Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

®
NOTICE DE SECURITE
• Conservez cette notice tant que vous utilisez l'appareil.
• Le montage et l' e ntretien sont réservés à des personnes qualifiées pouvant intervenir sur des produits
devant être reliés manuellement à du courant 230V
• Avant toute action de montage, coupez l'alimentation électrique
• Reliez en premier le câble de la mise à la terre
• Ce luminaire ne comporte pas d'ampoules qui peuvent être changées , ne tentez pas de remplacer le
module LED ou son alimentation
• En fin de vie, ne pas jeter les luminaires LED.
Suivez les instructions sur www.recylum.fr
Caractéristiques du produit
- Dimmable avec signal DALI.
- Alimentation 52 mA DALI intégrée pour l'alimentation des appareils DALI.
- Protections : Surtension, surcharge.
- Possibilité de stocker une luminosité de base et une luminosité de mise sous
tension fixe.
Adresse unique, adresse de groupe, direction de la scène ou transmission.
- Puissance en veille : <0.5W
- Définir une adresse, une adresse de groupe, une adresse de scène ou une adresse
de diffusion via un commutateur DIP.
Données techniques / Technical data / Datos tecnicos
Fonctionnement du commutateur DIP / DIP switch operation
Operación del interruptor DIP
Via un commutateur DIP, vous pouvez définir 64 adresses uniques
(0 à 63), 16 adresses de groupe (0 à 15) et des adresses de diffusion.
Valeur totale de l'adresse = la somme de la valeur du commutateur DIP
Pour obtenir la valeur de position en position "on", sinon cela sera O.
Via a DIP switch, you can define 64 unique addresses (0 to 63), 16 group addresses (0 to 15),
and broadcast addresses.
Total value of the address = the sum of the value of the DIP switch
To get the position value in the "on" position, otherwise it will be O.
A través de un interruptor DIP, puede definir 64 direcciones únicas (0 a 63), 16 direcciones de
grupo (0 a 15) y direcciones de difusión.
Valor total de la dirección = la suma del valor del interruptor DIP
Para obtener el valor de posición en la posición "on", de lo contrario será O.
Appui court: ON / OFF
Tournez le bouton: Dimmer
ON + double pression: permet de régler la luminosité de démarrage.
OFF + double pression: efface la luminosité de démarrage.
ON + appui long (10S +): permet de régler la luminosité minimale.
OFF + appui long (10S +): Efface la luminosité minimale.
Short press: ON / OFF
Turn the knob: Dimmer
ON + double press: Set the start brightness.
OFF + double press: clears the start brightness.
ON + long press (10S +): adjusts the minimum brightness.
OFF + long press (10S +): Clears the minimum brightness.
Pulsación corta: ON / OFF
Gire el mando: Dimmer
ON + doble presión: establecer el brillo de inicio.
OFF + doble presión: borra el brillo de inicio.
ON + pulsación larga (10S +): ajusta el brillo mínimo.
OFF + pulsación larga (10S +): borra el brillo mínimo.
Instructions d'installation / Installation instructions
Instrucciones de instalación
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans / This product is guaranteed against any manufacturing defect during a duration of 2 years
Este producto es garantizado contra todo defecto de fabricación durante una duración de 2 años / Questo prodotto è garantito contro ogni difetto di fabbricazione durante una durata di 2 anni
NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG
SAFETY NOTE
• Keep this note as long as you use the device.
• The assembly and the maintenance must be done by qualified people who can intervene on products
that must be manually connect to 230V current
• Before any assembly, cut the power supply
• First of all connect the ground wire.
• This lamp does not contain bulbs which can be changed, do not try to replace the LED module or its
supply
• Do not throw LED lamps on their end of life.
Follow the instructions on www.recylum.fr
Product features
- Dimmable with DALI signal.
- Integrated 52 mA DALI power supply for DALI devices.
- Protections: Overvoltage, overload.
- Ability to store a basic brightness and a fixed power-up brightness.
- Set single address, group address, scene address or broadcast
- Standby power: <0.5W
- Set an address, group address, scene address or broadcast address via a DIP switch.
EMC
Dieses Produkt ist gegen jeden Fabrikationsfehler während einer Dauer von 2 Jahren garantiert
Câblage / Wiring / Cableado
Méthode 1: une configuration de groupe DALI unique
Le variateur DALI peut contrôler l'activation / désactivation et la variation pour un groupe de pilotes DALI sans contrôleur DALI ni DALI PS. (Définir
DIP pour diffuser)
Method 1: A single DALI group configuration
The DALI dimmer can control On/Off and dimming for a group of DALI drivers without DALI controller and DALI PS
(Set DIP to broadcast)
Método 1: una única configuración de grupo DALI
El atenuador DALI puede controlar el encendido / apagado y la atenuación para un grupo de controladores DALI sin controlador DALI y PS DALI.
(Establecer DIP para transmitir)
Réglez le commutateur DIP sur broadcast. Tous les appareils, maximum 26, seraient contrôlés en tant que groupe.
Set Dip switch to broadcast. All devices, max 26, would be controlled as a group.
Ajuste el interruptor DIP para transmitir. Todos los dispositivos, máximo 26, serían controlados como un grupo.
Méthode 2: Une configuration DALI typique
Le gradateur peut être réglé sur le groupe 1 ou 2 via le DIP afin de contrôler G1 ou G2.
Method 2: A typical DALI configuration
The dimmer can be set to Group 1 or 2 through the DIP so as to control G1 or G2.
Método 2 : una configuración típica de DALI
El regulador puede configurarse en el Grupo 1 o 2 mediante DIP para controlar G1 o G2.
Réglez le commutateur DIP sur une seule adresse : un seul appareil avec cette adresse sera contrôlé.
Définissez le commutateur DIP sur une adresse de groupe. Les périphériques auxquels ce groupe est destiné seraient contrôlés.
Réglez le commutateur DIP sur le périphérique broadcast-AII, 26 au maximum, serait contrôlé en tant que groupe.
Set Dip switch to single address-Only one Device with this address would be controlled.
Set Dip switch to a group address-AII devices with this group addressed would be controlled.
Set Dip switch to broadcast-AII device, max 26, would be controlled as a group.
Establezca el interruptor DIP en una sola dirección: solo se controlará un dispositivo con esta dirección.
Establezca el interruptor DIP en una dirección de grupo. Los dispositivos a los que está destinado este grupo serían controlados.
Establezca el interruptor DIP en el dispositivo broadcast-AII, máximo 26, se controlaría como un grupo.
960°
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Conserve esta reseña mientras utiliza el aparato.
• El montaje y el mantenimiento son reservados a personas cualificadas que puedan intervenir sobre
productos que requieren conexión manual a la corriente 230V
• Antes de empezar el montaje, corte la corriente eléctrica
• Conectar primero el cable de tierra
• Este alumbrado no contiene bombillas que pueden ser cambiadas, no intente reemplazar el módulo
LED o su alimentación
• No tire la luminaria LED al final de su vida útil.
Siga las instrucciones en www.recylum.fr
Características del producto
- Regulable con señal DALI.
- Fuente de alimentación DALI integrada de 52 mA para dispositivos DALI.
- Protecciones: Sobretensión, sobrecarga.
- Capacidad para almacenar un brillo básico y un brillo de encendido fijo.
- Dirección única, dirección de grupo, dirección de escena o transmisión.
- Potencia en espera: <0.5W
- Configure una dirección, una dirección de grupo, una dirección de escena o una
dirección de transmisión a través de un interruptor DIP.
Customers service
MIIDEX FRANCE
1 rue Isaac Newton
31830 Plaisance Du Touch
FRANCE
www.miidex.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vision-EL 75481

  • Page 1 ® NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG SAFETY NOTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NOTICE DE SECURITE • Conservez cette notice tant que vous utilisez l’appareil. • Keep this note as long as you use the device. • Conserve esta reseña mientras utiliza el aparato. •...
  • Page 2 ® NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG AVVISO DI SICUREZZA SICHERHEITSHINWEIS • Conservare questo manuale finché si utilizza il dispositivo. • Bewahren Sie dieses Handbuch so lange auf, wie Sie das Gerät verwenden. • L'installazione e la manutenzione sono riservate a persone qualificate che possono lavorare su prodotti che •...