Sommaire des Matières pour KAESER KOMPRESSOREN AQUAMAT CF3
Page 1
NL - nederlands Installations- und Betriebsanleitung Instructions for installation and operation Instructions de montage et de service Installatie- en Gebruiksaanwijzing Öl-Wasser-Trenner | Oil-water separator | Séparateur huile-eau | Olie-/waterscheider AQUAMAT CF3 / CF6 AQUAMAT CF3 06 D E F NL...
Onderdeeltekening ....26 Spare parts available ....26 Pièces de rechange ....26 Leverbare onderdelen .....26 General performance and climate data ......27 Caractéristiques et données Algemeen gegevens over climatiques générales .....27 capaciteit en klimaat ....27 Disposal ........29 Élimination ........29 Afvalverwijdering ....29 AQUAMAT CF3, CF6...
Page 6
Schäden führen kön- nen. Überwachung Der Betreiber hat die Dichtheit und Funkti- onsfähigkeit ständig zu überwachen. – AQUAMAT CF regelmäßig auf Dichtig- keit überprüfen! – Ablaufendes Reinwasser wöchentlich mittels Referenztrübung kontrollieren! – Bevorratung eines Wartungspakets! AQUAMAT CF3, CF6...
Only use original maintenance package strooiing! – Surveillance régulière de l´étanchéité Contaminated objects have to be cleaned d´AQUAMAT CF ! – Bevoorrading van een onderhoudspak- or disposed of according to the legal regu- lations. AQUAMAT CF3, CF6...
Page 8
Betreiber nicht selbst die Voraussetzungen erfüllt. Ein störungsfreier Betrieb ist gegeben, wenn die unter Wartung aufgeführten Punkte beachtet werden. Inhaltsstoffe des Kompressorenkonden- sats sind abhängig von der jeweiligen An- wendung. Die Schaffung notwendiger Vorsichts- maßnahmen obliegen dem Betreiber. AQUAMAT CF3, CF6...
Page 9
Une exploitation parfaite est obtenue naleving van de noodzakelijke veiligheids- lorsque les points mentionnés au para- maatregelen. graphe entretien sont observés. Les éléments provenant de condensats de compresseurs dépendent de chaque utilisation. Il appartient à l´exploitant de prendre les dispositions nécessaires. AQUAMAT CF3, CF6...
Min./max. temperatuur Max. Betriebsdruck am Zulauf Operating pressure max. 16 bar Pression de service max. à l'entree Max. bedrijfsdruk Vorfilter Prefilter 2,5 l 4,7 l Préfiltre Voorfilter Hauptfilter Main filter 2,6 l 4,8 l Filtre principal Hoofdfilter AQUAMAT CF3, CF6...
Page 11
Prise d‘échantillon Indicateur du niveau Condensaatinvoer Wateruitlaat Proefnamekraan Niveaumelder Maße sind keine zugesicherten Eigenschaften [ mm ] The dimensions are not guaranteed product characteristics Les cotes indiquées ne sont pas propriétés contractuelles Afmetingen zijn geen gegarandeerde eigenschappen AQUAMAT CF3, CF6...
Performance data for the use of oils according to the KAESER specification. For a universal design see page 27. Caractéristiques en cas d´utilisation d´huiles selon les spécifications de KAESER. Interprétation valable universellement, voir page 27. Capaciteitsgegevens bij gebruik van olies in overeenkomst met de specificatie van KAESER. Algemeen geldige interpretatie: zie pagina 27. AQUAMAT CF3, CF6...
Page 13
Sinkt die Mediumtemperatur unter ca. 5 °C schaltet sich die Heizung automa- tisch ein. Nach Erreichen einer Solltemperatur von 15 °C schaltet die Heizung automatisch ab. Ein eingebauter Überhitzungsschutz be- grenzt die Temperatur der Heizung auf maximal 75 °C AQUAMAT CF3, CF6...
Un dispositif de protection de surchauffe temperature of the heating system to a oververhitting begrenst de temperatuur a été aménagé et limite la température du maximum of 75 °C. van de verwarming op maximum 75 °C. système hors-gel à max. 75 °C. AQUAMAT CF3, CF6...
Page 15
Installation ► HINWEIS Kontinuierliches Gefälle Die Kondensatsammelleitung stets mit kontinuierlichem Gefälle verlegen (min- destens 1°). ► HINWEIS Kontinuierliches Gefälle Wassersack im Zulaufschlauch zur Druck- entlastungskammer vermeiden. ► HINWEIS Kontinuierliches Gefälle Wassersack im Ablaufschlauch zum Ab- wasseranschluss vermeiden. AQUAMAT CF3, CF6...
Continuous slope Pente continue Continue verval Avoid sagging of the hose to the waste Eviter une retenue d’eau dans la conduite Waterslot in de afvoerslang naar de afval- water outlet. d’écoulement vers le branchement d’eau wateraansluiting vermijden. usée. AQUAMAT CF3, CF6...
Page 17
öffentliche Kanalisation gelangen kann. ► HINWEIS Kondensatableiter-Ausgang bis Ende der Inbetriebnahme absperren! Schläuche müssen immer so fixiert wer- den, dass diese keine schlagenden Bewe- gungen ausführen und zu Verletzungen und/oder Schäden führen können. Maßeinheit [mm] AQUAMAT CF3, CF6...
Push in AQUAMAT CF3 with mounting Accrocher l’AQUAMAT CF3 en se servant Hierna de AQUAMAT CF3 met de opna- area (3) and lock home clamp (4). des surfaces de fixation (3) et encliqueter mering (3) in de beugel klemmen en de l’étrier de fixation (4).
Page 19
– Trübung mit Referenz vergleichen Wenn Probe klarer als Referenz – Filter o.k. (Fig. 1) Wenn Probe trüber als Referenz – Filterwechsel vornehmen! (Fig. 2) ► HINWEIS Niemals Fremdflüssigkeit in Druckentlas- tungskammer gießen! Filterwirkung des AQUAMAT CF kann be- einträchtigt werden! AQUAMAT CF3, CF6...
This can impair dans la chambre de détente ! L’efficaci- lastingskamer gieten! De filterwerking the filter efficiency of the AQUAMAT CF. té de filtration de l’AQUAMAT CF risque van de AQUAMAT CF kan worden belem- d’être affectée ! merd! AQUAMAT CF3, CF6...
Page 21
– PE-Beutel vor dem Einsetzen des Aus- Filtermat Gewicht Onderhoudspakket Vervangfilter tauschfilters entfernen und als Verpa- Bestell-Nr. ckung des gebrauchten Austauschfilters Order Ref. verwenden. No. de comm. [mm] [kg] Bestelnummer ø 160 × 30 5.3403.0 ø 185 × 30 8.2474.00530 AQUAMAT CF3, CF6...
Page 23
Frischwasser füllen und verbrauchte Aus- tauschfilter ordnungsgemäß entsorgen. (siehe Inbetriebnahme, Seite 19) ► HINWEIS Festsitzende Rückstände im Steigkanal können durch Rückspülung in den Behäl- ter gelöst werden. Nach der Wartung Kondensatzulauf öffnen. Ggf. Kompressor einschalten. Bei eingebauter Heizung Netzspannung wieder anschließen. AQUAMAT CF3, CF6...
Après l’entretien connect the power supply. sor inschakelen)! Bij ingebouwde verwarming netspanning Ouvir l’amenée du condensat (Le cas inschakelen. échéant, mettre le compresseur en marche)! Si le systéme hors-gel est en place, le re- mettre sous tension. AQUAMAT CF3, CF6...
Page 30
Filterkontrolle / Filter check / Controle des filtres 1 x wöchentlich / once a week / une fois par semaine Jahr / Year: ........Referenzergebnis Referenzergebnis Datum Unterschrift Datum Unterschrift Reference result Reference result Date Signature Date Signature Résultat de référence Résultat de référence Date Signature...
Page 31
Filterkontrolle / Filter check / Controle des filtres 1 x wöchentlich / once a week / une fois par semaine Jahr / Year: ........Referenzergebnis Referenzergebnis Datum Unterschrift Datum Unterschrift Reference result Reference result Date Signature Date Signature Résultat de référence Résultat de référence Date Signature...
Page 32
Filterkontrolle / Filter check / Controle des filtres 1 x wöchentlich / once a week / une fois par semaine Jahr / Year: ........Referenzergebnis Referenzergebnis Datum Unterschrift Datum Unterschrift Reference result Reference result Date Signature Date Signature Résultat de référence Résultat de référence Date Signature...
Page 33
Filterkontrolle / Filter check / Controle des filtres 1 x wöchentlich / once a week / une fois par semaine Jahr / Year: ........Referenzergebnis Referenzergebnis Datum Unterschrift Datum Unterschrift Reference result Reference result Date Signature Date Signature Résultat de référence Résultat de référence Date Signature...
Page 34
Filterkontrolle / Filter check / Controle des filtres 1 x wöchentlich / once a week / une fois par semaine Jahr / Year: ........Referenzergebnis Referenzergebnis Reference result Reference result Datum Unterschrift Datum Unterschrift Résultat de référence Résultat de référence Date Signature Date...
Page 35
Filterkontrolle / Filter check / Controle des filtres 1 x wöchentlich / once a week / une fois par semaine Jahr / Year: ........Referenzergebnis Referenzergebnis Reference result Reference result Datum Unterschrift Datum Unterschrift Résultat de référence Résultat de référence Date Signature Date...
Page 36
Filterkontrolle / Filter check / Controle des filtres 1 x wöchentlich / once a week / une fois par semaine Jahr / Year: ........Referenzergebnis Referenzergebnis Reference result Reference result Datum Unterschrift Datum Unterschrift Résultat de référence Résultat de référence Date Signature Date...
Page 37
Filterkontrolle / Filter check / Controle des filtres 1 x wöchentlich / once a week / une fois par semaine Jahr / Year: ........Referenzergebnis Referenzergebnis Reference result Reference result Datum Unterschrift Datum Unterschrift Résultat de référence Résultat de référence Date Signature Date...
Page 38
Wartung / Maintenance / Entretien Filterwechsel Filter replacement Störung / Fault / Incident Unterschrift Replacement du filtre Signature Datum Datum Ursache Wartungsarbeiten Signature Date Date Cause Maintenance Work Date Date Cause Travaux d´entretien...
Page 39
Wartung / Maintenance / Entretien Filterwechsel Filter replacement Störung / Fault / Incident Unterschrift Replacement du filtre Signature Datum Datum Ursache Wartungsarbeiten Signature Date Date Cause Maintenance Work Date Date Cause Travaux d´entretien...
Page 40
Wartung / Maintenance / Entretien Filterwechsel Filter replacement Störung / Fault / Incident Unterschrift Replacement du filtre Signature Datum Datum Ursache Wartungsarbeiten Signature Date Date Cause Maintenance Work Date Date Cause Travaux d´entretien...
Page 41
Wartung / Maintenance / Entretien Filterwechsel Filter replacement Störung / Fault / Incident Unterschrift Replacement du filtre Signature Datum Datum Ursache Wartungsarbeiten Signature Date Date Cause Maintenance Work Date Date Cause Travaux d´entretien...
Page 42
Wartung / Maintenance / Entretien Filterwechsel Filter replacement Störung / Fault / Incident Unterschrift Replacement du filtre Signature Datum Datum Ursache Wartungsarbeiten Signature Date Date Cause Maintenance Work Date Date Cause Travaux d´entretien...
Page 43
Wartung / Maintenance / Entretien Filterwechsel Filter replacement Störung / Fault / Incident Unterschrift Replacement du filtre Signature Datum Datum Ursache Wartungsarbeiten Signature Date Date Cause Maintenance Work Date Date Cause Travaux d´entretien...
Page 44
Subject to technical changes without prior notice; errors not excluded. Traduction de la notice originale. La notice originale est en allemand. Sous réserve de modifications techniques et d‘erreurs typographiques. Vertaling van de oorspronkelijke instructies zijn in het Duits. Technische veranderingen en vergissingen voorbehouden. AQUAMAT CF3, CF6 02-094_AQUAMAT CF3-6_de_en_fr_nl_2014-01...