page 45 Carbon Filter wechseln Carbon Filter wechseln, TZ 211, TZ 108...
  • Page 46 Option: Glas Touchpanel 1 Lüfterleistung Die ersten 4 Tasten steuern die Lüfterleistung. Taste „1“ = niedrige Lüfterleistung Taste „2“ = mittlere Lüfterleistung Taste „3“ = hohe Lüfterleistung Taste „Int“ = Intensivstufe Zum Einschalten eine beliebige Taste drücken. Zum Ausschalten wird die hinterleuchtete Taste erneut gedrückt.
  • Page 48 Exklusiv-Hauben Mühlackerstraße 77 D-75417 Mühlacker Tel. (49) 0 70 41/8 82-0 Fax (49) 0 70 41/4 68 82 Internet: http://www.gutmann-exklusiv.de E-Mail: info@gutmann-exklusiv.de HRB 705602 Amtsgericht Mannheim DE263391836 INDEX: 08 / 17 Artikel Nr.: 910...