Télécharger Imprimer la page
DELTA DORE DMB TYXAL+ Notice D'installation
DELTA DORE DMB TYXAL+ Notice D'installation

DELTA DORE DMB TYXAL+ Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour DMB TYXAL+:

Publicité

Liens rapides

DMB TYXAL+
www.deltadore.com
Notice d'installation
FR
Installation guide
EN
Installationsanleitung
DE
IT
Guida di installazione
ES
Manual de instalación
Instrukcja instalacji
PL
NL
Installatiehandleiding
Autonomie 10 ans - Autonomy 10 years
868,30 MHz / 868,95 MHz (EN 300 220) 100 m
IP
EN 50131-2-2 Grade 2, RTC 50131-2-2, EN 50131-5-3,
Autoprotection à l'ouverture et à l'arrachement / Tamper alarm on opening or removal of unit /
Sabotagekontakt : Auslösung beim Öffnen und Abreißen / Autoprotezione all'apertura e alla rimozione
forzata / Autoprotección contra la apertura y el vandalismo /
/ Automatische bescherming tegen opening en losrukken
Délai de reprise : 180 secondes - Délai d'initialisation : 60 secondes
Immunité au champ magnétique
2
Emplacement / Location / Einbauort / Posizionamento / Ubicación / Lokalizacja / Locatie
1 m mini
Champ de détection
/
Detection field
FR
EN
T° = 19°C + personne de corpulence moyenne.
FR
T° = 19°C + person of average body size.
EN
T° = 19°C + Person von mittlerer Statur.
DE
T° = 19 °C + persona di corporatura media.
IT
T° = 19°C + persona de corpulencia media.
ES
PL
T° = 19°C + persoon met gemiddelde lichaamsbouw.
NL
Immunité aux animaux /
Animal immunity /
FR
EN
Zone non autorisée aux animaux
FR
Zone autorisée aux animaux ≤ à 10 Kg
Zone autorisée aux animaux (voir détails A1, A2, A3)
Si plusieurs animaux, faire la somme de leurs masses.
EN
Zone prohibited for animals
Zone authorised for animals ≤ 10 kg
Zone authorised for animals (see A1, A2, A3)
If there are several animals, add together their weights.
Zone nicht zulässig für Tiere
DE
Zone zulässig für Tiere ≤ 10 kg
Zone zulässig für Tiere (siehe Details A1, A2, A3)
Bei mehreren Tieren müssen die Gewichte der Tiere
summiert werden.
Zona non autorizzata agli animali
IT
Zona autorizzata agli animali ≤ a 10 Kg
Zona autorizzata agli animali(vedi dettagli A1,A2,A3)
Se sono presenti più animali, sommare la loro massa.
ES
Zona no autorizada para animales
Zona autorizada para animales de hasta 10 Kg
Zona autorizada para animales (ver detalles A1, A2, A3)
Si existen varios animales, realice la suma de sus masas
corporales.
LS17500 – 3,6V - Lithium
Consumption stand-by : 5 μA
Consumption : 26 mA
Ý
300m
-10°C / +70°C
-10°C / +55°C
IP 30
IK 04
75%
67,8 x 77,3 x 45,3 mm
90,50 gr.
R&TTE 1999/5/CE
Environmental class II
Important product information (Ì)
Ne pas positionner en face d'un radiateur, d'une cheminée,
FR
d'une fenêtre, ou derrière un rideau.
Do not position the product opposite a radiator, fireplace,
EN
window, or behind a curtain.
Vermeiden Sie die Montage in der Nähe einer Heizung,
DE
eines Kamins, eines Fensters oder hinter einem Vorhang.
Non posizionare di fronte ad un calorifero, un camino, una
IT
finestra o dietro ad una tenda.
No coloque el dispositivo frente a un radiador, chimenea,
ES
ventana o detrás de cortinas.
PL
Plaats niet voor een radiator, open haard, raam of achter
NL
een gordijn.
/
Erfassungsbereich /
Campo di rilevazione /
DE
IT
N°1
Vue latérale / Side view / Seitenansicht /
Vista laterale / Vista lateral /
/ Lateraal gezien
H
2,30m
0,5m
4 m
Tierimmun /
Immune alla presenza degli animali /
DE
IT
PL
Niet-toegestande zone voor huisdieren
NL
Toegestane zone voor huisdieren ≤ 10 Kg
Toegestane zone voor huisdieren (zie A1, A2, A3)
Indien meerdere dieren, tel hun lichaamsgewicht op.
2,3 m
1,6 m
0,6 m
0 m
2 m
4 m
6 m
Contenu / Contents / Inhalt / Contenuto / Contenido /
1
Présentation / Presentation / Beschreibung / Presentazione / Presentación / Prezentacja /
Voorstelling
Le TYXAL DMB détecte par infra-rouge (chaleur) toute présence en mouvement dans la pièce.
FR
Il dispose de 2 lentilles amovibles :
- n°1 : appelée standard (montée sur le produit livré).
- n°2 : appelée immunité animaux (ne détecte pas les animaux jusqu'à un certain gabarit, ou élec-
troménager type aspirateur robot).
TYXAL DMB uses infrared (heat) to detect any moving presence in the room.
EN
It has 2 removable lenses:
- no. 1: standard (fitted on the product supplied).
- no. 2: animal immunity (does not detect animals up to a certain size, or household appliances such
as robot vacuum cleaners).
TYXAL DMB erkennt Bewegungen im Raum durch Infrarotstrahlung (Wärme).
DE
Er verfügt über 2 herausnehmbare Linsen:
- Nr. 1: Standardlinse (im Lieferumfang enthalten, im Gerät eingebaut).
- Nr. 2: Tierimmune Linse (keine Tiererfassung bis zu einer bestimmten Größe, keine Erfassung von
Haushaltsgeräten wie Staubsauger-Roboter).
Il Tyxal DMB rileva attraverso gli infrarossi (calore) qualsiasi presenza in movimento all'interno di una
IT
stanza. Dispone di 2 lenti interscambiabili :
- n° 1 : denominata «classica» (montata sul prodotto al momento dell'acquisto).
- n° 2 : denominata "selettiva animali" (non rileva gli animali di una certa dimensione o gli
elettrodomestici tipo gli aspirapolvere robot.
TYXAL DMB detecta a través de infrarrojos (calor) toda presencia en movimiento en la sala.
ES
Dispone de 2 lentes extraíbles:
- n°1 : denominada estándar (montada en el producto enviado).
- n°2 : denominada de inmunidad a la presencia animal (no detecta animales hasta un cierto volúmen,
o electrodomésticos como aspiradores robot).
PL
De TYXAL DMB detecteert via infrarood alle bewegingen in een kamer.
NL
Deze heeft 2 verwisselbare lenzen:
- 1: standaard (gemonteerd op het geleverde product).
- 2 : huisdierenvrij (detecteert geen huisdieren, tot een bepaalde grootte, of elektrische huishoudtoes-
tellen zoals een stofzuigrobot).
2,20 2,50 m
> 2,50 m
Campo de detección /
Pole wykrywania /
ES
PL
Vue de dessus / Top view / Draufsicht /
Vista da sopra / Vista parte superior /
/ Van onderaf gezien
6 m
4 m
2 m
0 m
90°
2 m
4 m
7 m
12 m
6 m
0 m
2 m
4 m
6 m
8 m
Inmunidad a la presencia animal /
ES
60 cm
50 cm
≤ 10 Kg
40 cm
30 cm
20 cm
10 cm
0 cm
0 kg
10 kg
8 m
10 m
Ne pas utiliser la rotule RO DMB (ref : 6416221) avec la
FR
lentille immunité animaux
NF&A2P).
Do not use ball joint RO DMB (ref.: 6416221) with the animal
EN
immunity lens.
Drehmodul RO DMB (Best.-Nr.: 6416221) nicht in
DE
Kombination mit der tierimmunen Linse verwenden.
Non utilizzare lo snodo RO DMB (ref: 6416221) con la lente
IT
selettiva animali
No utilice el acoplamiento RO DMB (ref: 6416221) con la lente
ES
de inmunidad a la presencia animal.
PL
RO DMB
Gebruik de RO DMB kogelbout (ref : 6416221) niet met de
NL
lens tegen het detecteren van huisdieren.
Detectieveld
NL
N°2
Vue latérale / Side view / Seitenansicht /
Vista laterale / Vista lateral /
/ Lateraal gezien
H
2,30m
2m
4 m
7 m
10 m
10 m
12 m
/
PL
Pelage autorisé zone A
FR
EN
Fur authorised zone A
Zulässiges Fell Zone A
DE
IT
Pelo autorizzato zona A
Pelaje autorizado en zona A
ES
PL
NL
Vacht toegelaten zone A
FR
Poils longs /
DE
Langhaar /
ES
Pelo largo /
NL
Langharig
FR
Poils mi-longs /
A3
A2
DE
Mittellanges Haar /
IT
Pelo medio-lungo /
ES
Pelo de longitud media /
PL
A1
FR
Poils ras /
DE
Kurzhaar /
ES
Pelo corto /
20 kg
30 kg
40 kg
50 kg
NL
Korte vacht
/ Inhoud
Instructions
Important
Product
Informations
(non couvert par la certification
(Non coperto dalla certificazione IMQ).
Vue de dessus / Top view / Draufsicht /
Vista da sopra / Vista parte superior /
/ Van onderaf gezien
6 m
4 m
2 m
0 m
90°
2 m
4 m
6 m
0 m
2 m
4 m
6 m
8 m
10 m
Huisdierenvrij
NL
N°2
A1
A2
A3
EN
Long hair /
IT
Pelo lungo /
PL
/
EN
Medium-length hair /
-
NL
/
Halfl angharig
EN
Short hair /
IT
Pelo raso /
-
-
PL
/

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DELTA DORE DMB TYXAL+

  • Page 1 Contenu / Contents / Inhalt / Contenuto / Contenido / / Inhoud Instructions DMB TYXAL+ Important www.deltadore.com Product Informations Notice d’installation Installation guide Installationsanleitung Guida di installazione Présentation / Presentation / Beschreibung / Presentazione / Presentación / Prezentacja / Manual de instalación Voorstelling Instrukcja instalacji Le TYXAL DMB détecte par infra-rouge (chaleur) toute présence en mouvement dans la pièce.
  • Page 2 Fixation / Mounting / Montage / Fissaggio / Fijación / Mocowanie / Bevestigen Ê Séparez les 2 parties du boîtier Separate the 2 parts of the unit V3,V7,V8 = Autoprotection à l’arrachement. Attention à ne pas Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie die zwei Gehäuseteile trennen déteriorer ou perdre la pièce en caoutchouc (nécessaire à...