brennenstuhl BF 3000 MA Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BF 3000 MA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Mobiler 360° LED Akku Strahler
Mobile 360° LED Rechargeable Light
Projecteur portable LED rechargeable 360°
Mobiele 360° led-lamp met batterij
20P138 Mobiler 360° Akku Strahler BF3050MA 210908.indd 1
20P138 Mobiler 360° Akku Strahler BF3050MA 210908.indd 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
7
12
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
08.09.2021 17:15:14
08.09.2021 17:15:14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour brennenstuhl BF 3000 MA

  • Page 1: Table Des Matières

    Projecteur portable LED rechargeable 360° Mobiele 360° led-lamp met batterij BF 3000 MA Bedienungsanleitung ......... .
  • Page 2: Bf 3000 Ma

    Bedienungsanleitung Mobiler 360° LED Akku Strahler BF 3000 MA Achtung: Lesen Sie vor Gebrauch des Strahlers diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf! SICHERHEITSHINWEISE 1. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung den Strahler bzw. das Netzteil auf etwaige Beschädigungen.
  • Page 3 BF 3000 MA Bedienungsanleitung INBETRIEBNAHME EIN-/AUSSCHALTEN DES STRAHLERS Schalten Sie den Strahler ein. Der Strahler leuchtet mit 100 % Lichtstärke, durch mehrmaliges Drücken wird die Lichtstärke 100 % – 50 % – 25 % eingestellt, ein weiteres Drücken schaltet den Strahler aus.
  • Page 4 Hängend: Hängen Sie den Strahler an ein geeignetes Rohr. Mit Stativ (nicht im Lieferumfang enthalten) Der Strahler kann auch einzeln oder im Doppel auf Brennenstuhl Stative montiert werden. Werden zwei Strahler montiert, dann wird als Zubehör teilweise der Querträger CB 70 1172640059 benötigt.
  • Page 5 BF 3000 MA Bedienungsanleitung Hängend geschraubt Hängend mit Haken KABELAUFWICKLUNG Die Standfüße erlauben, für Transport und Lagerung, das Kabel aufzuwickeln. WARTUNG ACHTUNG! Die LED-Leuchte enthält keine Komponenten, die gewartet werden müssen. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
  • Page 6 Bedienungsanleitung BF 3000 MA EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die EU-Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. HERSTELLER Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service / FAQ’s...
  • Page 7: Operating Instructions

    Operating Instructions Mobile 360° LED Rechargeable Light BF 3000 MA Note: Before using the floodlight, please carefully read the operating instructions and store them in a proper location! SAFETY INSTRUCTIONS 1. Before use, always check the floodlight and/or the power supply unit for any possible damage.
  • Page 8 Operating Instructions BF 3000 MA COMMISSIONING SWITCHING THE FLOODLIGHT ON/OFF Switch on the floodlight. The floodlight is lit with 100 % light intensity, By pressing several times, the light intensity is set to 100 % – 50 % – 25 %, pressing once more switches the floodlight off.
  • Page 9 On a stand (not included in the scope of delivery) The floodlight can also be mounted on Brennenstuhl tripods either individually or in pairs. If two floodlights are mounted, you will – in some cases – need the CB 70 cross beam 1172640059 as an accessory.
  • Page 10 Operating Instructions BF 3000 MA Bolted on hanging light Hanging on a hook CABLE WRAP The cable can be wrapped around a groove in the light for transport and storage. MAINTENANCE ATTENTION! The LED lamp does not contain components that require maintenance. The light source in this lamp cannot be replaced;...
  • Page 11 EU DECLARATION OF CONFORMITY The EU declaration of conformity is deposited at the manufacturer. ADDRESSES Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 12: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Projecteur portable LED rechargeable 360° BF 3000 MA Attention : Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant utilisation du projecteur et conservez-le ensuite soigneusement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Avant chaque utilisation, vérifiez que le projecteur ou le chargeur ne présentent aucun dommage.
  • Page 13 BF 3000 MA Mode d’emploi MISE EN SERVICE MISE EN MARCHE/ARRÊT DU PROJECTEUR Allumez le projecteur. Le projecteur éclaire avec une puissance lumineuse de 100 %. Appuyer plusieurs fois vous permet de faire passer la puissance lumineuse de 100 % à 50 % puis à 25 %, puis de l‘arrêter.
  • Page 14 Suspendu : Suspendez le projecteur sur un tube adapté. Avec un trépied (non fourni) Il est aussi possible de monter un ou deux projecteurs sur un trépied Brennenstuhl. Pour y fixer deux projecteurs, le support transversal CB 70 1172640059 est nécessaire.
  • Page 15 BF 3000 MA Mode d’emploi Suspendu vissé Suspendu aveccrochet SUPPORT DE CÂBLE Les supports permettent d‘enrouler le câble pour le transport et le stockage. MAINTENANCE ATTENTION ! le projecteur ne contient aucun composant nécessitant un entretien. La source lumineuse de ce projecteur n‘est pas remplaçable.
  • Page 16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE La déclaration de conformité européenne est déposée chez le fabricant. FABRICANT Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 17: Gebruikshandleiding

    Gebruikshandleiding Mobiele 360° led-lamp met batterij BF 3000 MA Opgelet: Lees deze gebruiksaanwijzing van de lamp aandachtig door voordat u de lamp in gebruik neemt en bewaar deze op een veilige plaats! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Controleer voor elk gebruik de lamp op eventuele schade.
  • Page 18 Gebruikshandleiding BF 3000 MA INGEBRUIKNAME AAN-/UITSCHAKELEN VAN DE LAMP Schakel de lamp aan. De lamp brandt met een lichtsterkte van 100 %. Door meerdere malen te drukken, wordt de lichtsterkte ingesteld op 100 % – 50 % – 25 %.
  • Page 19 Hangend: Hang de lamp op aan een geschikte buis. Met statief (niet meegeleverd) De werklamp kan apart of dubbel op Brennenstuhl-statieven worden gemonteerd. Wanneer twee werklampen worden gemonteerd, dan is onder andere als toebehoren de dwarsbalk CB 70 1172640059 vereist.
  • Page 20 Gebruikshandleiding BF 3000 MA Hangend geschroefd Hangend met haak KABELOPWIKKELING De voeten maken het mogelijk de kabel op te wikkelen voor transport en opslag. ONDERHOUD OPGELET! De LED-lamp bevat geen componenten die moeten worden onderhouden. De lichtbron van deze werklamp kan niet worden vervangen.
  • Page 21 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Meer informatie vindt u in de rubriek “Service/FAQ’s” van onze website www.brennenstuhl.com. 20P138 Mobiler 360° Akku Strahler BF3050MA 210908.indd 21 20P138 Mobiler 360° Akku Strahler BF3050MA 210908.indd 21 08.09.2021 17:15:19...
  • Page 22: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Faretto a 360° LED portatile a batteria BF 3000 MA Attenzione: Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di utilizzare il faretto e conservarle in un luogo sicuro! INDICAZIONI DI SICUREZZA 1. Prima di ogni utilizzo controllare eventuali danni al faretto e all’alimentatore.
  • Page 23 BF 3000 MA Istruzioni per l’uso MESSA IN FUNZIONE ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL FARETTO Accendere il faretto. Il faretto illumina con un’intensità luminosa del 100 %, premendo più volte l’intensità della luce viene impostata su 100 % – 50 % – 25 %, premendolo di nuovo il faretto si spegne.
  • Page 24 Appeso: Appendere il faretto ad un tubo adatto. Con treppiede (non incluso nella fornitura) Il faretto può anche essere montato singolo o doppio sui treppiedi Brennenstuhl. Se si montano due faretti, in parte è necessario l‘accessorio traversa CB 70 1172640059.
  • Page 25 BF 3000 MA Istruzioni per l’uso Avvitato appeso Appeso con gancio RIAVVOLGIMENTO DEL CAVO I piedini permettono di avvolgere il cavo per il trasporto e lo stoccaggio. MANUTENZIONE ATTENZIONE! La lampada a LED non contiene componenti che necessitano di manutenzione.
  • Page 26 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE La dichiarazione UE di conformità è disponibile presso il produttore. COSTRUTTORE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 27: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Mobil 360° batteridriven LED-strålkastare BF 3000 MA Observera: Läs noga igenom den här bruksanvisningen för strålkastaren innan du börjar använda produkten och förvara den sedan på en säker plats! SÄKERHETSANVISNINGAR 1. Före användning ska du alltid kontrollera att strålkastaren och nätaggregatet inte har några skador.
  • Page 28 Bruksanvisning BF 3000 MA DRIFTSTART AKTIVERA OCH STÄNGA AV STRÅLKASTAREN Aktivera strålkastaren. Strålkastaren börjar lysa med 100 % ljusstyrka; om du trycker fler gånger reduceras ljusstyrkan från 100 %, först till 50 % och sedan till 25 %, och om du trycker en gång till så stängs den av.
  • Page 29 Hängande: Häng strålkastaren på ett lämpligt rör. Med stativ (ingår inte i leveransen) Strålkastarna kan användas både enskilt eller monteras två och två på stativ från Brennenstuhl. Om två strålkastare monteras så behövs delvis tillbehöret ”tvärstag CB 70 1172640059”. Passande tillbehör hittar du på vår hemsida www.brennenstuhl.com Fastskruvad stående ensam strålkastare...
  • Page 30 Bruksanvisning BF 3000 MA Fastskruvad hängande Hängande i en krok KABELUPPRULLNING Stödbenen gör att kabeln kan rullas upp för transport och förvaring. UNDERHÅLL OBS! Lampan innehåller inga komponenter som behöver underhållas. Det är inte möjligt att byta ut den här lampans ljuskälla. När ljuskällan har uppnått slutet av sitt serviceliv måste man byta...
  • Page 31 återvinnas på ett miljövänligt sätt. Annars finns det risk för skador på miljön och människors hälsa. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU-försäkran om överensstämmelse finns arkiverad hos tillverkaren. TILLVERKARE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 32: Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones Foco LED portátil de 360° a batería BF 3000 MA Atención: ¡Antes de utilizar el foco lea cuidadosamente las instrucciones de uso y guárdelas para cualquier consulta futura! INDICACIONES DE SEGURIDAD 1. Antes de cada uso asegúrese de que no existan daños en el foco y en el adaptador de corriente.
  • Page 33 BF 3000 MA Manual de instrucciones PUESTA EN MARCHA APAGAR/ENCENDER FOCO Conecte el foco. El foco brilla con una intensidad de luz del 100 %. Sin embargo, al presionar el botón varias veces la intensidad de la luz se puede regular en 100 % – 50 % – 25 % y, presionando una vez más el botón, se apaga el foco.
  • Page 34 Colgando: Cuelgue el foco de un tubo adecuado. Con trípode (no incluido en el suministro) El foco también se puede montar individualmente o en pares en trípodes Brennenstuhl. En caso de que se monten dos focos, será necesario montar parcialmente el portador horizontal CB 70 1172640059.
  • Page 35 BF 3000 MA Manual de instrucciones Colgando y atornillado Colgando con gancho ENROLLAMIENTO DEL CABLE Los pies permiten enrollar el cable para el transporte y almacenamiento. MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN! La lámpara de LED no tiene componentes que necesiten un mantenimiento. La fuente de luz de este foco no puede ser reemplazado;...
  • Page 36 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE La declaración de conformidad de la UE ha sido presentada al fabricante. FABRICANTE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 37: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Mobilny naświetlacz akumulatorowy 360° LED BF 3000 MA Uwaga: przed użyciem naświetlacza należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania, którą następnie należy starannie przechowywać! WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed użyciem należy za każdym razem sprawdzić naświetlacz, wzgl. zasilacz sieciowy pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
  • Page 38 Instrukcja obsługi BF 3000 MA URUCHOMIENIE WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE NAŚWIETLACZA Włączyć naświetlacz. Naświetlacz świeci z mocą 100 %. Wielokrotne naciśnięcie przycisku powoduje kolejno zmianę mocy światła według sekwencji 100 % – 50 % – 25 %. Ponowne naciśnięcie przycisku wyłącza naświetlacz.
  • Page 39 W pozycji wiszącej: Zawiesić naświetlacz na odpowiedniej rurze. Z wykorzystaniem statywu (nie wchodzi w zakres dostawy) Naświetlacz można montować pojedynczo lub parami na statywach marki Brennenstuhl. W przypadku montażu dwóch naświetlaczy konieczne jest zastosowanie akcesoryjnego wspornika poprzecznego CB 70 1172640059.
  • Page 40 Instrukcja obsługi BF 3000 MA Przykręcony w pozycjiwiszącej W pozycji wiszącej zhaczykiem ZWIJANIE PRZEWODU Nogi statywu pozwalają zwinąć przewód w razie potrzeby transportu lub składowania. KONSERWACJA UWAGA! Naświetlacz LED nie posiada elementów wymagających zabiegów konserwacyjnych. Źródło światła w naświetlaczu nie jest wymienne: gdy źródło światła wyeksploatuje się, należy wymienić...
  • Page 41 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Deklaracja zgodności UE jest zdeponowana u producenta. PRODUCENT Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 42: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Mobilní 360° LED akumulátorový zářič BF 3000 MA Pozor: Přečtěte si před použitím zářiče pozorně tento provozní návod a pak jej dobře uschovejte! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Zkontrolujte před každým použitím zářič nebo síťový adaptér na případná poškození.
  • Page 43 BF 3000 MA Návod k obsluze UVEDENÍ DO PROVOZU ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SIGNÁLNÍHO ZÁŘIČE Zapněte zářič. Zářič svítí 100 % intenzitou světla, opakovaným stisknutím se nastaví intenzita světla na 100 % – 50 % – 25 %, dalším stisknutím můžete vypnout zářič.
  • Page 44 Kolmá: Postavte zářič na suchou, rovnou plochu. Visící: Zavěste zářič na vhodnou trubku. Se stojanem (není obsahem dodávky) Zářič lze namontovat také samostatně nebo ve dvojicích na stojan Brennenstuhl. Pokud se namontují dva zářiče, pak je potřebné jako příslušenství částečně šikmý nosník CB 70 1172640059.
  • Page 45 BF 3000 MA Návod k obsluze Našroubovaný ve visící poloze Zavěšený na hák NAVÍJENÍ KABELU Nožičky umožňují navinutí kabelu pro přepravu a uskladnění. ÚDRŽBA POZOR! LED lampa neobsahuje žádné součástky, které se musí udržovat. Světelný zdroj této lampy nelze vyměnit; pokud dosáhl zdroj světla konec své...
  • Page 46 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S NORMAMI EU EU prohlášeni o shod je uloženo u výrobce. VÝROBCE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 47: Kezelési Útmutató

    Kezelési útmutató Mobil LED akkumulátoros lámpa BF 3000 MA Figyelmeztetés: Kérjük, a fényszóró használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, majd gondosan őrizze meg! BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. Minden használat előtt ellenőrizze a fényszóró, ill. a tápegység esetleges meghibásodásait. Soha ne használja a fényszórót vagy a tápegységet, ha bármilyen meghibásodást talál rajta.
  • Page 48 Kezelési útmutató BF 3000 MA ÜZEMBE HELYEZÉS A LÁMPA BE-/KIKAPCSOLÁSA Kapcsolja be a lámpát. A lámpa 100 %-os fényerővel világít, többszöri gombnyomással a fényerő 100 % – 50 % – 25 % értékre állítható, egy további gombnyomással a lámpa kikapcsol.
  • Page 49 Álló helyzet Helyezze a lámpát egy száraz, sima felületre. Függő helyzet Akassza fel a lámpát egy megfelelő csőre. Állvánnyal (külön tartozék) A fényforrás külön vagy a Brennenstuhl állványra szerelve is használható. Ha két fényforrást szerel fel, akkor kiegészítőként részben a CB 70 1172640059 kereszttartó használható.
  • Page 50 Kezelési útmutató BF 3000 MA Függő helyzetű csavarozott Függő helyzetű akasztóval KÁBELFELCSÉVÉLÉS A lábak lehetővé teszik a kábel felcsévélését szállításhoz és tároláshoz. KARBANTARTÁS FIGYELEM! A LED lámpa alkotó részei teljesen karbantartás-mentesek. A lámpa fényforrása nem cserélhető; ha a fényforrás élettartama lejárt, akkor a teljes lámpatestet ki kell cserélni.
  • Page 51 és az emberi egészségre. EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártóműnél letétbe lett helyezve. GYÁRTÓ Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 52: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Передвижной светодиодный излучатель с углом излучения 360° с аккумулятором BF 3000 MA Внимание: Перед использованием излучателя нужно внимательно ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации, а впоследствии хранить его в надежном месте! УКАЗАНИЯ МЕР ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1. Перед каждым использованием излучатель или блок питания от сети нужно проверять...
  • Page 53 BF 3000 MA Руководство по эксплуатации светодиодный прожектор Aдаптер питания Размеры защитного Ø 200 x 85,8 мм Потребляемая мощность без нагрузки 0,071 W кожуха Размеры 205 x 200x 222,5 мм Коэффициент мощности 0,413 Вес 1,57 кг Сила тока 0,4 A Макс.
  • Page 54 Руководство по эксплуатации BF 3000 MA Если аккумулятор близок к разрядке, то излучатель вспыхивает 5 раз, а красный светодиод индикатора зарядки аккумулятора (В) мигает в постоянном режиме. После этого излучатель будет продолжать светить еще примерно в течение 10 мин, прежде чем схема защиты от...
  • Page 55 BF 3000 MA Руководство по эксплуатации Вертикально выставленный отдельный Вертикальное выставление, излучатель, с прикручиванием с прикручиванием (только TS 250 1170610020 иTS 170 1170610010 и TS 300 9171991100) В подвешенном состоянии,сприкручиванием В подвешенном состоянии, накрючках НАМОТКА КАБЕЛЯ Для целей транспортировки и хранения опорные стойки позволяют наматывать на них...
  • Page 56 Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Дополнительную информацию можно получить в разделах «Сервис»/«Часто задаваемые вопросы» на нашей домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.com. 20P138 Mobiler 360° Akku Strahler BF3050MA 210908.indd 56 20P138 Mobiler 360° Akku Strahler BF3050MA 210908.indd 56 08.09.2021 17:15:27...
  • Page 57: Kullanım Kılavuzu

    Kullanım kılavuzu Akülü 360° Mobil LED Projektör BF 3000 MA Dikkat: Lütfen projektörü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve ardından itinayla saklayınız! GÜVENLİK UYARILARI 1. Her kullanımdan önce projektörü ya da elektrik adaptörünü olası hasarlara dair kontrol edin.
  • Page 58 Kullanım kılavuzu BF 3000 MA ÇALIŞTIRMA PROJEKTÖRÜ AÇMA/KAPATMA Projektörü çalıştırın. Projektör %100 ışık gücüyle yanar, tekrar tekrar basıldığında ışık gücü %100 – %50 – %25 olarak ayarlanır, bir daha basıldığında projektör kapanır. Işık ne kadar düşük ayarlanmışsa aydınlatma süresi o kadar uzundur.
  • Page 59 Ayakta: Projektörü kuru ve düz bir alana yerleştirin. Asılı: Projektörü uygun bir boruya asın. Ayaklıklı (teslimat kapsamına dâhil değil) Projektör tek veya çift olarak da Brennenstuhl ayaklıklarına monte edilebilir. İki projektör monte edildiğinde aksesuar olarak Ayaklık traversine CB 70 1172640059 ihtiyaç duyulur.
  • Page 60 Kullanım kılavuzu BF 3000 MA Asılı vidalanmış Kanca ile asılı KABLO SARGISI Ayaklar taşımak ve depolamak için kablonun sarılmasına olanak tanıyor. BAKIM DİKKAT! LED lamba bakım gerektiren bileşenler içermemektedir. Bu projektörün ampulü değiştirilemez; ampul ömrünün sonuna ulaştığında projektörün tamamı değiştirilmelidir.
  • Page 61 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.de web sitemizdeki Servis/SSS bölümüne bakmanızı tavsiye ederiz. 20P138 Mobiler 360° Akku Strahler BF3050MA 210908.indd 61 20P138 Mobiler 360° Akku Strahler BF3050MA 210908.indd 61 08.09.2021 17:15:29...
  • Page 62: Käyttöohje

    Käyttöohje Kannettava, akkukäyttöinen 360° LED-kohdevalaisin BF 3000 MA Huomio: Lue ennen kohdevalon käyttöä tämä käyttöohje huolellisesti lävitse ja säilytä se turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten! TURVALLISUUSOHJEET 1. Tarkista ennen kohdevalon jokaista käyttökertaa, ettei verkkolaitteessa ole minkäänlaisia vaurioita. Älä koskaan käytä kohdevaloa tai verkkolaitetta, jos havaitset vaurioita. Ota tässä tapauksessa yhteyttä...
  • Page 63 BF 3000 MA Käyttöohje KÄYTTÖÖNOTTO KOHDEVALAISIMEN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS Kytke kohdevalaisin päälle. Kohdevalaisin palaa 100 prosentin kirkkaudella, tämän jälkeiset painallukset muuttavat kirkkautta vaiheissa 100 % – 50 % – 25 %, seuraava painallus sammuttaa valon. Mitä pienempi on asetettu valoteho, sitä pidempään valo palaa.
  • Page 64 KÄYTTÖTAVAT Pystyssä: Aseta kohdevalaisin kuivalle, tasaiselle pinnalle. Ripustettuna: Ripusta kohdevalaisin soveltuvaan putkeen. Jalustalla (si sisälly toimitukseen) Yksi tai kaksi kohdevalaisinta voidaan myös asentaa Brennenstuhl-jalustaan. Kahden kohdevalaisimen asentamiseen tarvitaan osittain lisävarusteena saatava poikkikannatin CB 70 1172640059. Sopivat lisävarusteet löydät Internet-sivuiltamme osoitteesta www.brennenstuhl.com. Pystyyn ruuvattu yksittäinen kohdevalaisin...
  • Page 65 BF 3000 MA Käyttöohje Ripustettu ruuvaamalla Ripustettu koukun avulla KAAPELIN KELAUS Kaapeli voidaan kuljetuksen ja varastoinnin ajaksi kelata jalkoihin. HUOLTO HUOMIO! LED-valaisin ei sisällä huollettavia osia. Tämän valon valonlähdettä ei voida vaihtaa; kun valonlähde on käyttöikänsä lopussa, koko valaisin on vaihdettava. Valoa ei saa avata.
  • Page 66 Käyttöohje BF 3000 MA EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavissa valmistajalta. VALMISTAJA Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Lisätietoja löydät kotisivultamme kohdasta Palvelu/usein kysytyt kysymykset...
  • Page 67: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες Χρήσης Φορητός προβολέας LED 360° με συσσωρευτή BF 3000 MA Προσοχή: Παρακαλούμε διαβάστε με προσοχή πριν από τη χρήση του προβολέα τις παρούσες οδηγίες χρήσης και στη συνέχεια φυλάξτε τις! ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Ελέγχετε τον προβολέα και το καλώδιο ρεύματος για τυχόν ζημιές πριν από κάθε χρήση.
  • Page 68 Οδηγίες Χρήσης BF 3000 MA προβολέας LED Τροφοδοτικό Βάρος 1,57 kg Ρεύμα 0,4 A μεγ. επιφάνεια φωτισμού 456 m² Αυτός ο προβολέας LED είναι κατάλληλος για φωτισμό σε εσωτερικούς κι εξωτερικούς χώρους. ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΒΟΛΕΑ Ενεργοποιήστε τον προβολέα. Ο προβολέας φωτίζει με 100 % ένταση φωτός, με πολλαπλά πατήματα η ένταση φωτός...
  • Page 69 Σε κρεμαστή θέση: Κρεμάστε τον προβολέα σε κατάλληλο σωλήνα. Με τρίποδο (δεν περιλαμβάνεται στα περιεχόμενα της συσκευασίας) Ο προβολέας μπορεί να τοποθετηθεί και μεμονωμένα ή σε ζεύγη σε τρίποδα Brennenstuhl. Για την τοποθέτηση δυο προβολέων απαιτείται εν μέρει ως εξάρτημα η τραβέρσα...
  • Page 70 Οδηγίες Χρήσης BF 3000 MA Σε κρεμαστή θέση βιδωμένος Σε κρεμαστή θέση με άγκιστρο ΠΕΡΙΈΛΙΞΗ ΚΑΛΩΔΊΟΥ Τα πόδια του τρίποδου επιτρέπουν την περιέλιξη του καλωδίου για τη μεταφορά και την αποθήκευση. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο προβολέας LED δεν περιέχει στοιχεία, τα οποία θα πρέπει να συντηρούνται.
  • Page 71 υφίστανται πιθανοί κίνδυνοι για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Η δήλωση συμμόρφωσης βρίσκεται κατατεθειμένη στον κατασκευαστή. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 72: Manual De Instruções

    Manual de instruções Projetor LED móvel 360° com bateria BF 3000 MA Atenção: antes de utilizar o holofote, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o bem! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Verifique sempre, antes de cada utilização, se o holofote está danificado.
  • Page 73 BF 3000 MA Manual de instruções COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO LIGAR/DESLIGAR O PROJETOR Ligue o projetor. O projetor ilumina com 100 % de intensidade, premindo repetidamente, a intensidade pode ser regulada para 100 % – 50 % – 25 %, o projetor desliga-se pressionando novamente.
  • Page 74 Em pé: coloque o projetor numa superfície plana e seca. Suspenso: Pendure o projetor num tubo adequado. Com suporte (não incluído) O projetor pode também ser montado individualmente ou em pares em tripés Brennenstuhl. Se forem montados dois projetores, em parte é necessário o acessório Barra transversal CB 70 1172640059.
  • Page 75 BF 3000 MA Manual de instruções Aparafusado suspenso Suspenso com gancho ENROLAMENTO DO CABO Os pés de apoio permitem enrolar o cabo para transporte e armazenamento. MANUTENÇÃO ATENÇÃO! A lâmpada LED não contém quaisquer componentes que precisem de manutenção. A fonte de luz desta iluminação não é...
  • Page 76 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE A declaração da UE de conformidade foi entregue ao fabricante. FABRICANTE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 77: Kasutusjuhend

    Kasutusjuhend Teisaldatav 360° akuga LED-latern BF 3000 MA Hoiatus: Enne prožektori kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja säilitage see kättesaadavas kohas! OHUTUSNÕUDED 1. Kontrollige enne iga kasutust prožektorit ja toiteplokki võimalike kahjustuste suhtes. Ärge kunagi kasutage prožektorit või toiteplokki, kui tuvastate mistahes kahjustuse.
  • Page 78 Kasutusjuhend BF 3000 MA KASUTUSELEVÕTMINE LATERNA SISSE-/VÄLJALÜLITAMINE Lülitage latern sisse. Latern põleb 100 % eredusega, kui vajutate veel kord lülitit, seatakse eredus 50 %-le, kolmandat korda vajutades lülitatakse latern välja. Mida väiksem valgustugevus on seadistatud, seda pikem on põlemise kestus.
  • Page 79 Statiivil (ei sisaldu tarnekomplektis) Kiirguri saab paigaldada üksikult või kahekaupa Brennenstuhli statiivile. Kahe kiirguri paigaldamise korral on tarvis lisatarvikuna pikikandurit CB 70 1172640059. Sobivad lisatarvikud leiate meie kodulehelt: www.brennenstuhl.de. Püstises asendis, külgekruvitud, üks latern Püstises asendis, külgekruvitud (ainult TS 250...
  • Page 80 Kasutusjuhend BF 3000 MA Rippuvas asendis, külgekruvitud Rippuvas asendis, haagiküljes JUHTME KOKKUKERIMINE Tugijalad võimaldavad kaablit kokku kerida transportimiseks või hoiustamiseks. HOOLDAMINE TÄHELEPANU! LED-latern ei sisalda komponente, mida oleks vaja hooldada. Valgusti valgusallikas pole vahetatav; kui valgusallika tööiga on läbi, tuleb kogu valgusti välja vahetada.
  • Page 81 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Lisainfot leiate jaotisest Hooldus/KKK meie kodulehel www.brennenstuhl.com. 20P138 Mobiler 360° Akku Strahler BF3050MA 210908.indd 81 20P138 Mobiler 360° Akku Strahler BF3050MA 210908.indd 81 08.09.2021 17:15:34...
  • Page 82: Návod Na Používanie

    Návod na používanie Mobilný 360° LED akumulátorový žiarič BF 3000 MA Pozor: Prečítajte si pred použitím žiariča pozorne tento návod na používanie a potom si ho riadne uschovajte! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1. Skontrolujte pred každým použitím žiarič alebo sieťový adaptér na prípadné poškodenia.
  • Page 83 BF 3000 MA Návod na používanie SPUSTENIE DO PREVÁDZKY ZAPNUTIE/VYPNUTIE ŽIARIČA Zapnite žiarič. Žiarič svieti 100 % intenzitou svetla, opakovaným stláčaním sa nastaví intenzita svetla na 100 % – 50 % – 25 %, ďalšie stlačenie vypne žiarič. Čím menej svetla je nastavené, tým dlhšia je doba svietenia.
  • Page 84 Kolmá: Postavte žiarič na suchú, rovnú plochu. Visiaca: Zaveste žiarič na vhodnú rúrku. So stojanom (nie je obsahom dodávky) Žiarič sa dá namontovať tiež samostatne alebo vo dvojici na stojan Brennenstuhl. Ak sa montujú dva žiariče, potom je potrebný ako príslušenstvo čiastočne šikmý nosník CB 70 1172640059.
  • Page 85 BF 3000 MA Návod na používanie Naskrutkovaný vo visacej polohe Zavesený na háku NAVÍJANIE KÁBLA Nožičky umožňujú navíjanie kábla pre prepravu a uskladnenie. ÚDRŽBA POZOR! LED lampa neobsahuje žiadne súčiastky, ktoré by sa museli udržiavať. Svetelný zdroj tejto lampy sa nedá vymeniť, ak dosiahol svetelný...
  • Page 86 BF 3000 MA VYHLÁSENIE O ZHODE S NORMAMI EÚ EU prehlasenie o zhode je uložene u vyrobcu. VÝROBCA Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 87: Navodila Za Uporabo

    Navodilo za uporabo Mobilni 360° LED baterijski reflektor BF 3000 MA Pozor: Pred uporabo reflektorja skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih nato dobro shranite! VARNOSTNA NAVODILA 1. Pred vsako uporabo preverite reflektor oz. napajalnik, da ni morebiti poškodovan.
  • Page 88 Navodilo za uporabo BF 3000 MA ZAČETEK UPORABE VKLOP/IZKLOP REFLEKTORJA Vklopite reflektor. Reflektor sveti s 100 % svetilnostjo, z večkratnim pritiskom se svetilnost nastavi na 100 % – 50 % – 25 %, ponovni pritisk reflektor izklopi. Kolikor nižja je nastavljena moč svetlobe, toliko daljši je čas osvetlitve.
  • Page 89 Stoječe: Reflektor postavite na suho in ravno površino. Obešeno: Reflektor obesite na ustrezno cev. S stativom (ni dobavljen zraven) Reflektor lahko namestite posamezno ali dvojno na stativ Brennenstuhl. Ob nameščanju dveh reflektorjev potrebujete deloma prečni nosilec v opremi CB 70 1172640059. Ustrezno opremo najdete na naši spletni strani www.brennenstuhl.com.
  • Page 90 Navodilo za uporabo BF 3000 MA Obešeno privit Obešeno s kavljem NAVITJE KABLOV Stojala dovoljujejo navitja kabla za namene prevoza in skladiščenja. VZDRŽEVANJE POZOR! LED svetilka ne vsebuje elementov, ki bi potrebovali vzdrževanje. Sijalke te svetilke ni mogoče zamenjati, ko sijalka doseže konec svoje življenjske dobe je treba zamenjati celotno...
  • Page 91 Navodilo za uporabo ES IZJAVA O SKLADNOSTI EU izjava o ustreznosti je hranjena pri proizvajalcu. PROIZVAJALEC Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 92: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija Mobilus 360° LED akumuliatorinis prožektorius BF 3000 MA Dėmesio: Prieš naudodami šviestuvą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir jas tinkamai saugokite! SAUGOS NUORODOS 1. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite šviestuvą ar maitinimo šaltinį, ar nėra pažeidimų. Niekada nenaudokite šviestuvo ar maitinimo šaltinio, jei pastebite kokių nors pažeidimų.
  • Page 93 BF 3000 MA Naudojimo instrukcija NAUDOJIMO PRADŽIA PROŽEKTORIAUS ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS junkite prožektorių. Prožektorius šviečia 100 % šviesos stipriu, paspaudus kelis kartus nustatomas 100 % – 50 % – 25 % šviesos stipris, paspaudus dar kartą prožektorius išjungiamas. Kuo mažesnis šviesos intensyvumas nustatytas, tuo ilgesnė šviestuvo veikimo trukmė.
  • Page 94 Pastatomas: pastatykite prožektorių ant sauso, lygaus paviršiaus. Pakabinamas: pakabinkite prožektorių už tinkamo vamzdžio. Su stovu (tiekimo komplekte nėra) Prožektorius taip pat galima montuoti atskirai arba poromis ant „Brennenstuhl“ trikojų. Jei montuojami du prožektoriai, kartais kaip priedas reikalingas skersinis elementas CB 70 1172640059.
  • Page 95 BF 3000 MA Naudojimo instrukcija Pakabinti prisukti Pakabinti kabliu KABELIO SUVYNIOJIMAS Dėl atraminių kojelių, prietaisą transportuojant ir sandėliuojant, kabelį galima suvynioti. TECHNINĖ PRIEŽI RA DĖMESIO! LED šviestuve nėra komponentų, kuriems reikalinga techninė priežiūra. Šio šviestuvo šviesos šaltinis yra nekeičiamas; pasibaigus šviesos šaltinio naudojimo trukmei, turi būti pakeičiamas visas šviestuvas.
  • Page 96 Naudojimo instrukcija BF 3000 MA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA ES atitikties deklaracija buvo suteikta gamintojui. GAMINTOJAS Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 97: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija Pārnēsājams 360° LED prožektors ar akumulatoru BF 3000 MA Uzmanību: pirms prožektora lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un pienācīgi glabājiet to turpmākai izmantošanai! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 1. Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet prožektoru vai barošanas bloku, vai tas nav bojāts.
  • Page 98 Lietošanas instrukcija BF 3000 MA EKSPLUATĀCIJAS UZSĀKŠANA PROŽEKTORA IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA Ieslēdziet prožektoru. Prožektors iedegas ar 100 % gaismas intensitāti; nospiežot vairākkārt, tiek iestatīta 100 % – 50 % – 25 % gaismas intensitāte; nospiežot vēlreiz, prožektors tiek izslēgts. Jo mazāka apgaismošanas jauda iestatīta, jo lielāks būs spīdēšanas ilgums.
  • Page 99 Pakarinot: Piekariniet prožektoru pie piemērotas caurules. Ar statīvu (nav iekļauts piegādes komplektā) Lukturi var izmantot arī vienu pašu vai uzmontēt divus lukturus uz Brennenstuhl statīva. Ja tiek montēti divi lukturi, dažreiz būs nepieciešams piederums - šķērssija CB 70 1172640059. Piemērotus piederumus jūs atradīsiet mūsu mājaslapā www.brennenstuhl.com.
  • Page 100 Lietošanas instrukcija BF 3000 MA Pakarināts un pieskrūvēts Pakarināts aiz āķa KABEĻA UZTĪŠANA Transportēšanas vai uzglabāšanas nolūkā ap balsta kājiņām var uztīt kabeli. APKOPE UZMANĪBU! LED lampa nesatur komponentus, kam nepieciešama apkope. Luktura gaismas avots nav nomaināms; kad gaismas avota kalpošanas laiks ir beidzies, jānomaina viss...
  • Page 101 BF 3000 MA Lietošanas instrukcija ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ražotājs ir iesniedzis ES atbilstības deklarāciju. RAŽOTĀJS Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 102 20P138 Mobiler 360° Akku Strahler BF3050MA 210908.indd 102 20P138 Mobiler 360° Akku Strahler BF3050MA 210908.indd 102 08.09.2021 17:15:39 08.09.2021 17:15:39...
  • Page 103 20P138 Mobiler 360° Akku Strahler BF3050MA 210908.indd 103 20P138 Mobiler 360° Akku Strahler BF3050MA 210908.indd 103 08.09.2021 17:15:39 08.09.2021 17:15:39...
  • Page 104 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com 20P138 Mobiler 360° Akku Strahler BF3050MA 210908.indd 104 20P138 Mobiler 360°...

Table des Matières