TC90400 ASH CLEANER WITH MOTOR ASZUIGER MET MOTOR VIDE-CENDRES AVEC MOTEUR ASPIRADOR DE CENIZAS CON MOTOR ASCHESAUGER MIT MOTOR ODKURZACZ DO POPIOŁU ASPIRADOR DE CINZAS COM MOTOR USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Page 4
TC90400 Continuously check hoses and vacuum cleaner for heat while vacuuming ashes. If you notice a temperature rise, switch off the vacuum cleaner immediately. Pull out the mains plug. Remove the vacuuming material from the ash and dry vacuum cleaner. Allow device to cool down outside under supervision.
Page 5
TC90400 Operation Vacuuming Ashes Check if the device is assembled well before using it. To vacuum ashes, connect the hose to the suction connection. Insert the power plug into the mains socket. Switch on the device.
Page 6
(incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
TC90400 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Page 8
TC90400 Wacht tot de as volledig is afgekoeld vooraleer u met de reiniging begint. Wij raden af om het vuur snel met water te blussen. Het kachelmateriaal verdraagt de plotse temperatuurverschillen niet en er kunnen barsten ontstaan. Bij het opzuigen van as moet de zuigslang en het apparaat constant op opwarming worden gecontroleerd.
Page 9
TC90400 Bevestig de aluminium zuigmond aan de aanzuigslang. Bevestig de aanzuigslang aan het reservoir. Gebruik Assen opzuigen Controleer of alle onderdelen van het toestel correct zijn aangesloten alvorens het toestel te gebruiken. Om assen op te zuigen, dient u de darm aan te sluiten op het opzuigmondstuk.
Page 10
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
TC90400 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
Page 12
TC90400 Attendre que les cendres soient totalement refroidies avant de commencer à nettoyer. Nous vous conseiller d'éteindre rapidement le feu avec de l'eau. Le matériau de la cheminée subit de soudaines différences de température et des fissures peuvent être créées.
Page 13
TC90400 Connecter la buse d'aspiration en aluminium au flexible. Connecter le flexible au récipient à cendres. Emploi Aspirer des cendres Vérifier que l'appareil est assemblé correctement avant de l'utiliser. Pour aspirer des cendres, connecter le flexible au raccord d'aspiration.
Page 14
Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Page 16
TC90400 Vacíe el recipiente totalmente antes y después de aspiración ceniza Nunca utilice una bolsa para recoger el polvo. ¡En caso de que se forme espuma o salga líquido, desconecte el aparato inmediatamente o desenchufar! No utilice detergentes abrasivos, ni detergentes para cristales o multiuso. Nunca sumerja el aparato en agua.
Page 17
TC90400 Funcionamiento Aspirar cenizas Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que todos los accesorios estén fijados correctamente. Para aspirar cenizas, conecte el tubo a la conexión para la función de aspirar. Enchufe el aparato a una toma eléctrica adecuada.
Page 18
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Page 20
TC90400 Warten Sie, bis die Asche vollständig erkaltet ist, bevor Sie mit der Reinigung anfangen. Löschen Sie das Feuer niemals schnell mit Wasser. Das Kaminmaterial verträgt die plötzlichen Temperaturunterschiede nicht und es können Risse entstehen. Prüfen Sie beim Aschesaugen das Saugschlauch und das Gerät ständig auf Erwärmung. Bemerken Sie eine Erwärmung, so schalten Sie das Gerät sofort ab.
Page 21
TC90400 Stecken Sie das Aluminium-Saugrohr auf den Saugschlauch. Befestigen Sie den Saugschlauch am Behälter. Anwendung Asche aufsaugen Achten Sie vor Gebrauch darauf, dass das Gerät korrekt zusammengebaut ist. Zur Nutzung der Saugfunktion stecken Sie den Saugschlauch in den Anschluss für die Saugfunktion.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
Page 24
TC90400 Materiał, który z zewnątrz wygląda na schłodzony, może być nadal gorący w środku. Cząstki gorącego popiołu mogą ulec ponownemu zapłonowi pod wpływem przepływu powietrza. Zamieszać popiół metalowym narzędziem aby sprawdzić, czy jest nadal gorący. Przed odkurzaniem pieca upewnić się, że piec jest zimny.
Page 25
TC90400 Montaż Przed użyciem odkurzacza upewnić się, że wszystkie akcesoria zostały właściwie przymocowane. Odblokować zaciski i zdjąć pokrywę ze zbiornika popiołu. Umieścić filtr w dolnej części pokrywy. Przymocować załączoną torbę do filtra. Torba będzie chronić filtr. ...
Page 26
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.perel.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
Page 28
TC90400 Aguarde até as cinzas arrefecerem antes de iniciar a limpeza. Não se recomenda a extinção rápida de fogo utilizando água. O material de que é feita a chaminé não aguenta mudanças rápidas de temperatura e pode quebrar. ...
Page 29
TC90400 Fixe o bocal de sucção em alumíno ao tubo flexível. Fixe o tubo flexível ao colector de cinzas. Utilização Aspiração das Cinzas Verifique se o aparelho está devidamente montado antes de o usar. Para aspirar as cinzas, ligue o tubo ao encaixe de sucção.
Page 31
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. Velleman® Service and Quality Warranty - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de experience in the electronics world and currently distributes its garantieperiode herleid tot 6 maand).
Page 32
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung condiciones de garantía). wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und Condiciones generales referentes a la garantía sobre unsachgemäßen Transport des Gerätes.
Page 33
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi). Made in PRC Imported for PEREL by Velleman nv Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.perel.eu...