TYXAL DCP
www.deltadore.com
Notice d'installation
FR
Installation guide
EN
Installationsanleitung
DE
Guida di installazione
IT
Manual de instalación
ES
Instrukcja instalacji
PL
Installatiehandleiding
NL
LS14250 - 3.6 V - 1,2 Ah - Lithium
Autonomie 10 ans - Autonomy 10 years
Consumption stand-by : < 3,5 μA
Consumption : 14,2 mA max.
868,30 MHz et 868,95 MHz
(EN 300 220) 100 m
Ý
-10°C / +70°C
+5°C / +40°C
IP 30
IP
IK 02
75%
33 x 102 x 32 mm
32 x 32 x 110 mm
R&TTE 1999/5/CE
Important product information (Ì)
3
Fixation / Mounting / Montage / Fissaggio / Fijación / Mocowanie / Bevestiging
1
2
D1
D2
Ê
Ë Tracez et percez
FR
parties du boîtier.
les trous D1 et D2.
Ê Open the unit.
Ë Mark and drill
EN
holes D1 and D2.
Ê
Ë
DE
Löcher D1 und D2.
Ê
Ë
IT
parti della
fori D1 e D2.
scatola.
Ê
Ë
ES
partes de la
los agujeros D1
caja.
y D2.
Ê
Ë
PL
Ê
Ë Markeer en boor
NL
delen van de
de gaten D1 en
behuizing.
D2.
Contenu / Contents / Inhalt /
Contenuto / Contenido / Spis
/ Inhoud
300m
76 gr.
- WARNING -
- WARNING -
3
4
V1
V2
Ø max = 3 mm
Ì Fixez le socle de
Í Collez le capteur de choc
l'émetteur avec les vis
sur la vitre.
Ì Attach the transmitter
Í Fix the impact sensor to
the glass.
Ì
Í
die Fensterscheibe.
Ì Fissare il supporto
Í Incollare il sensore d'urto
dell'emettitore con le viti
sul vetro.
Ì Fije el zócalo del emisor
Í Pegue el sensor de golpes
en el cristal.
Ì
Í
Ì
Í Plak de schoksensor op
van de zender met de
het glas.
.
1
Présentation / Presentation / Beschreibung / Presentazione / Presentación / Prezentacja /
Voorstelling
Le détecteur doit être associé à un système d'alarme DELTA DORE radio X3D.
FR
The detector must be associated with a DELTA DORE wireless X3D alarm system.
EN
Der Melder muss mit einer DELTA DORE Funk-Alarmanlage X3D verbunden werden.
DE
Il sensore deve essere associato ad un sistema d'allarme DELTA DORE radio X3D.
IT
El detector debe asociarse a un sistema de alarma DELTA DORE radio X3D.
ES
PL
De detector moet worden gekoppeld aan een alarmsysteem DELTA DORE radio X3D.
NL
2
Emplacement / Location / Einbauort / Posizionamento / Ubicación / Lokalizacja / Locatie
Instructions
Important
Product
Informations
FR
minimum des montants de la vitre.
températures en dessous de +10°C n'est pas recommandée, appuyez fortement le capteur piézo sur
la vitre.
EN
from the window posts.
+10°C is not recommended, push the piezo sensor hard against the glass.
DE
IT
dai montanti del vetro.
temperature inferiori ai +10°C, premere forte il sensore piezoelettrico sul vetro.
ES
mínimo de los montantes del cristal.
cristal.
PL
NL
bescherming.
2 of 3 cm van de stijlen van het glas geïnstalleerd worden.
2 à 3 cm
2 à 3 cm
À
Á
À) doit être installé à 2 ou 3 cm
À) must be installed at least 2 or 3 cm away
À) deve essere istallato almeno a 2 o 3 cm
À) se debe instalar a 2 o 3 cm como
À
À) ten minste