Page 4
coffee beans 16 Remove the lid from the coffee mill. 17 Fill the mill with coffee beans. 18 Replace the lid. 19 Turn the knob till the 3 is next to the setting you require – fine h coarse. 20 Close the drawer, then replace the carafe on the hotplate. , Don't use the appliance just as a coffee grinder.
Page 5
h) If you don’t press all the buttons within 10 seconds, the coffee maker will revert to “normal”, and the time will show. i) You’ll have to press the T button, and start again. activation 39 Press and release the T button. The T light will stop flashing, and glow steadily. 40 If you want to cancel the timer before brewing has started, press the T button.
Page 6
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, aber heben Sie diese auf, bis Sie sicher sind, dass das Gerät funktioniert. Wichtige Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen.
Page 8
Programmieren des Timers 37 Stellen Sie die Uhr auf die richtige Zeit ein: a) Drücken Sie die h Taste und lassen Sie sie wieder los, bis die richtige Stunde angezeigt wird. b) Drücken Sie die min Taste und lassen Sie sie wieder los, bis die richtige Minute angezeigt wird.
49 Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Geräts, mit einem feuchten Tuch. 50 Reinigen Sie das Innere der Kaffeemühle mit der Bürste. 51 Benutzen Sie das spitze Ende der Bürste um die Schraube auf U zu drehen, um die Kaffeemühle zu öffnen und den Deckel abzuheben. 52 Reinigen Sie das Innere mit der Bürste, schließen dann den Deckel und drehen die Schraube auf L um den Deckel wieder zu schließen.
Page 10
Lisez les instructions et gardez-les. Si vous redistribuez l’appareil, n’oubliez pas la notice. Retirez l’emballage, mais gardez-le le temps de vérifier l’état de l’appareil. précautions importantes Prenez des précautions essentielles comme: 1 Cet appareil doit être utilisé uniquement par ou sous la supervision d’un adulte responsable. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.
Page 11
schémas 8 insert 16 tiroir 9 réservoir 17 levier 1 écran 10 moulin à café 18 couvercle 2 force du café 11 protection 19 carafe 3 boutons 12 trou d’aération 20 plaque chauffante 4 bouton 13 bouton d’éjection du tiroir 21 mesure de café...
Page 12
38 Réglez le minuteur sur l’heure à laquelle vous voulez lancer la préparation du café. a) Appuyez sur le bouton T pendant 3 secondes. b) L’icône “T” clignotera sur l’écran. c) Si vous utilisez des grains de café, utilisez le bouton J 2-10 pour régler le nombre de tasses que vous souhaitez.
K Appuyez simultanément sur le bouton J 2-10 et sur le bouton e f g pour éliminer l’icône K de l’écran. détartrage 54 Détartrez régulièrement. Préférez un détartrant de marque spécialement adapté aux produits plastiques. Suivez bien le mode d’emploi sur l’emballage de celui-ci , La réparation de produits retournés sous garantie présentant des défauts liés au tartre sera payante.
Page 14
Lees de instructies en bewaar ze op een veilige plaats. Als u het apparaat aan iemand doorgeeft, geeft u dan ook de instructies mee door. Verwijder alle verpakkingsonderdelen, maar gooi ze pas weg als u zeker weet dat het apparaat goed functioneert. belangrijke veiligheidsmaatregelen Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een volwassene.
Page 16
koffie later 37 Stel de klok in op het correcte tijdstip: a) Druk de h toets en laat los tot het correcte uur verschijnt. b) Druk de min toets en laat los tot de correcte minuut verschijnt. c) De klok telt over 24 uur. d) De klok bewaart de instellingen tot de stekker van het koffiezetapparaat verwijderd wordt.
L Als u dit symbool op de display ziet, haalt u de stekker van het apparaat uit het stopcontact, controleert u de display en probeert u het opnieuw. E01 Als u dit bericht op de display ziet, haalt u de stekker van het apparaat uit het stopcontact, verwijdert u mogelijke koffieresten, sluit u het deksel en probeert u het opnieuw.
Page 18
Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, ma conservarlo fino a quando si è certi che l’apparecchio funzioni. norme di sicurezza importanti Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile o sotto il suo controllo.
Page 19
immagini 8 linguetta 15 contenitore del filtro 9 serbatoio 16 cassetto 1 display 10 macina-caffè 17 leva 2 forza del caffè 11 coperchio 18 coperchio 3 pulsanti 12 sfiato 19 caraffa 4 manopola 13 pulsante di rilascio del 20 piastra 5 vite cassetto 21 misurino...
Page 20
d) La macchina del caffè manterrà le impostazioni fino a che non viene staccata la spina dalla presa di corrente. Il display si reimposterà su 12:00 la prossima volta che si inserisce la spina nella presa di corrente. 38 Impostare il timer sull’ora in cui si vuole iniziare a preparare il caffè. a) Premere il pulsante T e tenerlo premuto per 3 secondi.
K Se si lascia collegato alla presa di corrente, l’apparecchio conterà 70 cicli di infusione, poi visualizzerà il simbolo K sul display ad indicare che ha bisogno di essere disincrostato. K Premere i pulsanti J 2-10 e e f g insieme, per rimuovere il simbolo K dal display. decalcificazione 54 Decalcificare regolarmente.
Page 22
Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las instrucciones. Quite todo el embalaje, y guárdelo hasta que sepa que el aparato funciona bien. seguridad importante Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato deberá...
Page 23
ilustraciones 8 agarradera 15 soporte del filtro 9 depósito 16 cajetín 1 pantalla 10 molinillo de café 17 palanca 2 fuerza del café 11 tapa 18 tapa 3 botones 12 ventilación 19 jarra 4 mando 13 botón de liberación del 20 placa 5 tornillo cajetín...
Page 24
d) Si emplea granos de café, use el botón e f g para seleccionar la fuerza del café M = suave, N = medio, O = fuerte. e) Pulse el botón Y si por el contrario emplea café ya molido. f) Pulse y suelte el botón h hasta que aparezca la hora correcta.
Page 25
símbolo de un contenedor con ruedas Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
Page 26
Leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local seguro. Se entregar o aparelho a outra pessoa, forneça também as instruções. Retire todo o material de embalagem, mas conserve-o até se certificar de que o aparelho funciona. medidas de precaução importantes Siga as seguintes instruções básicas de segurança: 1 Este aparelho só...
Page 27
esquemas 8 pega 15 porta filtro 9 depósito 16 prateleira 1 visor 10 moinho de café 17 alavanca 2 intensidade do café 11 tampa 18 tampa 3 botões 12 abertura 19 balão de vidro 4 botão 13 botão de libertação da 20 placa de aquecimento 5 parafuso prateleira...
Page 28
38 Regule o temporizador para a hora em que deseja que comece a infusão. a) Pressiona o botão T e mantém-no pressionado por 3 segundos. b) “T” pisca no visor. c) Se estiver a utilizar grãos de café, utilize o botão J 2-10 para regular o número de chávenas pretendidas.
Page 29
desincrustar 54 Retire regularmente o calcário da resistência. Use uma marca de anti-calcário apta para ser utilizada em aparelhos plásticos. Siga as instruções da embalagem de anti-calcário. , Os produtos devolvidos durante a garantia com avarias devido a calcário estarão sujeitos a custos de reparação.
Page 30
Прочитайте и сохраните данные инструкции. Если Вы передаете кому-то устройство, необходимо также прилагать к устройству инструкции. Удалите упаковочный материал, но не выкидывайте его, пока не убедитесь, что устройство работает. важные меры предосторожности Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Детям разрешено пользоваться устройством только под присмотром взрослых. Используйте...
Page 32
отложить приготовление кофе 37 Установите правильное время на часах. a) Нажимайте и отпускайте клавишу h (часы), пока нужное значение часов не отобразится. b) Нажимайте и отпускайте клавишу min (минуты), пока нужное значение минут не отобразится. c) Шкала времени – 24-часовая. d) Часы...
Page 33
51 С помощью острого конца щетки поверните винт в положение U, чтобы открыть кофемолку с передней стороны и поднять крышку. 52 Очистите внутри щеткой, нажмите на крышку и поверните винт в положение L, чтобы закрыть крышку. 53 Не опускайте прибор в посудомоечную машину. L Если...
Page 34
Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s pokyny. Sejměte všechny obaly, ale uschovejte je, dokud nebudete mít jistotu, že spotřebič funguje. důležitá bezpečnostní opatření Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotrebic smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím dozorem.
f) Tiskněte a uvolňujte tlačítko h, dokud se nezobrazí správná hodina. g) Tiskněte a uvolňujte tlačítko min, dokud se nezobrazí správné minuty. h) Pokud se do 10 sekund žádných tlačítek nedotknete, kávovar přepne na normální režim a zobrazí se čas. i) Budete muset zmáčknout tlačítko T a začít znovu.
Page 38
Prečítajte inštrukcie a zabezpečte ich dodržiavanie. Keď ste si prešli spotrebič, prejdite si aj inštrukcie. Odstráňte všetky obaly, ale uschovajte ich dovtedy, kým nespoznáte ako spotrebič funguje. dôležité bezpečnostné opatrenia Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento spotrebič musí byť používaný len pod dohľadom zodpovednej dospelej osoby. Tento spotrebič...
Page 40
38 Nastavte časovač na čas, kedy chcete začať robiť kávu. a) Stlačte tlačidlo T a držte ho 3 sekundy. b) Na displeji bude blikať “T”. c) Ak používate zrnkovú kávu, použite tlačidlo J 2-10 na nastavenie počtu šálok, ktorý požadujete. To ovplyvní trvanie chodu mlynčeka. d) Ak používate zrnkovú...
odstránenie vodného kameňa 54 Pravidelne odstraňujte vodný kameň. Na odstraňovanie vodného kameňa používajte prostriedok vhodný na plastové výrobky. Postupujte podľa inštrukcií na obale prostriedku. , Výrobky vrátené v rámci záruky s poruchami spôsobenými vodným kameňom, budú opravené za poplatok. symbol odpadkového koša Aby ste sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom, ktoré...
Zapoznaj się z instrukcją i odłóż w znane Ci miejsce. Jeśli komuś przekażesz urządzenie, załącz także instrukcję. Rozpakuj urządzenie, zachowaj opakowanie w okresie użytkowania urządzenia. wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane tylko przez osoby dorosłe, lub pod nadzorem osoby dorosłej. Używaj i przemieszczaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
Page 44
38 Ustaw przekaźnik czasowy na czas rozpoczęcia parzenia kawy. a) Naciśnij przycisk T i przytrzymaj przez 3 sekundy. b) T będzie migać na wyświetlaczu. c) Jeśli używasz kawy ziarnistej, przy pomocy przycisków J 2-10 ustaw liczbę filiżanek. Określa to czas pracy młynka. d) Jeśli używasz kawy ziarnistej, przy pomocy przycisków e f g ustaw moc kawy M = słaba, N = średnia, O = mocna.
Page 45
usuwanie kamienia 54 Regularnie usuwaj kamień z urządzenia. Stosuj markowe środki do usuwania kamienia do wyrobów z tworzyw sztucznych. Przestrzegaj instrukcji producenta środka. , Urządzenia zgłoszone do naprawy w okresie gwarancji, jeśli uszkodzenie zostało spowodowane osadami kamienia, będą naprawiane tylko odpłatnie. symbol kubła na śmieci Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż...
Page 46
Pročitajte uputstva i sačuvajte ih na sigurnom mestu. U slučaju ustupanja aparata trećim licima, priložite i ova uputstva za uputrebu. Skinite svu ambalažu, ali je sačuvajte dok ne proverite da li aparat radi. važne sigurnosne mere Sledite osnovne sigurnosne mere, uključujući sledeće: 1 Ovaj aparat je namenjen za upotrebu od strane odraslih odgovornih osoba ili pod njihovim nadzorom.
Page 48
d) Ako koristite kafu u zrnu, pritisnite dugme e f g da biste odabrali jačinu kafe M = blaga, N = srednja, O = jaka. e) Pritisnite dugme Y ako koristite mlevenu kafu. f) Pritiskajte i otpuštajte dugme h dok se ne pojavi tačan čas. g) Pritiskajte i otpuštajte dugme min dok se ne pojavi tačan minut.
simbol precrtane korpe za otpatke Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi aparati obeleženi ovim simbolom ne smeju se odlagati kao neklasifikovani urbani otpad, već se moraju prikupiti, ponovo upotrebiti ili reciklovati.
Page 50
Preberite navodila in jih hranite na varnem mestu. Če napravo posredujete drugim, jim dajte tudi navodila. Odstranite vso embalažo, vendar jo shranite, dokler niste prepričani, da naprava deluje. pomembna varovala Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati. Napravo uporabite in hranite zunaj dosega otrok.
Page 52
e) Če uporabljate mleto kavo, pritisnite tipko Y. f) Pritisnite gumb h, dokler se ne prikaže prava ura. g) Pritisnite gumb min, dokler se ne prikaže prava minuta. h) Če vseh gumbov ne pritisnete v 10 sekundah, se avtomat za kavo preklopi v običajni način in se prikaže čas.
simbol smetnjaka V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati. navodila –...
Page 54
Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, αλλά διατηρήστε τα μέχρι να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή λειτουργεί. σημαντικά μέτρα ασφάλειας Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η...
Page 56
μεταχρονισμένη παρασκευή καφέ 37 Ρυθμίστε το ρολόι στη σωστή ώρα. a) Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο h (ώρες) μέχρι να εμφανιστεί η σωστή ώρα b) Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο min (λεπτά) μέχρι να εμφανιστούν τα σωστά λεπτά c) Το ρολόι είναι 24ωρο. d) Το...
Page 57
52 Καθαρίστε το εσωτερικό του μύλου καφέ με το βουρτσάκι, κατόπιν κλείστε το κάλυμμα και γυρίστε τη βίδα στην ένδειξη L για να ασφαλίσει. 53 Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα της συσκευής σε πλυντήριο πιάτων. L Εάν εμφανιστεί αυτό το εικονίδιο στην οθόνη, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα, ελέγξτε...
Page 58
Olvassa el az utasításokat és tartsa azokat biztos helyen. Ha továbbadja valakinek a készüléket, adja oda az utasításokat is. Vegye le az összes csomagolást, de tartsa meg addig, míg meg nem bizonyosodott arról, hogy a készülék működik. fontos óvintézkedések Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy annak felügyelete mellett használható.
Page 60
38 Állítsa az időzítőt arra az időpontra, amikor el szeretné kezdeni a főzést. a) Nyomja meg a T gombot és tartsa lenyomva legalább 3 másodpercig. b) “T” villog majd a kijelzőn. c) Amennyiben kávébab felhasználásával kíván kávét főzni, használja a J 2-10 gombot a kívánt mennyiség (csésze) beállításához.
Page 61
K Nyomja meg a J 2-10 és e f g gombokat egyszerre, hogy a K ikont eltávolítsa a kijelzőről. vízkőtelenítés 54 Rendszeresen távolítsa el a vízkövet. Használja a műanyag házú termékekhez való szabadalmaztatott vízkőtlenítő márkát. Kövesse a vízkőtlenítőhöz adott utasításokat. , Azoknak a garanciás termékeknek a javításáért, amelyeknek vízkő...
Page 62
Talimatları okuyun ve saklayın. Cihazı bir başka kişiye verirseniz, talimatları da iletin. Tüm ambalajı çıkarın, ancak cihazın doğru şekilde çalıştığından emin olana dek muhafaza edin. önemli güvenlik kuralları Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Bu cihaz sadece sorumlu bir yetişkin tarafından veya onun gözetimi altında kullanılmalıdır. Cihazı, çocukların erişemeyeceği konumlarda kullanın ve saklayın.
Page 64
38 Zamanlayıcıyı, demlemenin başlamasını istediğiniz saate ayarlayın. a) T düğmesine basın ve 3 saniye basılı tutun. b) Ekranda “T” düğmesi parlayacaktır. c) Çekirdekli kahve kullanıyorsanız, istediğiniz fincan sayısını ayarlamak için J 2-10 düğmesini kullanın. Bu, değirmenin çalışma süresini belirler. d) Çekirdekli kahve kullanıyorsanız, kahvenin sertliğini (M = yumuşak, N = orta, O = sert) seçmek için e f g düğmesini kullanın.
kireç giderme 54 Düzenli olarak kireç giderme işlemi uygulayın. Plastik gövdeli ürünlerde kullanıma uygun, tescilli bir kireç giderici ürün kullanın. Üreticinin ürünle birlikte verdiği talimatları uygulayın. , Garanti kapsamında kireç nedeniyle arızalı olarak gelen ürünlerin onarımları ücrete tabi olacaktır. atık konteyneri simgesi Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarını...
Page 66
Citiţi instrucţiunile şi păstraţi-le bine. Dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi complet ambalajul, însă păstraţi-l până sunteţi sigur că aparatul funcţionează. prevederi importante de siguranţă Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu folosiţi lângă...
Page 68
d) Dacă folosiţi cafea boabe, acţionaţi butonul e f g pentru a selecta tăria cafelei M = slabă, N = medie, O = tare. e) Apăsaţi butonul Y dacă folosiţi cafea boabe. f) Apăsaţi şi eliberaţi butonul h până va apărea ora corectă g) Apăsaţi şi eliberaţi butonul min până...
Page 69
simbolul wheelie bin Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate substanţele periculoase din aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate. instrucţiuni – instrucţiuni mai detaliate disponibile pe site-ul nostru web http://www.russellhobbs.com/ifu/550979...
Page 70
Прочетете инструкциите и ги запазете. Ако предадете уреда на друго лице, предайте и инструкциите. Отстранете опаковката, но я запазете, докато се уверите, че уредът работи. важни предпазни мерки Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Уредът трябва да се използва само от или под надзора на отговорно пълнолетно лице. Използвайте...
Page 71
илюстрации 8 ръкохватка 15 поставка за филтър 9 резервоар 16 контейнер за кафе 1 екран 10 кафемелачка 17 ръчка 2 сила на кафето 11 капак 18 капак 3 бутони 12 отдушник 19 кана 4 копче 13 бутон за освобождаване 20 котлон 5 винт...
Page 72
38 Настройте таймера на часа, в който желаете да започне варенето. a) Натиснете бутона T и го задръжте за 3 секунди. b) “T” ще мига на екрана. c) Ако използвате кафе на зърна, използвайте бутона J 2-10 , за да зададете броя на желаните...
Page 73
почистване на котления камък 54 Редовно почиствайте котления камък. Използвайте търговска марка препарат за отстраняване на котлен камък, подходящ за употреба при продукти с пластмасови части. Следвайте инструкциите, предоставени с препарата. , Продукти под гаранция, върнати с повреди в резултат от натрупване на котлен камък, подлежат...
Page 74
Læs brugsanvisningen, og gem den til eventuel senere brug. Hvis du sælger eller forærer apparatet til en anden, skal brugsanvisningen følge med. Tag apparatet ud af emballagen, men gem den, indtil du er sikker på, at apparatet fungerer. vigtige sikkerhedsinstruktioner Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet må...
Page 75
tegninger 8 greb 16 skuffe 9 vandbeholder 17 greb 1 display 10 kaffekværn 18 låg 2 kaffestyrke 11 dæksel 19 kande 3 knapper 12 ventil 20 varmeplade 4 drejeknap 13 skuffeudløserknap 21 måleske 5 skrue 14 kaffefilter nr. 4 22 børste 6 låg til kværn 15 filtertragt 7 låg til vandbeholder...
Page 76
38 Indstil timeren til det tidspunkt, du ønsker at starte kaffebrygningen: a) Tryk på T knappen og hold den nede i 3 sekunder. b) “T” vil blinke på displayet. c) Hvis du bruger kaffebønner, indstilles antallet af kopper, du ønsker at brygge med J 2-10 knappen.
Page 77
afkalkning 54 Afkalk maskinen jævnligt. Der anvendes et afkalkningsmiddel beregnet til plastikprodukter. Følg instruktionen på pakken med afkalkningsmiddel. , Returnerede produkter, hvis defekter skyldes kalkaflejringer, repareres mod et gebyr. symbolet med en affaldsspand Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige stoffer, og må...
Page 78
Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar ifrån dig apparaten, låt bruksanvisningen följa med. Ta bort allt förpackningsmaterial, men spara det tills du har kontrollerat att apparaten fungerar. viktiga skyddsåtgärder Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av ansvarig vuxen person.
Page 80
38 Ställ in timern på den tid du vill att bryggningen ska börja: a) Tryck in knappen T och håll den intryckt i tre sekunder. b) “T” blinkar på displayen. c) Om du använder kaffebönor – ställ in önskat antal koppar med knappen J 2-10. Malningstiden beräknas efter denna inställning.
Page 81
avkalkning 54 Avkalka regelbundet. Använd ett lämplig avkalkningsmedel som passar för apparater med plasthölje. Följ bruksanvisningen för avkalkningsmedlet. , Produkter med gällande garanti som returneras på grund av något fel orsakat av kalkavlagringar kommer att påläggas reparationsavgift. "grön" soptunna (symbol) För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på...
Page 82
Les instruksjonene og oppbevar de på et sikkert sted. Hvis du har apparatet på, gå også til instruksjonene. Fjern all emballasje men behold den helt til du vet hvordan apparatet fungerer. viktig sikkerhetspunkt Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet må kun bli brukt av en eller under kontroll av en responsabel person. Bruk og lagre apparatet utenfor barns rekkevidde.
Page 84
h) Dersom du ikke trykker på alle knappene innen 10 sekunder, vil kaffetrakteren gå tilbake til ”normal”, og tiden vil vise. i) Da må du trykke T knappen og begynne på nytt. aktivering 39 Trykk og slipp T knappen. T vil slutte å blinke, og lyse konstant. 40 Hvis du ønsker å...
Page 86
Lue ohjeet ja säilytä niitä varmassa paikassa. Jos annat laitteen toiselle henkilölle, anna ohjeet laitteen mukana. Poista kaikki pakkausmateriaalit, mutta säilytä ne siihen asti, että tiedät laitteen toimivan. tärkeitä varotoimia Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen henkilön valvonnassa.
Page 88
f) Paina ja vapauta h-valitsin, kunnes oikea tunti näkyy. g) Paina ja vapauta min -valitsin kunnes oikea minuutti näkyy h) Jos et paina valitsimia 10 sekuntiin, kahvinkeitin palaa “normaalitilaan” ja aika näkyy. i) Sinun on painettava T-valitsinta aloittaaksesi uudestaan. aktointi 39 Paina ja vapauta T-valitsin.