Entretien régulier (suite)
Étape 3
Connectez les nouvelles piles au connecteur, assurez-
vous que la languette s'enfonce bien jusqu'au bout de se
glissière et insérez les piles dans leur compartiment.
Étape 4
Refermez le compartiment à piles et réinstallez l'avertisseur
sur son support de montage si vous l'en avez retiré. Ensuite,
testez l'appareil en appuyant sur le bouton Test.
Si l'alarme ne sonne pas, assurez-vous que l'avertisseur
est correctement monté à son support de montage et
assurez-vous du bon raccordement des piles.
Fin de vie de l'avertisseur
Désactivation permanente de l'avertisseur
Après 10 ans de service, désactivez l'avertisseur en suivant les directives du diagramme ci-dessous: coupez l'étiquette sur la
ligne pointillée et déplacez le commutateur vers la droite pour DÉSACTIVER l'avertisseur.
NOTE:
À la fin de la vie de l'appareil ou lorsque les impulsions de pile faible se font entendre, il faut désactiver l'appareil
afin de décharger toute énergie restante dans la pile. L'appareil n'est plus fonctionnel lorsqu'il est en ce mode et il sera
impossible de le réinstaller sur son support. Une fois l'avertisseur est désactivé, remplacez-le immédiatement.
MODEL / MODÈLE 1042253
Single and /or Multiple Station Smoke Alarm / Avertisseur de fumée autonome ou réseau
120 VAC ~ 60 Hz, 0.065 A 3.0 Lithium Battery / 120 VCA ~ 60 Hz, 0,065 A 3.0 batterie au lithium
Smoke Sensitivity: 0.96 - 2.45 % / ft. obs. / Sensibilité à la fumée: 0,96 à 2,45 %/pi. obs.
!WARNING! / AVERTISSEMENT!
Contains Transmitter Modules / Contient des modules d'émetteur
FCC ID: M7U-BT1IOT and FCC ID: TLZ-CU300
CARBON MONOXIDE CANNOT BE SEEN OR SMELLED BUT CAN KILL YOU./
Contains Transmitter Modules IC / Contient des modules d'émetteur IC:
LE MONOXYDE DE CARBONE EST INVISIBLE, INODORE ET MORTEL.
10190A-BT1IOT and IC: 6100A-CU300
IF ALARM SIGNAL SOUNDS / SI L'ALARME SE DÉCLENCHE:
ALARM GUIDE:
1. OPERATE TEST / SILENCE BUTTON. / APPUYEZ SUR LE BOUTON TEST/SILENCE. 2. CALL YOUR EMERGENCY
3 Beeps with Flashing Red LED – Smoke Alarm
SERVICES (FIRE DEPARTMENT OR 911). / APPELEZ LES SERVICES D'URGENCE (POMPIERS OU 911). 3. IMMEDIATELY
4 Beeps with Flashing Red LED – CO Alarm
MOVE TO FRESH AIR – OUTDOORS OR BY AN OPEN DOOR / WINDOW. / DÉPLACEZ-VOUS IMMÉDIATEMENT À L'AIR
FRAIS - À L'EXTÉRIEUR OU À PROXIMITÉ D'UNE PORTE/FENÊTRE OUVERTE.
MAINTENANCE AND TESTING: / ENTRETIEN ET TESTS:
ALARM IS SEALED, WITH NO SERVICEABLE PARTS. BATTERY IS NOT REPLACEABLE. CONSTANT USE AT HIGH OR LOW TEMPERATURES OR HIGH HUMIDITY MAY
REDUCE BATTERY LIFE. TEST AFTER INSTALLATION, WEEKLY, AND AFTER CLEANING. CLEAN MONTHLY – GENTLY VACUUM OR USE CLEAN COMPRESSED AIR TO
REMOVE DUST. NEVER USE WATER, CLEANER OR SOLVENT. / L'UTILISATION CONSTANTE À DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES OU BASSES OU EN PRÉSENCE D'UNE HUMIDITÉ
GUIDE DES ALARMES:
ÉLEVÉE PEUT ABRÉGER LA DURÉE DE SERVICE DE LA BATTERIE. TESTEZ APRÈS INSTALLATION, TOUTES LES SEMAINES ET APRÈS NETTOYAGE. NETTOYEZ TOUS LES MOIS - ASPIREZ
DÉLICATEMENT OU UTILISEZ DE L'AIR COMPRIMÉ PROPRE POUR CHASSER LA POUSSIÈRE. N'UTILISEZ JAMAIS L'EAU, DE PRODUIT DE NETTOYAGE OU DE DISSOLVANT.
3 bips sonores et DEL rouge clignotante – Alarme fumé
HOW TO ACTIVATE ALARM / COMMENT ACTIVER LE DÉTECTEUR:
INSTALL THE MOUNTING BRACKET, ALIGN THE BASE OF THE ALARM TO THE MOUNTING BRACKET AND
4 bips sonores et DEL rouge clignotante – Alarme CO
TURN CLOCKWISE. CHASING GREEN LED'S AND WELCOME MESSAGE INDICATE ALARM IS ACTIVATED. / INSTALLEZ LE SUPPORT DE FIXATION, ALIGNEZ LA BASE DU DÉTECTEUR SUR
LE SUPPORT DE FIXATION ET TOURNEZ DANS LE SENS HORAIRE. LES LED VERTES ET LE MESSAGE DE BIENVENUE INDIQUENT QUE LE DÉTECTEUR EST ACTIVÉ.
1 impulsion/minute – Remplacer piles
HOW TO DEACTIVATE ALARM: / COMMENT DÉSACTIVER LE DÉTECTEUR:
TO DEACTIVATE BATTERY, SCORE LABEL ON DOTTED LINE AND MOVE SWITCH ALL THE WAY TO
3 impulsions/minute et DEL jaune clignotante – Panne − Remplacer alarme
THE RIGHT. ONCE DEACTIVATED, THE ALARM CANNOT BE REACTIVATED AND MUST BE REPLACED. / POUR METTRE LA PILE HORS TENSION, MARQUEZ L'ÉTIQUETTE SUR LE TRAIT
5 impulsions/minute et DEL jaune clignotante – Fin de vie – Remplacer avertisseur
POINTILLÉ ET BASCULEZ LE COMMUTATEUR À FOND VERS LA DROITE. UNE FOIS DÉSACTIVÉ, LE DÉTECTEUR NE PEUT PLUS ÊTRE RÉACTIVÉ ET IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ.
CARBON MONOXIDE SENSITIVITY / SENSIBILITÉ AU MONOXYDE DE CARBONE:
If CO levels reach 70ppm, it must activate within 60-240 minutes. At 150ppm within 10-50 minutes. At 400ppm within 4-15
minutes. Refer to user's manual for more information. NOTE: Ensure the AC plug is connected 1st prior to mounting the unit
to activate the battery back-up. / Si les niveaux de CO atteignent 70 ppm, il doit être activer dans un délai de 60 à 240
minutes. À 150 ppm dans un délai de 10 à 50 minutes. À 400 ppm dans un délai de 4 à 15 minutes. Référez-vous au
manuel de l'utilisateur pour davantage de renseignements. REMARQUE: Assurez-vous que la fiche de C.A. est connectée
avant de monter l'unité pour activer la pile de secours.
Certified to/Conforme aux normes
PHOTOELECTRIC
PHOTOÉLECTRIQUE
ULC S531-19 & CSA 6.19-01
Manufactured/Fabriqué
Follow and retain user' s manual /
Veuillez suivre les directives du manuel
Installed On/Date
et le conserver
3055574
d'installation
Customer Service Team / Service à la
clientèle: 1-800-323-9005
Replace By/Date
remplacement
BRK Brands, Inc, 1301 Joe Battle,
El Paso, TX 79936 USA
REPLACE ALARM 7 YEARS AFTER INSTALLATION / REMPLACEZ
Made in Mexico / Fabriqué au Mexique
L'AVERTISSEUR 7 ANS APRÈS SON INSTALLATION
DEACTIVATE / DÉSACTIVER
firstalert.ca
N04-3125-172391
1
14
!WARNING! / AVERTISSEMENT!
CARBON MONOXIDE CANNOT BE SEEN OR SMELLED BUT CAN KILL YOU./
LE MONOXYDE DE CARBONE EST INVISIBLE, INODORE ET MORTEL.
IF ALARM SIGNAL SOUNDS / SI L'ALARME SE DÉCLENCHE:
1. OPERATE TEST / SILENCE BUTTON. / APPUYEZ SUR LE BOUTON TEST/SILENCE. 2. CALL YOUR EMERGENCY
SERVICES (FIRE DEPARTMENT OR 911). / APPELEZ LES SERVICES D'URGENCE (POMPIERS OU 911). 3. IMMEDIATELY
MOVE TO FRESH AIR – OUTDOORS OR BY AN OPEN DOOR / WINDOW. / DÉPLACEZ-VOUS IMMÉDIATEMENT À L'AIR
1 "Chirp" per Minute – Replace Battery
FRAIS - À L'EXTÉRIEUR OU À PROXIMITÉ D'UNE PORTE/FENÊTRE OUVERTE.
3 "Chirps" per Minute with Yellow LED
MAINTENANCE AND TESTING: / ENTRETIEN ET TESTS:
– Malfunction – Replace Alarm
5 "Chirps" per Minute with Flashing Yellow LED
ALARM IS SEALED, WITH NO SERVICEABLE PARTS. BATTERY IS NOT REPLACEABLE. CONSTANT USE AT HIGH OR LOW TEMPERATURES OR HIGH HUMIDITY MAY
– End of Life – Replace Alarm
REDUCE BATTERY LIFE. TEST AFTER INSTALLATION, WEEKLY, AND AFTER CLEANING. CLEAN MONTHLY – GENTLY VACUUM OR USE CLEAN COMPRESSED AIR TO
REMOVE DUST. NEVER USE WATER, CLEANER OR SOLVENT. / L'UTILISATION CONSTANTE À DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES OU BASSES OU EN PRÉSENCE D'UNE HUMIDITÉ
ÉLEVÉE PEUT ABRÉGER LA DURÉE DE SERVICE DE LA BATTERIE. TESTEZ APRÈS INSTALLATION, TOUTES LES SEMAINES ET APRÈS NETTOYAGE. NETTOYEZ TOUS LES MOIS - ASPIREZ
DÉLICATEMENT OU UTILISEZ DE L'AIR COMPRIMÉ PROPRE POUR CHASSER LA POUSSIÈRE. N'UTILISEZ JAMAIS L'EAU, DE PRODUIT DE NETTOYAGE OU DE DISSOLVANT.
HOW TO ACTIVATE ALARM / COMMENT ACTIVER LE DÉTECTEUR:
TURN CLOCKWISE. CHASING GREEN LED'S AND WELCOME MESSAGE INDICATE ALARM IS ACTIVATED. / INSTALLEZ LE SUPPORT DE FIXATION, ALIGNEZ LA BASE DU DÉTECTEUR SUR
LE SUPPORT DE FIXATION ET TOURNEZ DANS LE SENS HORAIRE. LES LED VERTES ET LE MESSAGE DE BIENVENUE INDIQUENT QUE LE DÉTECTEUR EST ACTIVÉ.
HOW TO DEACTIVATE ALARM: / COMMENT DÉSACTIVER LE DÉTECTEUR:
THE RIGHT. ONCE DEACTIVATED, THE ALARM CANNOT BE REACTIVATED AND MUST BE REPLACED. / POUR METTRE LA PILE HORS TENSION, MARQUEZ L'ÉTIQUETTE SUR LE TRAIT
POINTILLÉ ET BASCULEZ LE COMMUTATEUR À FOND VERS LA DROITE. UNE FOIS DÉSACTIVÉ, LE DÉTECTEUR NE PEUT PLUS ÊTRE RÉACTIVÉ ET IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ.
CARBON MONOXIDE SENSITIVITY / SENSIBILITÉ AU MONOXYDE DE CARBONE:
If CO levels reach 70ppm, it must activate within 60-240 minutes. At 150ppm within 10-50 minutes. At 400ppm within 4-15
minutes. Refer to user's manual for more information. NOTE: Ensure the AC plug is connected 1st prior to mounting the unit
to activate the battery back-up. / Si les niveaux de CO atteignent 70 ppm, il doit être activer dans un délai de 60 à 240
minutes. À 150 ppm dans un délai de 10 à 50 minutes. À 400 ppm dans un délai de 4 à 15 minutes. Référez-vous au
XXX-XX-XXX
manuel de l'utilisateur pour davantage de renseignements. REMARQUE: Assurez-vous que la fiche de C.A. est connectée
avant de monter l'unité pour activer la pile de secours.
Certified to/Conforme aux normes
ULC S531-19 & CSA 6.19-01
3055574
3
MODEL / MODÈLE 1042253
Single and /or Multiple Station Smoke Alarm / Avertisseur de fumée autonome ou réseau
120 VAC ~ 60 Hz, 0.065 A 3.0 Lithium Battery / 120 VCA ~ 60 Hz, 0,065 A 3.0 batterie au lithium
Smoke Sensitivity: 0.96 - 2.45 % / ft. obs. / Sensibilité à la fumée: 0,96 à 2,45 %/pi. obs.
Contains Transmitter Modules / Contient des modules d'émetteur
FCC ID: M7U-BT1IOT and FCC ID: TLZ-CU300
Contains Transmitter Modules IC / Contient des modules d'émetteur IC:
10190A-BT1IOT and IC: 6100A-CU300
ALARM GUIDE:
3 Beeps with Flashing Red LED – Smoke Alarm
4 Beeps with Flashing Red LED – CO Alarm
1 "Chirp" per Minute – Replace Battery
3 "Chirps" per Minute with Yellow LED
– Malfunction – Replace Alarm
5 "Chirps" per Minute with Flashing Yellow LED
– End of Life – Replace Alarm
GUIDE DES ALARMES:
3 bips sonores et DEL rouge clignotante – Alarme fumé
INSTALL THE MOUNTING BRACKET, ALIGN THE BASE OF THE ALARM TO THE MOUNTING BRACKET AND
4 bips sonores et DEL rouge clignotante – Alarme CO
1 impulsion/minute – Remplacer piles
TO DEACTIVATE BATTERY, SCORE LABEL ON DOTTED LINE AND MOVE SWITCH ALL THE WAY TO
3 impulsions/minute et DEL jaune clignotante – Panne − Remplacer alarme
5 impulsions/minute et DEL jaune clignotante – Fin de vie – Remplacer avertisseur
XXX-XX-XXX
PHOTOELECTRIC
PHOTOÉLECTRIQUE
Follow and retain user' s manual /
Manufactured/Fabriqué
Veuillez suivre les directives du manuel
Installed On/Date
et le conserver
d'installation
Customer Service Team / Service à la
clientèle: 1-800-323-9005
Replace By/Date
remplacement
BRK Brands, Inc, 1301 Joe Battle,
El Paso, TX 79936 USA
REPLACE ALARM 7 YEARS AFTER INSTALLATION / REMPLACEZ
Made in Mexico / Fabriqué au Mexique
L'AVERTISSEUR 7 ANS APRÈS SON INSTALLATION
DEACTIVATE / DÉSACTIVER
firstalert.ca
N04-3125-172391
2
4
Coupez l'étiquette
1.
sur la ligne pointillée
Faites glisser le
2.
commutateur
vers la droite