Page 3
GEBRAUCHSANWEISUNG / NAVODILA ZA UPORABO / DEUTSCH SLOVENŠČINA INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH HASZNÁLATI UTASÍTÁS / MAGYAR MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS INSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI ISTRUZIONI PER L'USO / ITALIANO NÁVOD K POUŽITÍ / ČESKY MODO DE EMPLEO / ESPAÑOL ИНСТРУКЦИЯ...
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung gut auf GEBRAUCHSANWEI S UNG / DE UTSCH und geben Sie diese an andere Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis: Therm-ic Basix Powerpacks liefern Energie für alle Einleitung ThermicSoles (beheizbare Therm-ic Einlegesohlen) oder Schuhe/Sohlen mit ThermicInside (mit Packungsinhalt vorinstalliertem Therm-ic Heizsystem).
Page 5
Ansonsten Wasser ausfließen und das verschluckt wurde. Powerpack austrocknen lassen. Verbrauchte Batterien oder Akkus immer aus Das Therm-ic Basix Powerpack kann nicht mit dem Gerät nehmen und entsorgen, da durch einem Therm-ic Ladegerät geladen werden. auslaufende Batteriesäure das Powerpack Stecken Sie keine Metall- oder andere beschädigt werden kann.
Einstellen der Heizleistung: LED) deutlich gemacht. Wenn die rote LED Über den Heizstufenschalter an den Basix leuchtet, dann ist das Basix Powerpack in Betrieb. Powerpacks können 3 verschiedene Heizleistungen eingestellt werden (Stufe 1 - Die Heizleistung kann in 3 verschiedenen Stufen Stufe 3).
HEI ZLEISTUNG Bei Verwendung anderer Batterie- oder Akkutypen wird unter Umständen bei tiefen Temperaturen Durchschnitts- Heizdauer pro keine ausreichende Heizleistung erreicht. Achten Stufe temperatur Ladung Sie beim Kauf von aufladbaren Akkus darauf, dass (°C/°F) bis zu diese für Anwendungen unter 0°C (32°F) geeignet sind.
GEBRAUCHSANWEI S UNG / DEUTSCH Werfen Sie die Basix Powerpacks nicht in den Außerdem ist noch weiters Zubehör im Fachhandel Hausmüll, sondern geben Sie die Teile an einer erhältlich. So können Sie die Powerpacks: Sammelstelle für Elektroschrott ab. mit dem Therm-ic Velcro Strap sicher am Schuh Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und oder Unterschenkel befestigen (Bild 2.2)
Page 9
Änderungen vorbehalten. Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit den zutreffenden Vorschriften und Richtlinien.
Package contents P A C KA GE C O NT E N T S Safety precautions Description of functions Two Basix Powerpack housings with an integrated heat level switch (batteries/battery packs are not Important usage notes included in the package)
Page 11
Always remove used batteries from the water does enter the connectors, drain the equipment and dispose of them, as the Powerpack and let it dry. Powerpack could be damaged by leaking battery The Therm-ic Basix Powerpack can not be acid. charged with a Therm-ic charger.
Close the battery housing and plug in the heating element cable all the way until a click is felt. To set the heat level, the Basix Powerpack has a heat level switch.
For optimum heat output, Therm-ic recommends P O WE R PA C KS the following battery types: Attach the Powerpack to the outer edge of a shoe Alkaline batteries, AA, 1.5 V with the wire clip (Fig. 2.1). NICD battery, AA, 1.2 V (rechargeable) NiMH battery, AA, 1.2 V (rechargeable)
I NSTRUCTI ONS FOR USE / ENGLI SH Do not throw the Basix Powerpacks away with Powerpacks as follows: normal household trash. Instead, dispose of the Use the Therm-ic Velcro Strap to attach the parts at a collection site for electrical waste.
Page 15
Information subject to change. This product is in compliance with the relevant regulations and guidelines.
Description des fonctions Conseils importants pour l'utilisation CONTENU DE L' E M B AL LA GE Puissance de chauffage 2 blocs batterie Basix Powerpack avec bouton de Maintenance, stockage et entretien des réglage de la température (piles / batteries non Powerpacks...
Page 17
Powerpack. Toujours retirer les piles ou les accumulateurs Le Basix Powerpack Therm-ic ne peut pas être usagés de l'appareil et les mettre au rebut, l'acide chargé à l'aide d'un chargeur Therm-ic. des piles risquant, en s'échappant, N'introduisez pas d'objets métalliques ou autres...
DESCRI PTION DES FONCTIONS Pour régler la puissance de chauffage, le Basix Powerpack est doté d'un commutateur d'allure de Les Basix Powerpacks disposent de deux modes : chauffage.
PUISSANCE DE CHAUFFA GE chauffage soit insuffisante à basse température. Lors de l'achat de piles rechargeables, assurez- Durée de vous qu'elles soient utilisables à une température Température chauffage par inférieure à 0°C (32°F). Votre revendeur vous Position moyenne charge conseillera volontiers. (°C / °F) jusqu’à...
à la chaussure ou au l'environnement. mollet, à l'aide du Therm-ic Velcro Strap Ne jetez pas les Basix Powerpacks dans les (illustration 2.2) ordures ménagères mais déposez-les dans un fixés directement au Velcro Strap grâce à...
Page 21
Pour plus d'informations, consultez le site www.therm-ic.com ou votre revendeur. Sous réserve de modifications. Ce produit est conforme aux lois et directives applicables.
Conservi con cura le Istruzioni per l’uso e le I STRUZI O NI PER L'USO / I TA LIANO consegni anche agli altri utenti. Indice: I Therm-ic Basix Powerpack forniscono l’energia Introduzione per tutte le ThermicSole (solette inseribili riscaldanti Therm-ic) o scarpe/solette con...
Page 23
Basix. L’alloggiamento delle batterie è protetto contro gli Non ricaricare mai le batterie! Pericolo spruzzi d’acqua. Una volta fissati i Powerpack alle d’esplosione! proprie scarpe, è necessario che questi siano Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini, collegati sempre all’aperto (anche se non attivati)
SPEGNIMENTO - FUNZIONAMENTO di riscaldamento. Questi sono chiariti con la visualizzazione di I Basix Powerpack sono spenti se il LED rosso non operatività (LED rosso). Quando il LED rosso si si illumina. illumina, il Basix Powerpack è in funzione.
M A N U T E N ZIO NE , CO N SE R VA ZI O NE E C U R A DE I PO WE R P A CK Si consiglia di conservare i Powerpack senza in base alla batteria 40 °C/104 °F...
P O WE R PA C K I Powerpack non devono essere fissati su superfici lisce e scivolose perché in questo modo li si Fissare i Powerpack con l’arco di fil di ferro potrebbe perdere. direttamente al bordo esterno della scarpa (figura 2.1)
A CCE SS O RI E P A RTI DI RI CAMB IO Per il successivo acquisto di accessori o parti di ricambio indicare necessariamente il relativo modello Therm-ic. È bene portare con sé la singola parte da sostituire per mostrarla al rivenditore specializzato.
Indicaciones de seguridad C O N T E NI DO DE L E MB AL AJ E Descripción del FUNCIONAMIENTO Indicaciones importantes para el uso Caja para 2 Basix Powerpack con selector de temperatura integrado (el embalaje no contiene Potencia térmica pilas/acumuladores)
Page 29
Consulte inmediatamente a un médico si se traga o suciedad en los contactos o enchufes. Por otra una pila. parte, deje que salga el agua y que el Powerpack Saque siempre las pilas o acumuladores se seque. gastados del aparato y deséchelos ya que si No es posible utilizar un cargador Therm-ic para pierden ácido, éste podría corroer el Powerpack.
El Basix Powerpack dispone de un conmutador de escalas térmicas para ajustar la potencia térmica. Los Basix Powerpacks tienen dos estados de Si el diodo rojo no luce es que los Basix funcionamiento: POWER OFF - FUNCIONAMIENTO Powerpacks están desconectados.
POTENCIA TÉRMI CA térmica suficiente. Cuando compre acumuladores recargables preste atención a que estos sean Temperatura Duración calefactora apropiados para su utilización a menos de 0°C Nivel media por carga (32°F). Su distribuidor le asesora gustosamente. (°C / °F) hasta M A N T E NI MI E NTO , A L MA C E NAMI E N TO Y CUI DADO S DE LOS POWERPACKS 33°C/91°F...
Fíjelos con la cinta Therm-ic Velcro Strap al interés de la protección medioambiental. calzado o a la pantorrilla (ilustración 2.2) No eche los Basix Powerpacks en la basura Fijarlos con el adaptador Therm-ic Power Strap doméstica; estos componentes deben entregarse directamente a la cinta Velcro Strap (ilustración 3)
Page 33
piezas de repuesto) pueden adquirirse individualmente. Obtenga más información bajo www.therm-ic.com o pregunte a su concesionario. A reserva de modificaciones. El producto cumple las normas y directivas pertinentes.
G EB RUI KS AA NWIJ ZI NG / NE DE RLA NDS Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef deze door aan andere gebruikers. Inhoud: Therm-ic Basix Powerpacks leveren energie voor INLEIDING alle ThermicSoles (verwarmbare Therm-ic Inhoud van de verpakking inlegzolen) of schoenen/zolen met ThermicInside (met voorgeïnstalleerd Therm-ic...
Page 35
In het andere geval het Meteen een arts raadplegen indien een batterij water laten uitlopen en de Powerpack laten werd ingeslikt. opdrogen. Verbruikte batterijen of accu's steeds uit het...
De Basix Powerpacks zijn uitgeschakeld, indien de Deze zijn zichtbaar op de bedrijfsindicatie (rode rode LED niet oplicht. LED). Als de rode LED oplicht, is het Basix Powerpack in bedrijf. Instellen van de verwarmingscapaciteit: Via de warmtestappenschakelaar op de Basix...
V E R WA R MI N GSV E R MO GE N Bij gebruik van andere batterij- of accutypes wordt onder bepaalde omstandigheden bij lage Gemiddelde Verwarmingsduur temperaturen geen voldoende Graad temperatuur per lading verwarmingsvermogen bereikt. Let er bij de (°C / °F) tot maximaal aankoop van oplaadbare accu's op dat ze geschikt...
Therm-ic Velcro Strap veilig aan de milieubescherming af zoals voorgeschreven. schoen of het onderbeen bevestigen (afbeelding Gooi de Basix Powerpacks niet bij het huisvuil, 2.2) maar breng ze naar een inzamelpunt voor elektro- met de Therm-ic Power Strap adapter direct aan afval.
Page 39
Wij bieden diverse accessoires aan. Alle artikelen (accessoires en reserveonderdelen) zijn ook afzonderlijk verkrijgbaar. Meer informatie onder www.therm-ic.com of bij uw speciaalzaak. Wijzigingen voorbehouden. Het product voldoet aan de desbetreffende voorschriften en richtlijnen.
B R U GS A NVI S NI N G / D A NS K Therm-ic Basix Powerpacks giver energi til alle ThermicSoles (opvarmelige Therm-ic indlægssåler) Indholdsfortegnelse: eller sko/såler med ThermicInside (med Indledning forinstalleret Therm-ic varmesystem). Pakningens indhold Sikkerhedsanvisninger P A K NI NG E NS I N D H O L D...
Hvis det alligevel sker, skal Opbrugte (genopladelige) batterier skal altid tages du lade vandet løbe ud og lade Powerpack’en ud af apparatet og kasseres, da PowerPack’en tørre. kan blive beskadiget af batterisyre, der løber ud.
B R U GS A NVI S NI N G / D A NS K Disse tilkendegives med driftsindikatoren (rød Indstilling af varmeeffekten: LED). Når den røde LED lyser, er Basix Powerpack Der kan indstilles 3 forskellige varmeeffekter ved i drift.
V E D LIG E HO L DE L SE, OP B EV AR I N G O G skistøvleadapteren (fig. 4) eller Therm-ic P L EJE A F PO WE R P A CK S’ E NE Universal Powerpack-adapteren (fig. 5) Powerpacks’ene skal opbevares uden Læg dem i jakke- eller bukselommen ved hjælp af (genopladelige) batterier i tørre rum ved...
Når apparatet har udtjent, bør du i miljøbeskyttelsens interesse bortskaffe dette og Der tages forbehold for ændringer. dets emballage forskriftsmæssigt. Smid ikke Basix Powerpacks i Produktet er i overensstemmelse med de husholdningsaffaldet, men aflever delene til et gældende forskrifter og retningslinjer.
Therm-ic Basix Powerpacks leverer strøm til alle B R U KS A NVI S NI N G / N O RS K ThermicSoles (oppvarmbare innleggssåler fra Innholdsfortegnelse: Therm-ic) eller sko/såler med ThermicInside (med Innledning forhåndsinstallert Therm-ic varmesystem). Pakningsinnhold P A K NI NG SI N NHO L D...
B R U KS A NVI S NI N G / N O RS K har festet Powerpack-ene på skoene dine, bør ikke kastes på ilden og ikke kortsluttes eller tas disse alltid (også når de ikke er slått på) være fra hverandre.
Disse markeres tydelig med driftsindikatoren (røde Innstilling av varmeeffekten: lysdioder). Når den røde lysdioden lyser, er Basix Via varmereguleringsbryteren på Basix Powerpack i drift. Powerpacks kan det stilles inn 3 forskjellige varmeeffekter (trinn 1 - trinn 3). Varmeeffekten kan stilles inn på 3 forskjellige varmetrinn.
Therm-ic skistøveladapter V E D LIK E HO L D, LA G RI NG OG S T E LL AV (fig. 4) eller Therm-ic Universal Powerpack- P O WE R PA C KS adapter (fig. 5) Powerpacks må...
Ikke kast Basix Powerpacks i husholdningsavfallet, men lever delene til et mottak for elektrisk avfall. Emballasjemateriale er råstoff og kan gjenbrukes. Derfor må du resirkulere det.
(med förinstallerade Therm-ic värmesystem). Förpackningens innehåll Säkerhetsanvisningar FÖRPACKNI NGENS I NNEHÅ LL Funktionsbeskrivning 2 Basix Powerpack batterihus med integrerat Viktiga tips för användning värmenivåreglage (batterier ingår inte) Värmeeffekt S Ä KE R H E TS A NV I S NI N GA R Underhåll, förvaring och skötsel av...
Använda batterier eller uppladdningsbara Om väta ändå tränger in: Torka bort batterier skall alltid tas ut ur apparaten och vattendroppar och låt Powerpack torka innan du avfallshanteras. Risk för skador i Powerpack pga använder den igen. av utträngande batterisyra.
B R U KS A NVI S NI N G / S VE NS KA Dessa visas tydligt med hjälp av indikeringen (röd Reglera värme: lysdiod). Basix Powerpack är i drift när den röda Du kan ställa in 3 olika värmenivåer med lysdioden lyser.
Din återförsäljare står gärna till tjänst med goda råd. Therm-ic pjäxfäste (bild 4) eller Therm-ic Universal Powerpack Adapter (bild 5) och fästa direkt på skon UNDERHÅLL, FÖRVARI NG O CH S K Ö TS EL AV PO W E RP A CK S Therm-ic förlängningskabel (finns i längderna 80...
B R U KS A NVI S NI N G / S VE NS KA Kasta inte Basix Powerpacks i hushållssoporna, Rätt till ändringar förbehålles. lämna dem till uppsamlingsställe för elektriskt Produkten stämmer överens med gällande avfall. föreskrifter och direktiv.
Sisällysluettelo: varustettujen kenkien/pohjallisten virtalähteenä. Johdanto Pakkauksen sisältö P A KK A UK SE N S I S ÄL T Ö Turvallisuusohjeita 2 Basix Powerpack -koteloa, joissa integroitu Toiminnan kuvaus lämmitystason säätö (paristot/akut eivät sisälly Tärkeitä käyttöön liittyviä ohjeita pakkaukseen) Lämmitysteho...
Muussa tapauksessa kaada vesi pois ja anna akkuhappo voi vahingoittaa PowerPackia. Powerpackin kuivua. Älä altista paristoja äärimmäisille olosuhteille Therm-ic Basix Powerpack -virtalähdettä ei voi esim. asettamalla niitä lämpöpattereiden päälle. ladata Therm-ic-laturilla. Paristonestettä saattaa valua ulos! Älä työnnä metalli- tai muita esineitä liitosrasioihin Kosketusta ihon, silmien ja limakalvojen kanssa tai pistokkeisiin, sillä...
40 °C / 104 °F paikoilleen. paristotyypistä Basix Powerpacksissa on lämpötasokytkin lämmitystehon säätämiseksi. riippuu käytetystä 70 °C / 158 °F Kun punainen LED ei pala, Basix Powerpacksit paristotyypistä ovat kytkettyinä pois päältä.
Velcro Strap -hihnoihin (kuva 3) kiinnitys kenkään Therm-ic -monosovittimella POWE RPACKSIEN HUOLTO, (kuva 4) tai Thermi-ic Universal Powerpack - V A R AS T OI N TI J A HOI T O sovittimella (kuva 5) Powerpackseja on säilytettävä ilman paristoja tai kiinnitys takin tai housun taskuun Therm-ic- akkuja kuivassa tilassa huoneenlämpötilassa –...
Kun haluat poistaa laitteen käytöstä, hävitä sekä laite että sen pakkaus ympäristöystävällisellä Oikeus muutoksiin pidätetään. tavalla. Älä hävitä Basix Powerpackseja talousjätteen Tuote on asianmukaisten määräysten ja normien mukana, vaan vie ne elektroniikkaromun mukainen. keräyspisteeseen. Tuotteiden pakkausmateriaalit ovat raaka-aineita, jotka voidaan toimittaa uusiokäyttöön.
Therm-ic). Vsebina embalaže V S EBI NA E MBAL A ŽE Varnostni napotki Opis delovanja 2 ohišji za baterije Basix z vdelanim stikalom stopenj ogrevanja (baterije/akumulatorji v embalaži Pomembni napotki za uporabo niso vsebovani) Moč ogrevanja Vzdrževanje, hranjenje in nega Powerpackov 61 V A R NO S T NI N AP O T KI Možnosti pritrditve Powerpackov...
O PI S DE LO VA NJ A izvaja samo proizvajalec. Powerpacki Basix imajo dve delovni stanji: V ohišje za baterije Basix nikoli ne vložite baterij IZKLOP - DELOVANJE in/ali akumulatorjev različnih vrst. Stanja so prek prikazovalnika delovanja (rdeči Baterij ne poskušajte napolniti! Nevarnost...
Za nastavitev moči ogrevanja ima Powerpack Basix stikalo stopenj ogrevanja. Therm-ic za optimalno moč ogrevanja priporoča Powerpacki Basix so izključeni, kadar rdeči LED ne naslednje baterije in akumulatorje sveti. Alkalne baterije, AA, 1,5 V NICD akumulatorji, AA, 1,2 V (za polnjenje) Nastavitev moči ogrevanja:...
čevlje (slika 4) ali z univerzalnim V Z D R Ž E VA NJ E, H R A NJE NJ E I N N EG A Powerpack adapterjem Therm-ic (slika 5) P O WE R PA C KOV s pomočjo kabelskega podaljška Therm-ic (na Powerpacke morate hraniti brez baterij ali voljo dolžine 80 in 120 cm) nosite v hlačnem žepu...
NA VO DI LA ZA UP O RA BO / SLO VE NŠ ČI NA Powerpacka Basix ne zavrzite med gospodinjske Pravica do sprememb pridržana. odpadke, ampak dele odnesite na zbirališče Izdelek je usklajen z zadevnimi predpisi in električnega odpada.
Fontos alkalmazástechnikai tudnivalók Fűtési teljesítmény A CS O MA G TART A L M A A Powerpacks karbantartása, tárolása és 2 Basix Powerpack beépített fűtésfokozat gondozása szabályozóval (az elemek/akkumulátorok nem a A Powerpacks rögzítési lehetőségei szállítási terjedelem részei!) Ártalmatlanítása Tartozék és pótalkatrész...
Page 66
Powerpack csomagokat, ha esetleg mégis víz volna egy elemet! került volna bele! Mielőbb vegye ki a készülékből a lemerült A Therm-ic Basix Powerpack nem tölthető fel a elemeket, vagy akkumulátorokat, mivel a kifolyó Therm-ic töltőkészülékkel! elemfolyadék károsíthatja a Powerpack Ne dugjon fémtárgyakat, vagy egyéb tárgyakat a csomagot!! csatlakozó...
A Basix Powerpack fűtési fokozat kapcsolóval van Ezt az üzemállapot jelző (piros világító dióda, LED) ellátva a fűtési teljesítmény kiválasztásához. egyértelműen jelzi. A piros LED a Basix Powerpack Ki van kapcsolva a Basix Powerpacks, ha nem üzemállapotát jelzi. világít a piros LED.
H A S Z NÁ LA TI UT A SÍ TÁ S / MA GY A R FŰTÉSI TELJ ESÍ TMÉNY Alkálielemek, AA, 1,5 V NICD akkuk, AA, 1,2 V (újratölthető) Fűtési időtartam NiMH akkuk, AA, 1,2 V (újratölthető) Átlaghőmérséklet Fokozat töltésenként (°C / °F)
ártalmatlanítsa azt! a Therm-ic Velcro Strap tépőzárral a cipőre, vagy Ne dobja a Basix Powerpacks csomagokat a az alsó lábszárra is felerősíthető (2.2 ábra) háztártási hulladéktárolóba, hanem vigye azokat az a Therm-ic Power Strap adapterrel közvetlenül a elektromos hulladékok begyűjtésére kijelölt helyre!
H A S Z NÁ LA TI UT A SÍ TÁ S / MA GY A R T A R T O ZÉ K ÉS P Ó T AL KA T R ÉSZ A tartozékok és alkatrészek vásárlásánál ügyeljen arra, hogy mindig az eredeti Therm-ic típusszámnak megfelelő...
Wydajność ogrzewania Konserwacja, przechowywanie i pielęgnacja Z A W A R TO Ś Ć OP A KO WA N I A zasilaczy Powerpack 2 obudowy zasilaczy Basix Powerpack ze Możliwości zamocowania zasilaczy zintegrowaną regulacją stopniowania ogrzewania Powerpack (opakowanie nie zawiera baterii/akumulatorów) Usuwanie odpadów...
Page 72
Obudowa baterii jest odporna na wodę rozpryskową. Jeśli przymocowałeś zasilacze Nigdy nie ładować ponownie baterii! Powerpack do butów, powinny one być na Niebezpieczeństwo eksplozji! wolnym powietrzu zawsze (nawet, kiedy są Trzymać baterie z dala od dzieci, nie wrzucać do wyłączone) podłączone do ogrzewanych wkładek,...
O PI S DZIA Ł A NIA Zasilacze Basix Powerpack są wyłączone, kiedy Zasilacze Basix Powerpack mają dwa stany pracy: czerwona dioda LED nie świeci się. (POWER OFF - PRACA) Stany te są wyraźnie widoczne przez wskaźnik Nastawianie mocy ogrzewania: pracy (czerwona dioda LED).
KONSERWA CJA, PRZECHO WY WANI E I P I E LĘ G NA CJ A Z A SI LA C Z Y P OW E R PA C K Zasilacze Powerpack muszą być przechowywane w zależności od 70°C/158°F bez baterii lub akumulatorów w suchych...
środowiska jako Poza tym w handlu specjalistycznym dostępny jest odpad razem z opakowaniem. jeszcze dodatkowy osprzęt. Zasilacze Powerpack Nie wyrzucaj zasilaczy Basix Powerpack razem ze można: śmieciami gospodarstwa domowego, tylko oddaj te przymocować za pomocą paska Therm-ic Velcro części w punktach gromadzenia odpadów...
Page 76
I NSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI dokładne oznaczenie modeli Therm-ic. Najlepiej weź ze sobą element przeznaczony do wymiany do swojego sklepu specjalistycznego. Oferujemy wybór artykułów osprzętu. Wszystkie artykuły (osprzęt i części zamienne) są do nabycia również pojedynczo. Więcej informacji w portalu www.therm-ic.com lub w handlu specjalistycznym.
Therm-ic (ThermicInside). Popis funkce Důležité pokyny k použití O B SA H BA LE NÍ Topný výkon 2 pouzdra Basix Powerpack s integrovanou Údržba, skladování a péče o napájecí zdroje regulací stupňů vyhřívání (baterie/akumulátory Powerpack nejsou v balení obsaženy) Možnosti připevnění...
Page 78
Vypotřebované baterie nebo akumulátory vždy nebo nečistot do připojovacích zdířek nebo vidlic. vyjměte z pouzdra a zlikvidujte je, protože by se Jinak nechte vodu vytéci a Powerpack nechte Powerpack mohl vyteklou kyselinou z baterie vyschnout. poškodit.
POWER-OFF - PROVOZ Nastavení topného výkonu: Ty se signalizují provozní indikací (červená LED). Přepínačem stupňů vyhřívání Basix Powerpack se Když svítí červená LED, je Basix Powerpack v mohou nastavovat 3 různé topné výkony (stupeň 1 provozu. – stupeň 3).
M O Ž N OS TI P ŘIP E V NĚ NÍ SA D Y NICD akumulátory, AA, 1,2 V (dobíjecí) A K U M U LÁ T OR Ů PO W ERP A CK NiMH akumulátory, AA, 1,2 V (nabíjecí) Připevněte Powerpack drátěným třmenem přímo k vnější hraně boty (obr. 2.1)
Velcro Strap (obr. 3) Obalové materiály jsou suroviny a mohou se opět pomocí adaptéru na lyžařské boty Therm-ic (obr. zužitkovat. Proto je odevzdávejte k recyklaci. 4) nebo adaptéru Therm-ic Universal Powerpack Baterie se musí odevzdávat ve vyhrazených (obr. 5) připevnit k botě sběrnách.
Page 82
NÁ VO D K P O UŽI TÍ / ČES KY www.therm-ic.com nebo ve vaší specializované prodejně. Změny jsou vyhrazeny. Výrobek se shoduje s příslušnými předpisy a směrnicemi.
предустановленной системой подогрева Функциональное описание Therm-ic). Важные указания по использованию Мощность нагрева КОМП ЛЕКТ ПОСТАВКИ Техобслуживание, хранение и уход за 2 корпуса Basix Powerpack со встроенной устройством Powerpack регулировкой ступени нагрева Возможности крепления Powerpack (батарейки/аккумуляторы в комплект поставки Утилизация не входят) Принадлежности...
Page 84
только изготовителем. Батарейный корпус выполнен в Укладка батарей и/или аккумуляторов разного брызгозащищенном исполнении. После типа в один батарейный корпус Basix не закрепления Powerpack на Вашей обуви они допускается. (даже не включенные) на открытом воздухе Ни в коем случае не заряжать батарейки! должны...
элемента до отчетливой фиксации. Ф У НКЦ ИО НА ЛЬ НОЕ ОП ИСА НИЕ Для настройки мощности нагрева Basix Powerpack имеет переключатель ступеней Устройство Basix Powerpack имеет два рабочих нагрева состояния: POWER-OFF/ПИТАНИЕ ВЫКЛ. - Устройство Basix Powerpack выключено, если BETRIEB/РАБОТА...
ТЕХОБ СЛУ ЖИВАНИЕ, ХРАНЕНИЕ И в зависимости от УХ ОД ЗА УСТРО ЙСТВО М POWE RPA CK выбранной 70°C/158°F Устройство Powerpack следует хранить без батарейки/аккумул батареек или аккумуляторов в сухих ятора помещениях при комнатной температуре выключенными (ступень 0) и отсоединенными...
ВОЗ МОЖНО СТИ КР ЕП ЛЕНИЯ P O WE R PA C K Важное указание: Крепление Powerpack с помощью проволочной Не крепить Powerpack на гладких скользких скобы прямо на внешней кромке ботинка поверхностях – опасность потери! (рисунок 2.1) УТИЛИЗАЦ ИЯ...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ / РУССКИЙ ЯЗЫК Батарейки нужно сдавать только в Возможны изменения. соответствующие пункты сбора. Изделие соответствует действующим нормам и Более подробную информацию Вы можете директивам. получить в местных административных органах. П Р И НА Д ЛЕ Ж НО С Т И И ЗАП А СН Ы Е ЧАСТИ...
Güvenlik Uyarıları A M B AL AJ İ ÇE RI ĞI Fonksiyon Tanımı Önemli kullanım uyarıları Entegre ısıtma kademesi şalterli 2 Basix Powerpack (piller/aküler ambalaja dahil değildir) Isıtma gücü Powerpack'ların bakımı, depolanması ve G ÜV ENLI K UY ARI LA RI temizlenmesi Powerpack'ların sabitleme olanakları...
önlemek için bu parçalar Bir pili yutarsanız hemen bir doktor arayınız. her zaman açıkta (devreye sokulmamış olsalar Dışarı akan pil asidi Powerpack'a zarar dahi) ısıtmalı tabanlara bağlanmalıdır. Aksi verebileceği için, kullanılmış piller ve aküleri her takdirde su dışarı akabilir ve Powerpack zaman cihazdan çıkartınız ve tasfiye ediniz.
Bu modlar, çalışma göstergesi (kırmızı LED) ile Isıtma gücünün ayarlanması: gösterilir: Kırmızı LED yanarsa, Basix Powerpack Basix Powerpack'lardaki ısıtma kademesi şalteri devrededir. üzerinden 3 farklı ısıtma gücü ayarlanabilir (Kademe 1 - Kademe 3). Isıtma gücü 3 farklı kademede ayarlanabilir. I SI TMA G ÜCÜ...
önerir: O L A NA KL A RI Alkali piller, AA, 1,5 V Powerpack'ları tel askı ile direkt olarak ayakkabının NICD aküler, AA, 1,2 V (şarj edilebilir) dış kenarına sabitleyiniz (Resim 2.1) NiMH aküler, AA, 1,2 V (şarj edilebilir) Ayrıca, mağazalarda başka aksesuarlar da...
Değişiklik yapma hakkı saklıdır. koruması kapsamında ambalajı ile birlikte cihazı kurallara uygun şekilde tasfiye ediniz. Ürün, ilgili talimatlar ve yönetmeliklerle uyumludur. Basix Powerpack'ları ev çöpüne atmak yerine parçaları bir elektrikli hurda toplama merkezine teslim ediniz. Ambalaj malzemeleri hammaddelerdir ve tekrar kullanılabilir.
Page 100
DEUTSCH – GARANTIE ENGLISH – MANUFACTURER’S L I MI TE D W A R RA N T Y Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den The product carries a limited warranty for one gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen (1) year from the date of purchase.
Page 101
used, and the tolerances of the batteries, Au cours de cette période de garantie, nous microprocessor, or microchip. supprimons tous les vices provenant d’un This Limited Warranty is the only warranty défaut de matériau ou d’un défaut de fabrication offered by the Manufacturer. There are no other en réparant ou remplaçant gratuitement warranties, expressed or implied.
Page 102
derivanti da difetti dei materiali o della calidad ni a su capacidad de funcionamiento. manodopera. Dalla garanzia sono esclusi: difetti Esta garantía expira en caso de intervención de riconducibili ad uso improprio, normale usura e centros no autorizados o de utilización de difetti che influiscano solo in maniera irrilevante piezas de repuesto que no sean originales sul valore o sulla possibilità...
Page 103
DANSK – GARANTI produktgarantien overfor selgeren – en garanti på 1 år fra kjøpsdato. Vi påtager os som producent af dette produkt – I løpet av denne garantitiden retter vi, etter efter kundens valg, som supplement til de egen vurdering ved reparasjon eller ved å bytte lovmæssige krav om garantiydelse, der påhviler ut apparatet, alle mangler som skyldes material- forhandleren –...
Page 104
slitage och brister som endast obetydligt S L OV E NS KO – G A R AN C I J A påverkar apparatens värde eller Kot proizvajalec vam ponujamo 1-letno funktionsduglighet. Vid reparationer som utförts garancijo, šteto od dne nakupa naprave. Ta je av ej auktoriserade verkstäder eller vid ponujena kot dodatna možnost za kupca in ne användning av andra reservdelar än...
Page 105
M A GY A R – GA RA N C I A dodatkowo do przepisowych roszczeń z tytułu gwarancji wobec sprzedawcy – gwarancję na Gyártóként –a vevő döntése szerint, az eladóval okres 1 roku od daty zakupu. W okresie tej szemben törvényesen érvényesíthető...
Page 106
které se zakládají na vadách materiálu nebo дефекты, которые не оказывают výroby. Záruka se nevztahuje na: škody vzniklé значительного влияния на потребительские nesprávným používáním, běžné opotřebení a свойства устройства. В случае vady, které mají na hodnotu nebo použitelnost вмешательства в устройство лиц, не přístroje jen nepatrný...
Page 107
TÜRKÇE - GARANTI Üretici olarak, satın alanın tercihine bağlı şekilde satıcıya yönelik yasal garanti yükümlülüklerine ek olarak, satın alma tarihinden itibaren 1 yıl garanti veriyoruz. Bu garanti süresi içinde, malzeme veya üretim hataları nedeniyle ortaya çıkan her türlü kusuru tercihimize bağlı olarak onarımlar ya da cihazın değiştirilmesi yoluyla ücretsiz olarak gideriyoruz.