Sommaire des Matières pour Astralpool Energy Sel Série
Page 1
Astralpool Energy Sel Notice d’installation et d’utilisation Installation and User Manual Manual de instalación y utilización Manuale d’installazione e d’utilizzo Manual de Instalação e de Utilização Installations - und Gebrauchshandbuch Models Energy Sel 30 Energy Sel 55 Energy Sel 95 Energy Sel Series Vers.20181212...
Page 2
modèle Courant de production conseillé Best current for production CONDITIONS A RESPECTER Conditions to respect Taux de sel - Salt Content déal 4g/l 7,0 ≤ pH ≤ 7,4 Taux de CHLORE Pool Chlorine content 0,5 < mg/l < 2,0 STABILISANT - Stabilizer 1,5 mg/l <...
Page 3
É l e c t r o l y s e u r s Salt Chlorinators Electrolizadores E l e t t r o l i z z a t o r i Electrolisadores Elektrolysegeräte SOMMAIRE SUMMARY IMPORTANT page 11 AVERTISSEMENT page 5 1- Recommendations...
SUMARIO SOMMARIO AVVERTENZE pagina 23 ADVERTENCIA page 17 1- Raccomandazioni pagina 24 1- Recomendaciones page 18 2- Instalación del vaso page 18 2- Installazione del vaso pagina 24 3- Collegamenti elettrici pagina 24 3- Conexiones eléctricas page 18 4- Messa in servizio pagina 25 4- Puesta en funcionamiento page 19...
Page 5
AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, NF EN 60335-1/A1 ou des personnes dénuées d’expérience et 60335-2-108 ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermediaire d’une per- sonne responsable de leur sécurité, Note :...
Page 6
Pour un fonctionnement correct du vase d’élec- 1 - Recommandations trolyse, il est recommandé de ne pas positionner le système de chauffage à plus de 20 m de la Pour le bon fonctionnement de votre électroly- piscine (40 m de tuyau aller/retour). seur, veuillez respecter les valeurs suivantes : Au delà...
Page 7
C - Alimentation de l’électrode - Sel Verser le sel directement dans le bassin en lais- sant la filtration en marche. Ne pas mettre en marche l'électrolyseur jusqu'à dissolution com- Brancher le câble prévu à cet effet. Serrer cor- plète du sel. rectement les écrous.
Page 8
Installation : En fonctionnement, le courant sera adapté au besoin de production, en fonction de la tempéra- (voir schéma paragraphe 2) ture de l’eau et de la fréquentation, comme décrit Installer le collier de prise en charge (en 50 ou 63 à...
Page 9
Si votre couverture automatique dispose d’un Ajout de sel : relais, il est recommandé de connecter ce dernier Vérifier le taux de sel. Si la concentration est à la borne “volet” prévue. Ce relais doit rester en inférieure à 4g/l rajouter du sel en faisant le cal- position fermée lorsque le volet recouvre la cul suivant : Q = (4 - T) x V...
Page 10
Electrode entartrée : (suite) 9 - Que faire en cas de Vérifier ensuite les raisons de l’entartrage : problème ? *le pH est trop élevé Toute intervention électrique sera *trop faible concentration en sel *réglage trop long de l'inversion de polarité réalisée par un électricien qualifié.
Page 11
IMPORTANT This machine should not be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, nor by people who have no experience or knowledge of it, unless NF EN 60335-1/A1 et 60335-2-108 they benefited from supervision or prior instructions concerning the use of the device, by a person responsible for their Note:...
Page 12
For the elecrolysis chamber to work correctly, it is 1 - Recommendations recommended that the heating system be placed within 20 m. of the pool (40 m. of back / forth pip- ing). Please comply with the following values for your chlorinator to work properly: For longer distances, we recommend that you integrate a relay pump upstream from the heating...
Page 13
C - Salt electrode power supply - Salt Pour the salt directly into the pool, while the filtration is running. Do not turn on Connect the cable intended for this use. Correctly chlorinator until the salt has been completely tighten the nuts. A poorly-tightened connection dissolved can result in overheating.
Page 14
Installation: When the machine runs, the current will be adapted to production needs, water temperature (see diagram paragraph 2) and frequency of pool use, as described under Install the pipe saddle (50 or 63, to be specified) 3 Switching “on" heading. which should be placed before the electrolysis chamber and preferably positioned on horizontal If the machine does not reach the indicated...
Page 15
If your automatic cover has a relay on it, it is Adding salt: suggested that this be connected to the special Check the salt concentration. If the concentration terminal “volet”. is less than 4g/l add salt, using the following An indicator signals detection of a closed cover equation: Q = (4 - T) x V machine...
Page 16
Scale-covered or furred-up electrode: 9 - What to do in case of (cont.) problem? If this should be the case, de-scale the electrode by dipping it in a solution of 80% water and 20% Any electrical manipulations must hydrochloric acid. Next, check the reasons for this furring-up: be done by a qualified electrician.
ADVERTENCIA Este aparato no está previsto por ser utilizado por personas (o niños) con capacidades físicas, sensoriales mentales reducidas, o por personas sin NF EN 60335-1/A1 experiencia o conocimientos, salvo si et 60335-2-108 han podido beneficiar, gracias a una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones Nota: previas sobre su utilización (NF 60335-...
Para un correcto funcionamiento del vaso de 1 - Recomendaciones electrólisis, se recomienda no situar el sistema de calentamiento a más de 20 m de la piscina Para el adecuado funcionamiento de su (40 m de tubo ida/vuelta). electrolizador, respete los valores siguientes: Para una distancia superior, le aconsejamos Índice de sal: instalar una bomba de relevo antes del sistema...
C - Alimentación del electrodo - Sal Disperse la sal directamente en la piscina, dejando la filtración en marcha. No ponga en marcha el electrolizador hasta la completa Conectar el cable previsto con este fin. Apretar disolución de la sal. correctamente las tuercas.
Instalación: En funcionamiento, la corriente se adaptará a las necesidades de producción, con arreglo a la (ver esquema del párrafo 2) temperatura del agua y de la frecuentación, Instalar la abrazadera (en 50 ó 63, a precisar), como se describe en el capítulo “Primera puesta que deberá...
Si su cubierta automática dispone de un relevo, Adición: se recomienda conectarlo al borne Verifique el índice de sal. Si la concentración es previsto. Este relevo debe permanecer en inferior a 4g/litro, añada sal según el siguiente posición “volet” cuando la persiana recubre la cálculo: Q = (4 - T) x V piscina.
Electrodo incrustado: (Continuación) 9 - ¿Qué hacer si surge un Verifique luego las causas de la incrustación: problema? *el pH es demasiado elevado Todas las intervenciones eléctricas *concentración de sal demasiado débil *reglaje de la inversión de polaridad demasiado deberán ser realizadas por un largo electricista cualificado.
Page 23
AVVERTENZE Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone (ivi compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, o da persone NF EN 60335-1/A1 prive di esperienza o di conoscenza, se et 60335-2-108 non sorvegliate e istruite all'utilizzazione d e l l ' a p p a r e c c h i o p e r s o n e responsabili della loro sicurezza (NF EN...
Page 24
corretto funzionamento vaso 1 - Raccomandazioni d'elettrolisi, si raccomanda di non posizionare il sistema di riscaldamento ad oltre 20 m dalla Per il corretto funzionamento dell'elettrolizzatore, piscina (40 m di canalizzazione andata / ritorno). rispettare i seguenti valori : Oltre i 40 m, consigliamo di installare una pompa Tasso del sale : di supporto a monte del sistema di riscaldamento.
Page 25
C - Alimentazione dell'elettrodo - Sale sale Versare il sale direttamente nella vasca, lasciando in funzione la filtrazione. Non mettere in funzione l'elettrolizzatore fino allo scioglimento Collegare il cavo previsto a tale scopo. Stringere completo del sale. correttamente i dadi. Un raccordo stretto male Dosaggio : provocherebbe dei surriscaldamenti.
Page 26
Installazione : In fase di funzionamento, la corrente sarà adattata al bisogno di produzione, in funzione (vedere schema paragrafo 2) della temperatura dell'acqua e della frequenza, Installare il collare di presa a staffa (nei diam. 50 come descritto al capitolo Prima messa in o 63 da precisare) posizionandolo prima del vaso d'elettrolisi e preferibilmente su di una tubazione funzione -...
Page 27
Se la tapparella di protezione automatica Se la concentrazione è inferiore a 4g/l aggiun- dispone di un relais, si raccomanda di collegare gere del sale facendo il calcolo seguente : questo relais al morsetto “volet” debitamente pre- Q = (4 - T) x V visto.
Page 28
Elettrodo incrostato : (segue) 9 - Che cosa fare in caso di In seguito, verificare le ragioni dell'incrostazione : problema ? *il pH è troppo elevato *concentrazione troppo bassa del sale Qualsiasi eventuale intervento *regolazione troppo lunga del tempo d'inversione di polarità...
ADVERTÊNCIA Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de NF EN 60335-1/A1 experiência e/ou de conhecimento do et 60335-2-108 mesmo, a não ser que seja efectuada vigilância pessoa Nota: responsável pela sua segurança ou que declaração...
Para um funcionamento correcto do vaso de 1 - Recomendações electrólise, recomenda-se que não coloque o sistema de aquecimento a mais de 20 m da pisci- Para o bom funcionamento do seu electrolisador, na (40 m de tubo ida/volta). respeite os seguintes valores: Caso esta distância...
C - Alimentação do eléctrodo sal - Sal Verter o sal directamente na piscina deixando a filtração funcionar. Não colocar Conectar o cabo previsto para este efeito. funcionamento electrolisador até à Apertar correctamente as porcas. Uma conexão dissolução completa do sal. mal apertada provocaria sobreaquecimentos.
Instalação: Em funcionamento, a corrente adaptar-se-á necessidade de produção em função da (ver esquema parágrafo 2) temperatura da água e da frequentação como Instalar a braçadeira (em 50 ou 63 a especificar) 3 «Arranque». que deve ser colocada antes do vaso de descrito no capítulo electrólise e, preferencialmente, numa tubagem O facto de o aparelho não alcançar o valor...
Se a sua cobertura automática possuir um relé, Adição de sal: recomenda-se que conecte este último ao borne Verificar a taxa de sal. Se a concentração for “volet” previsto. Este relé deve ficar em posição inferior a 4g/l, adicionar sal fazendo o seguinte "fechado"...
Page 34
Eléctrodo inscrustado: (continuação) 9 - O que fazer em caso de Verifique de seguida as causas da incrustação: problema? *o pH é demasiado elevado *concentração de sal demasiado fraca Toda intervenção eléctrica será *regulação da inversão de polaridade demasiado longa efectuada electricista *eléctrodo em fim de vida...
VORBEMERKUNGEN Dieses Gerät ist nicht geeignet von Personen (einschließlich Kinder) benutzt werden, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten NF EN 60335-1/A1 begrenzt sind oder von Personen ohne et 60335-2-108 Erfahrung oder Kenntnisse, außer wenn einer für ihre Sicherheit Hinweis: verantwortlichen Person kontrolliert Die „CE“...
Für einwandfreien Betrieb 1 - Empfehlungen Elektrolysezelle wird empfohlen, Heizungssystem nicht weiter als 20 m vom Pool Für einwandfreien Betrieb entfernt anzuordnen Rohrleitung Elektrolysegeräts beachten bitte hin/zurück). folgenden Angaben: Darüber hinaus empfehlen wir, oberhalb des Heizungssystems eine Zwischenpumpe zu Salzgehalt: installieren.
C - Stromversorgung der - Salz Elektrode: Das Salz bei laufender Filteranlage direkt in das Becken geben. Das Elektrolysegerät nicht einschalten, bevor Salz vollständig Schließen Sie das dafür vorgesehenen Kabel an. aufgelöst ist. Ziehen Sie die Kontaktmuttern fest an. Schlecht Dosierung: festgezogene Anschlüsse...
Installation: Während des Betriebs wird die Stromstärke unter Berücksichtigung der Wassertemperatur und der (siehe Schema Abschnitt 2) Nutzungsintensität Produktionserfor- Installieren Sie das Anschlussstück (50 oder 63, dernissen angepasst, beschrieben im Kapitel anzugeben) vor der Elektrolysezelle und am Besten an einer waagerechten Leitung. Erstinbetriebnahme Richten Sie den auf dem Detektor befindlichen Erreicht das Gerät nicht den für die Stromstärke...
Besitzt Ihre automatische Abdeckung ein Liegt die Konzentration unter 4g/l, geben Sie Schaltrelais, muss es an die dafür vorgesehene Salz mit folgendem Kalkül bei: Klemmleise “volet” angeschlossen werden. Q = (4 - T) x V Deckt die Abdeckung das Schwimmbecken ab, muss das Relais geschlossen sein.
Elektrode verkalkt: (Fortsetzung) 9 - Probleme und ihre Überprüfen Sie danach die Ursachen für die Lösungen Verkrustung: * pH-Wert zu hoch Alle elektrischen Arbeiten müssen * zu geringe Salzkonzentration * Einstellung der Polaritätsumkehrung zu lang von einem qualifizierten Elektriker * Elektrode verbraucht ausgeführt werden.
Page 41
Dimensioni Dimensions Dimensões Dimensions Dimensiones Größenangaben 272 mm 126 mm 300 mm 63 mm 50 mm 1) Cavo dell'elettrodo 1) Câble d'électrode 2) Câble d'alimentation 2) Cavo di alimentazione 3) Connettore di flusso (Opzionale) 3) Connecteur de débit (Optionnel) 4) Interrupteur ON/OFF 4) Interruttore ON / OFF 1) Electrode cable 1) Cabo do eletrodo...
Page 44
We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice Nous nous reservons le droit de modifier totalment oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans pré avis Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o el contenido de eeste documento sin previo aviso Ci riservamo il dritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche technique dei nostri prodotti ed il cotenuto di questo docuemntosenza nessum preavviso Wir behalten uns das recht vor die eigenschatten unserer produkte oder den inhalt dieses prospektes teilweise oder vollstanding, ohne vorherige benachichtigung zu andern...