Page 1
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Instructions manual Bedienungsanleitung Instrucciones De Funcionamiento Instruções para operação Käyttöohje Návod k použití Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Használati útmutató Uputstvo za upotrebu “ZAP” IT – Elettro-Insetticidi FR – Electro-Insecticides GB –...
Page 2
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30/ EI-40 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri prodotti. Prima dell’uso, Le chiediamo di leggere con attenzione quanto riportato nel manuale di istruzioni. Si prega di conservare questo manuale per successive consultazioni. ISTRUZIONI ORIGINALI AVVERTENZE DI SICUREZZA 1.
Page 3
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
Page 4
4. Cet équipement ne doit pas être utilisé sans surveillance. 5. Ne pas utiliser l’appareil en plein air car il est conçu pour une utilisation intérieure. 6. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé dans des granges, écuries et autres lieux similaires.
Page 5
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 l’appareil en marche avec les mains ou les pieds mouillés. Ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou à l’eau. Ne pas laisser le produit exposé aux agents atmosphériques. 9. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la fiche.
Page 6
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 2. Cet appareil devra être branché à une prise de courant agréée par les normes de sécurité des installations électriques de type civil. Le voltage de l’installation électrique devra correspondre au voltage nominal de l’appareil.
Page 7
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 Dear Customer, thank you for buying one of our products. Before using your appliance, please read the following instructions carefully. We recommend you to keep this manual for future reference. TRANSLATION FROM ORIGINAL INSTRUCTIONS SAFETY WARNINGS 1.
Page 8
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 13. A periodical cleaning, improve the efficiency of the appliance.
Page 9
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 SUGGESTIONS To get the best performance out of ZAP, it is wise to position it at a height of between 1 and 2,5 meters avoiding excessively ventilated areas. INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL Disposal of this product shall be governed by the European Community Directive 2012/19/UE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Page 10
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 11. Falls das Versorgungskabel beschädigt sein sollte, ist dieses sofort durch den Hersteller oder einem zugelassenen Kundendienst bzw. einer entsprechend ausgebildeten Fachperson zu ersetzen, um jegliche Gefahr zu vermeiden. 12. Das Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren und von Menschen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder...
Page 11
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 7. Der Elektrischer Insektenvernichter muss im Verhältnis zum Boden immer senkrecht aufgestellt werden. 8. Das Versorgungskabel nicht mit Verlängerungskabeln oder Dreifachsteckern verbinden. Unter keinen Umständen darf das Versorgungskabel gerissen oder beschädigt werden. 9.
Page 12
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 2. Mantener fuera del alcance de los niños. 3. No use el aparato en lugares donde pueda haber vapores inflamables o polvos explosivos. 4. Este equipo no debe ser utilizado sin supervisión. 5.
Page 13
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 13. Una limpieza periódica garantiza la eficacia del aparato. Para retirar los restos de insectos extraer la bandeja colectora, retirarla y limpiarla con agua o detergente y secarla bien. Para limpiar la rejilla use un pincel.
Page 14
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 hacia fuera de su alojamiento. Para colocar la lámpara nueva proceda de forma inversa a lo indicado. Coloque la rejilla protectora y enrósquela. CONSEJOS Para obtener el mejor rendimiento del ASPY colóquelo en una posición más bien alta y procure que esté...
Page 15
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 10. Durante os períodos de inactividade e antes de efectuar qualquer operação de manutenção, desligue a ficha da tomada de corrente. 11. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve solicitar a sua substituição ao fabricante, ao serviço de assistência técnica ou a uma pessoa com qualificações semelhantes, para evitar qualquer risco.
Page 16
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 8. Não ligue o cabo de alimentação a extensões nem a tomadas triplas. Não puxe nem danifique o cabo de alimentação. 9. Não deixe o cabo de alimentação sob um tapete. Não cubra o cabo de alimentação com uma tampa ou elementos semelhantes.Não colocar o cabo de alimentação onde é...
Page 17
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 4. Laitetta ei saa koskaan jättää päälle ilman valvontaa. 5. Tämä laite soveltuu ainoastaan sisäkäyttöön – ei saa käyttää ulkotiloissa. 6. Tämä laite sovellu käytettäväksi ladoissa, navetoissa, talleissa tai muissa vastaavanlaisissa tiloissa.
Page 18
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 GENERAL WARNINGS 1. Poista kaikki pakkausmateriaali ja tarkista että laite on moitteettomassa kunnossa. Mikäli olet epävarma, älä käytä laitetta vaan ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Pidä pakkausmateriaali (niitit, muovipussit yms.) poissa lasten ulottuvilta. Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista että...
Page 19
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 Děkujeme, že jste si zakoupili jeden z našich výrobků. Doporučujeme, abyste si pozorně přečetli tento návod před použitím. Doporučujeme také, tento dokument pečlivě uschovat pro případ budoucí potřeby. PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ BEZPEČNOSTNÍ...
Page 20
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo instrukce týkající se použití spotřebiče bezpečným způsobem a chápou rizika s tím spojená. Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí...
Page 21
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 ÚDRŽBA Pravidelné čištění, zvyšuje účinnost zařízení. Před zahájením jakékoliv operace údržby se ujistěte, že je napájecí kabel odpojen. Čištění: odstranění nečistot na dně zásobníku je nutné vyjmout přihrádku pro sběr hmyzu, vyprázdnit ji a omýt vodou nebo čisticím prostředkem a zasunout zpět.
Page 22
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 genomen: onder meer, nooit met natte handen en of voeten het toestel gebruiken, nooit het apparaat in water onderdompelen en nooit blootstellen aan heftige regenval. 9. Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen of de stekker eruit te halen.
Page 23
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 3. Het toestel mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het ontworpen is. Een andere toepassing wordt gezien als oneigenlijk, dus gevaarlijk. 4. De fabrikant is niet verantwoordelijk, voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het apparaat, de fabrikantaanvaart geen aansprakelijkheid in geval van onjuist gebruik en in dit geval vervalt de garantie.
Page 24
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 Dziękujemy za zakup naszego produktu. Zalecamy uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem. Warto również przechowywać instrukcję w nienaruszonym stanie, aby w razie potrzeby przeczytać potrzebne informacje. TŁUMACZENIA ORYGINALNYCH INSTRUKCJI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1.
Page 25
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 12. To urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku do 8 lat oraz osóby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osób z brakiem doświadczenia wiedzy, Osoby musza być...
Page 26
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 konieczności stosowania pestycydów lub środków trujących. Specjalna świetlówka aktyniczna wabi owady, które giną na siatce pod napięciem. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy wartości prądu w miejscu podłączenia odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
Page 27
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 8. A készülék biztonságos használatának érdekében tartson be néhány alapvető szabályt, mint például: soha ne érjen a készülékhez nedves vagy vizes kézzel vagy ha a lábai nedvesek vagy vizesek; soha ne tegye ki a készüléket az időjárásnak (eső, közvetlen napfény, stb.);...
Page 28
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 4. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért, nem vállalja a felelősséget a hibás használatért ami által a jótállás megszűnik. 5. A készüléket mindig stabil, sík felületre helyezze. 6.
Page 29
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 3. Uređaj se ne sme koristiti na lokacijama gde postoji verovatnoća postojanja zapaljivih para ili eksplozivne prašine. 4. Ovaj uređaj ne sme raditi bez nadzora. 5. Ovaj uređaj je dizajniran isključivo za unutrašnju upotrebu.
Page 30
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 14. Prilikom zamene lampe proverite da li je kabl prethodno isključen. OPŠTA UPOZORENJA 1. Uklonite materijal za pakovanje i proverite da li je uređaj neoštećen. U slučaju nedoumica, nemojte ga koristiti i obratite se našem posleprodajnom servisu. Ne ostavljajte materijal za pakovanje kao npr.
Page 31
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 DATI TECNICI – DONNEES TECNIQUES – TECHNICAL SPECIFICS – TECHNISCHE DATEN – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – DADOS TÉCNICOS – TEKNISET TIEDOT – TECHNICKÉ ÚDAJE – TECHNISCHE INFORMATIE – DANE TECHNICZNE – MŰSZAKI DATA – TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Modello –...
Page 32
EI-12 / EI-16 / EI-20 / EI-30 / EI-40 PERICOLO: ALTA TENSIONE DANGER: HAUTE TENSION DANGER: HIGH VOLTAGE GEFAHR: HIGH VOLTAGE PELIGRO: ALTA TENSION PERIGO: ALTA TENSÃO VAARA: KORKEAJÄNNITE NEBEZPEČÍ: VYSOKÉ NAPĚTÍ GEVAAR: HOOG VOLTAGE ZAGROŻENIE: WYSOKIE NAPIĘCIE VESZÉLY: MAGASFESZÜLTSÉG OPASNOST: VISOKI NAPON Importato da / Imported by / Importé...