Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

EIN-12
DT ISTR – EIN-XX-09/09 – REV_7_10/2016
Istruzioni per l'uso
Instructions manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones De Funcionamiento
Instruções para operação
Instrukcja obsługi
Käyttöohje
Návod k použití
Gebruiksaanwijzing
Használati útmutató
"ZAP"
IT – Elettro-Insetticidi
EN – Electric Insect Killer
FR – Electro-Insecticides
DE – Elektrischer Insektenvernichter
ES – Matamosquitos eléctrico
PT – Electroinsecticida
PL – Lampa owadobójcza
FI – Sähköinen hyönteisansa
CS – Elektrický hubič hmyzu
NL – Elektrische insektenverdelger
HU – Elektromos rovarcsapda
EIN-16
EIN-20
EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40
EIN-30
EIN-40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Plein Air EIN-12

  • Page 1 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 Istruzioni per l’uso Instructions manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones De Funcionamiento Instruções para operação Instrukcja obsługi Käyttöohje Návod k použití Gebruiksaanwijzing Használati útmutató “ZAP” IT – Elettro-Insetticidi EN – Electric Insect Killer FR –...
  • Page 2 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30/ EIN-40 AVVERTENZE DI SICUREZZA 1. Prima dell’uso, Le chiediamo di leggere con attenzione quanto riportato nel manuale di istruzioni. 2. Tenere lontano dalla portata dei bambini. 3. Non utilizzare l’apparecchio in luoghi in cui possono esserci vapori infiammabili o polveri esplosive.
  • Page 3 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
  • Page 4 Non toccare mai la griglia elettrificata con oggetti conduttori di corrente. Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Sostituzione lampade per modelli EIN-12, EIN-16, EIN-20, EIN-30, EIN-40: accertarsi che il cavo di alimentazione sia disinserito. Svitare la griglia di protezione posteriore. Ruotare la lampada di 90° ed estrarla dai rispettivi supporti.
  • Page 5 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 9. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la fiche. 10. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération d'entretien, débrancher la fiche de la prise de courant.
  • Page 6 Ne jamais toucher à la grille électrifiée avec des objets qui sont conducteurs d’électricité. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Changement des lampes pour modèles EIN-12, EIN-16, EIN-20, EIN-30, EIN-40: s’assurer que le câble d’alimentation soit débranché. Dévisser la grille de protection. Tourner la lampe de 90° et l’extraire de ses supports respectifs. Insérer la nouvelle lampe dans le même sens puis incliner à...
  • Page 7 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 2. The appliance is to be kept out of reach of children. 3. The appliance is not to be used in location where flammable vapors or explosive dust is likely to exist.
  • Page 8 Do not immerse in water. Replacement of lamps for models EIN-12, EIN-16, EIN-20, EIN-30, EIN-40: make sure that the cable is disconnected. Screw out the back protective grid. Rotate the lamp of 90 degree, and then take out the lamp from the nether.
  • Page 9 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL Disposal of this product shall be governed by the European Community Directive 2012/19/UE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). According to this regulation, the consumer has the obligation NOT to dispose of this product as household waste but through separate channels of collection (WEEE).
  • Page 10 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 12. Das Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren und Menschen eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder die notwendigen Kenntnisse genutzt werden, überwacht oder nachdem dieser Anweisungen in Bezug auf empfangene bereitgestellt 'sicheren Betrieb und Verständnis...
  • Page 11 Gegenständen berühren. Niemals das Gerät in Wasser eintauchen. Eine regelmäßige Reinigung verbessert die Geräteleistung. Lampen ersetzen bei den Modellen EIN-12, EIN-16, EIN-20, EIN-30, EIN-40: sicherstellen, dass das Versorgungskabel ausgezogen ist. Das hintere Schutzgitter abschrauben. Die Lampe um 90° drehen und aus ihrem Sitz herausnehmen.
  • Page 12 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 6. Este aparato no está diseñado para su uso en graneros, establos y lugares similares. 7. No inserte ningún objeto en la rejilla de aparato. 8. Un uso adecuado de este aparato requiere el respeto de unas reglas básicas como son: nunca toque el aparato con las...
  • Page 13 Una limpieza periódica garantiza la eficacia del aparato. Sustitución de las lámparas para los modelos EIN-12, EIN-16, EIN-20, EIN-30, EIN-40: asegúrese que el cable está desconectado. Desenrosque la rejilla protectora. Gire la lámpara 90 grados y luego estire hacia fuera de su alojamiento.
  • Page 14 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 podría tener potenciales efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana. El presente símbolo indica que el consumidor debe eliminar el presente artículo como RAEE y NO como residuo urbano. La eliminación ilegal del producto por parte del consumidor implica la aplicación de sanciones administrativas previstas por la ley vigente.
  • Page 15 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 12. O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência ou o conhecimento necessário, desde que sob vigilância ou após o mesmo ter recebido instruções relativas ao 'operação segura...
  • Page 16 Uma limpeza periódica do equipamento melhora a sua eficiência. Substituição das lâmpadas dos modelos EIN-12, EIN-16, EIN-20, EIN-30, EIN-40: certifique-se de que o cabo de alimentação está desligado. Desaparafuse a grelha de protecção posterior. Rode a lâmpada 90° e retire- a dos respectivos suportes.
  • Page 17 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 8. Korzystając urządzeń elektrycznych, należy bezwzględnie przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa: nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi dłońmi lub stopami; nie należy wystawiać urządzenia działanie czynników atmosferycznych (deszcz, bezpośrednie działanie promieni słonecznych itp.);...
  • Page 18 Nie wolno zanurzać lampy w wodzie. Systematyczne czyszczenie urządzenie zapewni właściwą wydajność jego pracy. Lampy zamienne do modeli EIN-12, 16-EIN, EIN-20, 30-EIN, EIN-40: Upewnij się, że przewód zasilania jest odłączony. Zdejmij tylną kratkę. Włącz światła o 90° i wyjąć go z ich wsporników. Włożyć nową żarówkę...
  • Page 19 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 TURVAOHJEET 1. Ennen kuin käytät laitetta, lue käyttöohje huolellisesti läpi. 2. Laite on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. 3. Laitetta ei saa käyttää tiloissa, joissa voi olla helposti syttyviä höyryjä tai räjähdysherkkää pölyä.
  • Page 20 Älä koskaan koske sähköistettyyn säleikköön esineillä, jotka johtavat sähköä. Älä koskaan upota laitetta veteen. Lampun vaihto malleille EIN-12, EIN-16, EIN-20, EIN-30, EIN-40: varmista, että laitteen pistoke on irrotettu pistorasiasta. Ruuvaa takasäleikkö irti. Käännä lamppua 90° ja irrota se pidikkeistään. Aseta uusi lamppu paikoilleen samoin päin kuin vanha lamppu ja käännä...
  • Page 21 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 Parhaan tuloksen aikaansaamiseksi ZAP on suositeltavaa sijoittaa 1 – 2,5 metrin korkeudelle lattiasta ja välttää paikkoja, joissa on erittäin voimakas ilmanvaihto. HÄVITTÄMINEN Tämä laite on hävitettävä sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE) koskevan direktiivin 2012/19/EU mukaisesti.
  • Page 22 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 zástupcem, nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k případným rizikům. 12. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a více, a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo instrukce...
  • Page 23 čistíte el.mřížku, následkem nahromaděného hmyzu dojde k vyskratování spotřebiče.Neponořujte do vody. Výměna žárovek* pro modely EIN-12, ein-16, ein-20, ein-30, EIN-40: ujistěte se, že kabel je odpojen. Vyšroubujte zadní ochrannou mřížku. Otočte lampu o 90 stupňů, a pak vyjměte. Zasuňte zářivku do žlabu a poté...
  • Page 24 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 meer, nooit met natte handen en of voeten het toestel gebruiken, nooit het apparaat in water onderdompelen en nooit blootstellen aan heftige regenval. 9. Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen of de stekker eruit te halen.
  • Page 25 Het apparaat nooit in water onderdompelen. Vervanging lampen voor EIN-12 modellen, EIN-16, EIN-20, 30-EIN, EIN-40: Zorg ervoor dat het netsnoer is losgekoppeld. Draai het achterste rooster los, . Draai de lamp 90 ° en haal hem uit de steunen. Plaats de nieuwe lamp in dezelfde richting waarin de oude er is uitgehaald.
  • Page 26 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 1. Használat előtt olvassa el a következő útmutatást. 2. A készüléket tartsa gyermekektől távol. 3. A készüléket ne használja gyúlékony gázok vagy robbanékony por közelében. 4. A készüléket ne működtesse felügyelet nélkül.
  • Page 27 Ne érjen az elektromos rácshoz áramvezető eszközökkel. Ne merítse a készüléket vízbe. Lámpa csere a következő modellek esetén: EIN-12, EIN-16, EIN-20, EIN-30, EIN-40: győződjön meg róla, hogy a kábel nincs csatlakoztatva. Csavarozza ki a fekete védőrácsot. Forgassa el a lámpát 90 fokkal, majd DT ISTR –...
  • Page 28 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 vegye ki a lámpát. Helyezze az új lámpát a helyére, majd forgassa el 90 fokkal. Tegye rá a védőrácsot és csavarozza be. JAVASLATOK A ZAP legjobb teljesítménye érdekében, jó ötlet 1-2,5 méter magasságba tenni a készüléket, kerülve a túl szellős területeket.
  • Page 29 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 DATI TECNICI – TECHNICAL SPECIFICS – DONNEES TECNIQUES – TECHNISCHE DATEN – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – DADOS TÉCNICOS – DANE TECHNICZNE – TEKNISET TIEDOT – TECHNICKÉ ÚDAJE – TECHNISCHE INFORMATIE – MŰSZAKI DATA Modello –...
  • Page 30 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 Reemplazar la lámpara SÓLO por una lámpara de Kemper Substitua a lâmpada SOMENTE por uma lâmpada Kemper TYLKO wymienić lampę Kemper Lampun saa vaihtaa AINOASTAAN Kemper lamppuun Zářivky pouze zn. Kemper ALLEEN met kemper lampen vervangen a lámpát KIZÁRÓLAG Kemper lámpával cserélje ki...

Ce manuel est également adapté pour:

Ein-16Ein-20Ein-30Ein-40