Page 1
VIENTO TYP 2900 ML Montageanleitung 02 - 14 Installation instructions 15 - 27 Notice de montage 28 - 40 Istruzioni per il montaggio 41 - 53 Instrucciones de montaje 54 - 66 Montagehandleiding 67 - 79...
Page 2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf einer GUTMAN Kochfeldhaube ! Bitte lesen Sie nachfolgende Informationen und Erläuterungen zum sachgemäßen Gebrauch Ihres neuen Kochfeldhaube aus dem Hause GUTMAN vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bitte beachten Sie gleichfalls unsere Bedienungs- und Montageanleitung sowie die darin enthaltenen Reinigungsempfehlungen, so dass Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben.
VORBEMERKUNGEN Sicherheitshinweise Montage, Anschluss, Inbetriebnahme und Repa- Warnhinweise und Symbole ratur dürfen nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Diese Fachkraft kann die geeignete Be- In dieser Anleitung stehen Warnhinweise vor ei- festigung des Kochfeldhaube bestimmen. Die ner Handlungsanweisung, bei der die Gefahr von Befestigung muss für das Gewicht des Kochfeld- Personen- oder Sachschäden besteht.
Installation Das Gerät darf nur von autorisierten Fachmännern unter Beachtung aller einschlägigen Vorschriften der Stromversorgungsunternehmen, sowie der Bauverordnungsvorschriften der Länder angeschlossen werden. Beachten Sie bei der Montage die entsprechende An- leitung ! Beschädigungen am Gerät sind sofort bei Lieferung geltend zu machen. Beschä- digte Geräte dürfen installiert werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG Maßzeichnungen - Arbeitsplatte Arbeitsplattenausschnitt für 830 x 515 mm VIENTO flächenbündige Montage ggf. Armierung erforderlich Arbeitsplattenausschnitt für 830 x 515 mm VIENTO Aufsatz Montage ggf. Armierung erforderlich...
MONTAGEANLEITUNG Montagevorbereitung / Arbeitsplatte / Küchenmöbel Sicherheitshinweise für den Küchenmöbelmonteur • Furniere, Kleber bzw. Kunststoffbeläge der angrenzenden Möbel müssen temperaturbe- ständig sein (min. 75°C). Sind die Furniere und Beläge nicht genügend temperaturbe- ständig, können sie sich verformen. • Die Verwendung von Wandabschlussleisten aus Massivholz auf der Arbeitsplatte hinter dem Kochfeld ist zulässig, sofern die Mindestabstände gemäß...
Page 9
Montagevorbereitung / Arbeitsplatte / Küchenmöbel Einbau, wichtige Hinweise ! • Übermäßige Hitzeentwicklung von unten z.B. von einem Backofen ohne Querstromlüfter ist zu vermeiden. • Wenn bei Einbauherden der Pyrolysebetrieb stattfindet, darf das Induktionskochfeld nicht benutzt werden. • Bei Einbau über einer Schublade ist darauf zu achten dass, möglichst keine spitzen Ge- genstände in der Schublade gelagert werden.
Page 10
Montagevorbereitung / Arbeitsplatte / Küchenmöbel Bearbeitung Arbeitsplatte 1. Front oder Schubladen entfernen. 2. Positionen für den Ausschnitt an der Küchenarbeitsplatte festlegen und anzeichnen. Bitte hierbei auf Mindestabstände und Mindest-Stegbreite achten ! Diese können je nach Material und Materialeigenschaften unterschiedlich sein ! (Unter Umständen Hilfs-Traverse „Armierung“...
Montagevorbereitung / Elektrischer Anschluss WARNUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG ! ES BESTEHT LEBENSGEFAHR ! In der Nähe dieses Symbols sind spannungsführende Teile angebracht. Abde- ckungen, die damit gekennzeichnet sind, dürfen nur von einer autorisierten Elekt- rofachkraft entfernt werden. • Der elektrische Anschluss darf nur von einem autorisierten Fachmann vorgenommen werden ! •...
Einbau / Installation 1. Möbel-Schubladen herausnehmen bzw. Front des Küchenblocks abmontieren. 2. Ausschnitt auf Maße und Ebenheit überprüfen und ggf. ausgleichen. 3. VIENTO-Kochfeld-Abzug einsetzen. Dabei auf korrekten Sitz der Dichtung achten. Höhenunterschiede beachten und ausgleichen. Hierbei ist höchste Vorsicht geboten - Bruchgefahr ! 4.
Inbetriebnahme Leichtgängigkeit der Filterentnahme gemäß Bedienungsanleitung überprüfen. • • Hubmechanismus der versenkbaren Ausblasöffnungen überprüfen. • Sicherungsautomaten im Hausverteilerkasten einschalten ! • Funktionstest anhand der Bedienungsanleitung durchführen. • Nach dem Anlegen der Versorgungsspannung (Netzanschluss) erfolgt zuerst ein Selbst- Test der Steuerung und es wird eine Serviceinformation für den Kundendienst angezeigt. Wichtig: Zur Verbindung an den Netzanschluss dürfen keine Gegenstände auf den Touch-Control Sensortasten und den Kochfeldern liegen !
ALLGEMEINE THEMEN Reinigung Nach Abschluss der Montagearbeiten empfehlen wir die Reinigung der Edelstahloberflä- chen mit unserem Spezialreiniger TZ 710. Für die Reinigung der Glasoberflächen empfeh- len wir den Glasreiniger mit der Art.-Nr. 05999704. Für Aluminiumoberflächen verwenden Sie bitte ein weiches Mikrofasertuch, keine trockenen Tücher oder Scheuermittel. Benutzen Sie unbedingt ein mildes Fensterreinigungsmittel und keine aggressiven, säure- oder lau- genhaltigen Reiniger ! Hinweis:...
Page 15
All rights are reserved by GUTMANN GmbH, also in the case of applications for industrial property rights. All rights of disposal, such as the right to create copies or circulation rights rest with us. The title page shows a sample configuration. The product supplied may therefore differ from the illustration.
PRELIMINARY NOTES Safety instructions Installation, connection, commissioning and re- Warning notice and symbols pair may only be carried out by a qualified per- son. This specialist can determine the suitable Warnings in these operating instructions are attachment of the trough fan. The fastening must placed in front of an instruction that may result in personal injury or property damage.
Page 18
Installation The device may only be connected by authorised specialists in compliance with all relevant regulations of the power supply companies as well as the building regulations of the federal states. Observe the corresponding instructions during installation! Damage to the device must be reported immediately upon delivery.
PRODUCT DESCRIPTION Cooktop with black ceramic glass, steel mounting frame with lateral circulating air nozzles, filter cover black with suction slot in longitudinal direction Product components 1 Glass ceramic hob 8 Retractable discharge openings 2 Induction cooking zone front 9 Filter cover 9a Filter frame 3 Rear induction cooking zone 10 Metal grease filter 4 Touch-control hobs...
Dimensioned drawing worktop Worktop cut-out for 830 x 515 mm VIENTO flush assembly Reinforcement may be required Worktop cut-out for 830 x 515 mm VIENTO Attachment Mounting Reinforcement may be required...
PREPARATIONS Assembly preparation / Worktop / Kitchen furniture : Safety instructions for the kitchen furniture fitter • Veneers, adhesives or plastic coverings of adjacent furniture must be temperature- resistant (min. 75°C). If the veneers and coverings are not sufficiently temperature- resistant, they may deform.
Assembly preparation / Worktop / Kitchen furniture Installation, important notes ! • Avoid excessive heat generation from below, e.g. from a baking oven without cross-flow fan. • The induction hob must not be used when pyrolysis operation takes place on built-in coo- kers.
Page 23
Assembly preparation / Worktop / Kitchen furniture Worktop machining 1. Remove the front or drawers. 2. Define and mark the positions for the cut-out on the kitchen worktop. Please pay attenti- on to minimum distances and minimum web width! These may vary depending on the material and material properties! (Under certain circumstances use auxiliary crossbar "Reinforcement").
Assembly preparation / Electrical connection WARNING AGAINST ELECTRICAL TENSION ! THERE IS DANGER TO LIFE ! There are energised parts near this symbol. Covers marked with this symbol may only be removed by an authorised electrician. • The electrical connection may only be carried out by an authorised specialist! •...
Fitting / Installation 1. Remove the furniture drawers or remove the front of the kitchen unit. 2. Check base cut-out for dimensions and flatness and adjust if necessary. 3. Insert the VIENTO hob extractor. Ensure that the gasket is seated correctly. Observe and compensate for height differences.
Commissioning • Check that the filter is easy to remove in accordance with the operating instructions. • Check the lifting mechanism of the retractable discharge openings. • Switch on the automatic circuit breakers in the house distribution box ! • Carry out a function test according to the operating instructions.
Please inform yourself about the acceptance at your responsible recycling yard . Environmental information All models manufactured by GUTMANN are identified in accordance with European Directi- ve 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE) . This directive spe- cifies the framework for the EU-wide return and disposal of used appliances . Please ask y- our dealer for information about current disposal methods .
Page 28
Tous les droits sont réservés par GUTMANN GmbH, y compris pour les demandes de droits de propriété industrielle. Nous avons tous les pouvoirs de disposition, tels que le droit de copier et de transmettre.
SOMMAIRE PAGE REMARQUES PRÉLIMINAIRES Avis d'avertissement et symboles : Consignes de sécurité : 30 - 31 Contenu de la livraison / accessoires de montage / matériel de montage / outils : DESCRIPTION DU PRODUIT Composants du produit : Dessins dimensionnels : Plan de travail des dessins cotés : INSTRUCTIONS DE MONTAGE Préparation du montage / plan de travail / meuble de cuisine :...
REMARQUES PRÉLIMINAIRES Consignes de sécurité Le montage, le raccordement, la mise en service et Avertissements et symboles la réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste. Ce spécialiste peut déterminer le mon- tage et l'évacuation d'air appropriés de la hotte de la Ce manuel contient des mises en garde devant cuisinière.
Page 31
REMARQUES PRÉLIMINAIRES Installation Le raccordement de l'appareil ne doit être effectué que par des spécialistes agréés et en conformité avec toutes les réglementations en vigueur dans les entreprises d'alimentation électrique ainsi qu'avec les réglementations de construction des Länder. Respectez les in- structions correspondantes lors de l'installation ! Les dommages à...
PRÉSENTATION DU PRODUIT Table de cuisson avec vitrocéramique noire, cadre de montage en acier inoxydable, buses de circulation d'air latérales, couvercle de filtre noir avec ouverture d'aspiration dans le sens longitudinal. Composants du produit 1 Table de cuisson vitrocéramique 8 Ouvertures d'échappement rétractables 2 Zone de cuisson à...
DESCRIPTION DU PRODUIT Dessins cotés - comptoir Découpe du plan de travail pour 830 x 515 mm VIENTO montage encastré Un renforcement peut être nécessaire Découpe du plan de travail pour 830 x 515 mm VIENTO Ensemble d'accessoires Un renforcement peut être nécessaire...
NSTRUCTIONS DE MONTAGE Préparation du montage / plan de travail / meubles de cuisine Consignes de sécurité pour l’installateur de meubles de cuisine : • Les placages, colles ou revêtements plastiques des meubles avoisinants doivent être résistants à la température (min. 75 °C). Si les placages et revêtements ne résistent pas suffisamment à...
Préparation du montage / plan de travail / meubles de cuisine Montage, remarques importantes ! • Il faut éviter une accumulation excessive de chaleur par le dessous, par exemple à cau- se d’un four sans ventilateur à courant transversal. • Lors de l’utilisation de la pyrolyse sur une cuisinière encastrée, la plaque de cuisson à...
Page 36
Préparation du montage / plan de travail / meubles de cuisine Traitement du plan de travail Retirer la face avant ou les tiroirs Définir et marquer les positions pour la découpe sur le plan de travail de cuisine. Ce faisant, respecter les distances minimales et la largeur minimale de traverse ! Elles peuvent différer selon le matériau ou ses propriétés ! ( Le cas échéant, utiliser la traverse auxiliaire «...
Exigenes de montage - raccordement MISE EN GARDE CONTRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION ÉNERGIE ! IL Y A DANGER POUR LA VIE ! IIl y a des parties sous tension près de ce symbole. Les couvercles marqués de ce symbole ne doivent être enlevés que par un électricien qualifié. •...
Montage / Installation 1. Retirer les tiroirs du meuble et/ou démonter la face avant du bloc de cuisine. 2. Vérifier les dimensions et la planéité de la découpe et ajuster si nécessaire. 3. Installer la hotte de la plaque de cuisson VIENTO. Pour cela, veiller au bon positionnement du joint d’étanchéité.
Page 39
Mise en functión • Vérifier que le filtre se retire facilement selon le mode d’emploi. Vérifier le mécanisme de levage des ouvertures de ventilation escamotables. • • Mettre les disjoncteurs en marche dans le tableau électrique ! • Effectuer un test de fonctionnement à l’aide du mode d’emploi. •...
. Indications environnementales Tous les modèles GUTMANN sont identifiés suivant la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques (Déchets d'équipements électriques et électroniques - DEE) . Cette directive fournit un cadre pour une reprise et une valorisation des anciens appareils au niveau européen .
Page 41
Va naturalmente notato che i nostri prodotti sono soggetti ad un processo naturale di usura e invecchiamento. Tutti i diritti sono riservati a GUTMANN GmbH, anche nel caso di richieste di diritti di proprietà industriale. Abbiamo tutti i poteri di smaltimento, come il diritto di copiare e trasmettere.
Page 42
INDICE PAGINA OSSERVAZIONI PRELIMINARI Avvisi e simboli di avvertenza : Istruzioni di sicurezza : 43 - 44 Fornitura / accessori di montaggio / materiale di montaggio / strumenti : DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Componenti del prodotto : Disegni dimensionali : Disegni dimensionali piano di lavoro : ISTRUZIONI DI MONTAGGIO: Preparazione del montaggio / piano di lavoro / mobili da cucina : 47 - 49...
NOTE PRELIMINARI Indicazioni di sicurezza Il montaggio, il collegamento, la messa in funzio- ne e la riparazione devono essere eseguiti esclu- Avvertenze e simboli sivamente da personale specializzato. Questo Il presente manuale riporta avvertenze relative specialista è in grado di determinare il montaggio alle procedure operative in cui sussiste il e il percorso dell'aria di scarico della cappa.
Page 44
Installazione L'apparecchio può essere collegato solo da personale specializzato autorizzato, nel rispet- to di tutte le disposizioni pertinenti delle aziende elettriche e delle disposizioni edilizie dei Länder federali. Osservare le relative istruzioni durante il montaggio! I danni all'ap- parecchio devono essere segnalati immediatamente alla consegna. Possono essere instal- lati dispositivi danneggiati.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Piano cottura con vetroceramica nero, cornice di installazione in acciaio inox, bocchette di circolazione aria laterali, coprifiltro nero con apertura di aspirazione in senso longitudinale. Componenti del prodotto 1 Piano cottura in vetroceramica 8 Aperture di scarico a scomparsa Zona di cottura a induzione nella parte 9 Coperchio del filtro 9a cartuccia del filtro anteriore...
Page 46
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Disegni dimensionali - piano di lavoro Ritaglio del piano di lavoro per 830 x 515 mm VIENTO montaggio a filo Potrebbe essere necessario un rinforzo Ritaglio del piano di lavoro per 830 x 515 mm VIENTO Montaggio dell'attacco Potrebbe essere necessario un rinforzo...
Page 47
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Preparazione al montaggio / Piano di lavoro / Mobile da cucina Avvertenze di sicurezza per l'installatore del mobile da cucina • Impiallacciature, adesivi e rivestimenti in plastica dei mobili adiacenti devono essere ter- mostabili (min. 75 °C). Se le impiallacciature e i rivestimenti non sono termostabili a suffi- cienza, possono deformarsi.
Page 48
Preparazione al montaggio / Piano di lavoro / Mobile da cucina Montaggio, informazioni importanti ! • Evitare uno sviluppo eccessivo di calore dal basso, ad es. da un forno privo di ventilatore trasversale. • Il piano cottura a induzione non deve essere utilizzato se è in corso la pirolisi di fornelli da incasso.
Page 49
Preparazione al montaggio / Piano di lavoro / Mobile da cucina Lavorazione del piano di lavoro 1. Rimuovere il frontale o i cassetti. 2. Definire e segnare le posizioni per il ritaglio sul piano di lavoro della cucina. Fare atten- zione alle distanze minime e alla larghezza minima delle barre.
Page 50
Prerequisito per il montaggio - Collegamento elettrico AVVERTIMENTO CONTRO - L'IMPIANTO ELETTRICO ENERGIA ! C'È PERICOLO DI VITA ! Ci sono parti in tensione vicino a questo simbolo. Le coperture contrassegnate con questo simbolo possono essere rimosse solo da un elettricista qualificato. •...
Page 51
Installazione 1. Estrarre i cassetti dei mobili o smontare la parte anteriore del blocco cucina. 2. Controllare le dimensioni e il livellamento del ritaglio; regolare se necessario 3. Inserire la cappa per piano cottura VIENTO. Controllare il corretto posizionamento della guarnizione.
Messa in funzione • Controllare che il filtro possa essere rimosso facilmente come indicato nelle istruzioni per l'uso. • Controllare il meccanismo di sollevamento delle aperture di scarico abbassabili. • Inserire gli interruttori automatici nella cassette di distribuzione domestica. Eseguire un test di funzionamento seguendo le istruzioni per l'uso. •...
. Nota ambientale Tutti i modelli di produzione GUTMANN sono contrassegnati in base alla Direttiva europea 2002/96/CE sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (waste electrical and electronic equipment – WEEE), la quale sancisce i criteri base per il ritiro e il ricupero di apparecchia- ture usate, validi su tutto il territorio UE .
Page 54
GUTMANN GmbH se reserva todos los derechos, también en el caso de solicitudes de derechos de propiedad in- dustrial. Tenemos todo el poder de disposición, como el derecho a copiar y transmitir.
ÍNDICE PÁGINA OBSERVACIONES PRELIMINARES: Símbolos y avisos de advertencia : Las instrucciones de seguridad : 56 - 57 Volumen de suministro / accesorios de montaje / material de montaje / herra- mientas : DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Componentes del producto : Dibujos dimensionales: : Planos de dimensiones encimera : INSTRUCCIONES DE MONTAJE:...
NOTAS PRELIMINARES Indicaciones de seguridad El montaje, la conexión, la puesta en marcha y la Advertencias y símbolos reparación sólo pueden ser realizados por un espe- cialista. Este especialista puede determinar el mon- En estas instrucciones hay indicaciones de adverten- taje adecuado y el recorrido del aire de escape de cia antes de las instrucciones operativas con las que la campana extractora.
Page 57
Instalación La conexión del aparato sólo puede ser realizada por personal especializado autorizado y de acuerdo con todas las normas pertinentes de las empresas de suministro de energía e- léctrica, así como con las normas de construcción de los estados federados. Tenga en cuenta las instrucciones correspondientes durante el montaje! Los daños en el aparato de- ben ser comunicados inmediatamente después de su entrega.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Piano cottura con vetroceramica nero, cornice di installazione in acciaio inox, bocchette di circolazione aria laterali, coprifiltro nero con apertura di aspirazione in senso longitudinale. Componenti del prodotto 1 Piano cottura in vetroceramica 8 Aperture di scarico a scomparsa Zona di cottura a induzione nella parte 9 Coperchio del filtro 9a cartuccia del filtro anteriore...
Page 59
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Planos de dimensiones - encimera : Recorte de la encimera para 830 x 515 mm VIENTO montaje empotrado Es posible que se requiera refuerzo Recorte de la encimera para 830 x 515 mm VIENTO Conjunto de accesorios Es posible que se requiera refuerzo...
Page 60
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Preparativos del montaje/encimera/muebles de cocina Indicaciones de seguridad para el montador de muebles de cocina : • Los recubrimientos de contrachapado, el pegamento y los recubrimientos de plástico de los muebles contiguos tienen que ser resistentes a la temperatura (mín. 75 °C). Si los recubrimientos no son lo suficientemente resistentes a la temperatura, pueden deformarse.
Page 61
Preparativos del montaje/encimera/muebles de cocina Montaje, indicaciones importantes ! • Debe evitarse una excesiva generación de calor por abajo, p. ej., por un horno sin ven- tilador de corriente transversal. • Si está en curso el modo pirólisis de hornos integrados, no se debe emplear la placa de inducción.
Page 62
Preparativos del montaje/encimera/muebles de cocina Procesamiento de la encimera 1. Retirar frontal o cajones. 2. Determinar y marcar las posiciones de corte en la encimera de cocina. ¡Al hacerlo te- ner en cuenta las distancias mínimas y la anchura mínima entre segmentos! ¡Estas pu- eden ser diferentes en función del material y de las características del material! (En determinadas circunstancias, usar travesaño auxiliar de «refuerzo»).
Requisito de montaje - Conexión eléctrica ADVERTENCIA CONTRA LA ENERGÍA ! HAY PELIGRO DE MUERTE ! Hay partes activas cerca de este símbolo. Las cubiertas marcadas con este sím- bolo sólo pueden ser retiradas por un electricista reconocido. • La conexión eléctrica sólo puede ser realizada por un especialista autorizado! •...
Montaje/instalación 1. Extraer los cajones del mueble o desmontar el frontal del bloque de la cocina. 2. Comprobar y, dado el caso, compensar las medidas y la planitud del recorte. 3. Poner salida de humos de placa de cocina VIENTO. Al hacerlo, procurar el correcto encaje de la junta.
Puesta en servicio • Comprobar la movilidad de la extracción de filtros conforme a las instrucciones de servicio. • Comprobar el mecanismo de elevación de las aberturas de salida abatibles. • ¡Conectar los interruptores automáticos de la caja de distribución de la casa! Realizar una prueba de funcionamiento siguiendo las instrucciones de uso.
Por favor, infórmese sobre la aceptación en su patio de reciclaje responsable . Indicaciones medioambientales Todos los modelos de la empresa GUTMANN están identificados conforme a la directiva europea 2002/96/CE de equipos eléctricos y electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE) . Dicha directiva preestablece las condiciones marco para una recogi- da y reutilización de aparatos usados en el ámbito de la UE .
Page 67
Uiteraard moet worden opgemerkt dat onze producten onderhevig zijn aan een natuurlijk slijtage- en verouderingsproces. Alle rechten zijn voorbehouden aan GUTMANN GmbH, ook in het geval van aanvragen voor industriële eigendoms- rechten. Wij hebben alle beschikkingsbevoegdheid, zoals het recht om te kopiëren en door te geven.
VOORLOPIGE OPMERKINGEN Veiligheidsinstructies Montage, aansluiting, inbedrijfstelling en repara- Waarschuwingen en symbolen tie mogen alleen door een vakman worden uitge- voerd. Deze specialist kan de geschikte monta- ge en afvoerluchtrouting van de afzuigkap bepa- In deze handleiding staan waarschuwingen voor len. Bij andere onveilige ondergronden moet instructies waarbij gevaar voor persoonlijk letsel een bouwkundige, bijv.
Page 70
Inbouw De aansluiting van het apparaat mag alleen door geautoriseerde vakmensen worden uitge- voerd in overeenstemming met alle relevante voorschriften van de energiebedrijven en de bouwvoorschriften van de deelstaten. Let bij de installatie op de bijbehorende instructies! Schade aan het apparaat moet onmiddellijk bij levering worden gemeld. Beschadigde ap- paraten kunnen worden geïnstalleerd.
PRODUCTOMSCHRIJVING Kookplaat met zwart ceran glas, RVS inbouwframe met luchtcirculatiemondstukken aan de zijkant, zwarte filterafdekking met lamellen in lengterichting Product componenten 1 Glaskeramische kookplaat 8 Intrekbare uitlaatopeningen 2 Inductiekookzone vooraan 9 Filterdeksel 9a filtercassette 3 Inductiekookzone achteraan 10 Metalen vetfilter 4 Touch-control kookplaten 11 Fijnstoffilter met actieve kool en holle afzuigkap...
Page 72
PRODUCTOMSCHRIJVING Maattekeningen - aanrecht Uitsparing in werkblad tbv 830 x 515 mm VIENTO Verzonken montage Mogelijk is versterking vereist Uitsparing in werkblad tbv 830 x 515 mm VIENTO Bevestigingsassemblage Mogelijk is versterking vereist...
MONTAGE-INSTRUCTIES Montagevoorbereiding / aanrecht / keukenmeubel Veiligheidsinstructies voor de keukeninstallateur • Fineer, lijm of kunststofbekleding van aangrenzende meubels moet temperatuurbesten- dig zijn (minstens 75 °C). Indien het fineer of de bekleding niet temperatuurbestendig ge- noeg is, kan het vervormen. • Het gebruik van massief houten muurlijsten op het aanrecht achter de kookplaats is toe- gestaan, mits de minimale afstand overeenkomstig de inbouwtekeningen in acht wordt genomen.
Page 74
Montagevoorbereiding / aanrecht / keukenmeubel Belangrijke instructies voor de inbouw ! • Overmatige warmteontwikkeling van onderaf, bijvoorbeeld door een oven zonder kruisst- roomventilator, moet worden voorkomen. • Als een ingebouwde oven wordt gereinigd met behulp van pyrolyse, mag de inductie- kookplaat niet worden gebruikt.
Page 75
Montagevoorbereiding / aanrecht / keukenmeubel Bewerking van het aanrecht 1. Verwijder de voorkant of de schuifladen. 2. Plaats de kookplaat op het aanrecht en bepaal en markeer de positie van de uit te za- gen opening. Let hierbij op de minimale afstanden en de minimale breedte! Deze kun- nen verschillen afhankelijk van het materiaal en de materiaaleigenschappen ! (gebruik in bepaalde omstandigheden een extra dwarsversteviging).
Page 76
Installatievoorbereiding / - Elektrische aansluiting WAARSCHUWING TEGEN ELEKTRISCHEENERGIE ! ER IS GEVAAR VOOR HET LEVEN ! Er zijn levende delen in de buurt van dit symbool. Afdekkingen met dit symbool mogen alleen door een gekwalificeerde elektricien worden verwijderd. • De elektrische aansluiting mag alleen door een geautoriseerde vakman worden uitgevo- erd ! De wettelijke voorschriften en aansluitvoorwaarden van het plaatselijke elektriciteitsbe- •...
Page 77
Inbouw / montage 1. Haal de laden eruit of demonteer het front van het keukenblok. 2. . Controleer of de afmetingen van de uitsparingen kloppen en de uitsparingen gelijkma- tig zijn. Corrigeer dit eventueel. 3. Plaats de Viento-kookplaatafzuiging. Let daarbij op de juiste passing van de afdichting.
Ingebruikname • Controleer of het filter gemakkelijk kan worden uitgenomen overeenkomstig de gebruik- saanwijzing. • Controleer het draaimechanisme van de inklapbare uitblaasopeningen. • Schakel de corresponderende veiligheidszekeringen in de meterkast weer in! Voer een werkingscontrole uit overeenkomstig de gebruiksaanwijzing. • •...
Informeer u a .u .b . over de acceptatie bij uw verantwoordelijke recyclingbedrijf" . Milieu-instructies Alle modellen van de firma GUTMANN zijn volgens de Europese richtlijn over elektrische en elektronische toestellen (waste electrical and electronic equipment – WEEE) geken- merkt . De richtlijn beschrijft het kader voor een EU-wijde geldige terugname en recyclage van oude toestellen .
Page 80
Energy label data and product datasheets can be viewed on our website at www.gutmann-exklusiv.eu. The reproduction, modifi- cation, utilisation and/or dissemination of the information published herein without prior, written authorisation having been provid- ed to this effect by Exklusiv-Hauben GUTMANN GmbH, is prohibited.