Page 4
Bestimmungsgemässe und die Inbetriebnahme der Grundfunktionen des Geberit Verwendung Raumthermostats. Eine Systembeschreibung des Geberit Der Geberit Raumthermostat ist Raumthermostats und ausführliche ein Bestandteil des Geberit Informationen zu Betrieb und Bedienung des Regelsystems für Raumthermostats sind in der Betriebsanleitung 968.348.00.0 enthalten.
Page 5
Montageregeln Geberit Voraussetzung Raumthermostat – Stromzufuhr ist ausgeschaltet. Raumthermostat mit Schraubendreher öffnen. Für die Montage des Geberit Raumthermostats sind die folgenden Regeln zu beachten: Abdeckung abnehmen. • Nicht hinter Türen oder Vorhängen montieren. • Nicht in Nischen oder Regalen montieren.
Page 7
Symbolerklärung Gehäuseoberteil in Grundplatte einrasten. Raumthermostat an Hauptregler anschliessen. Erste Anzeige im Display Zweite Anzeige im Display Dritte Anzeige im Display Vierte Anzeige im Display Taste <+> Taste <Info> Taste <-> Symbol Beschreibung Gemessene Raumtemperatur Gemessene Aussentempera- Tagestemperatur Nachttemperatur Frostschutztemperatur Raumheizung Raumkühlung Menü...
Page 8
Inbetriebnahme Schritte oben wiederholen bis alle Heizzonen zugewiesen sind. Raumthermostate und Am Geberit Hauptregler Taste <OK> Heizzonen zuweisen für 2 Sekunden gedrückt halten. Jedem Geberit Raumthermostat müssen ✓ LEDs der zugewiesenen Zonen eine oder mehrere Heizzonen zugewiesen und [PAIRING] leuchten.
Page 10
This document describes the mounting and commissioning procedures for the basic • Seal the electrical installation pipe in order functions of the Geberit room thermostat. A to avoid temperature errors caused by air system description for the Geberit room draught.
Page 11
Mounting the Geberit room Mark out the drilling holes for the thermostat room thermostat. Prerequisite – Power supply is switched off. Open the room thermostat with a screwdriver. Detach the cover. Drill the holes for the room thermostat and insert the dowels.
Page 12
Mount the base plate and use the Snap the upper housing section into built-in spirit level to align the room the base plate. thermostat. Wire the base plate to the main control unit. Connect the room thermostat to the main control unit. Mount the cover.
Page 13
Commissioning Pairing room thermostats and heating zones One or more heating zones must be paired to each Geberit room thermostat. This applies to both wired and wireless room thermostats. Press and hold the <OK> button on the Geberit main control unit for 2 seconds.
Page 14
Repeat the above steps until all temperature heating zones have been paired. Press and hold the <OK> button on Press the <+> button. the Geberit main control unit for ✓ The daytime temperature is 2 seconds. displayed. ✓ The LEDs of the paired zones and the [PAIRING] LED light up.
Page 15
Geberit. Le manuel Le thermostat d’ambiance d'utilisation 968.348.00.0 contient une description du système du thermostat Geberit fait partie du système de d'ambiance Geberit et des informations régulation Geberit pour le exhaustives sur le fonctionnement et réchauffement de surfaces. Le l'utilisation de celui-ci.
Page 16
Geberit désactivée. Ouvrir le thermostat d’ambiance avec un tournevis. Pour le montage du thermostat d’ambiance Geberit, il convient de respecter les règles Enlever le couvercle. suivantes : • Ne pas installer derrière une porte ou des rideaux. • Ne pas installer à l’intérieur de niches ou d’étagères.
Page 17
Reporter au crayon l’emplacement Installer la plaque de montage du des trous du thermostat d’ambiance. thermostat d’ambiance et l’aligner à l’aide du niveau à bulle intégré. Raccorder la plaque de montage au thermostat d’ambiance. Percer les trous du thermostat d’ambiance et y insérer les chevilles. Fixer le couvercle.
Page 19
Affecter des thermostats Température extérieure me- d’ambiance et des zones de surée chauffage Température diurne À chaque thermostat d’ambiance Geberit doivent être affectées une ou plusieurs zones de chauffage (pairage). Cela Température nocturne s’applique aux thermostats d’ambiance câblés comme sans fil.
Page 20
Réglage de la température Sur le thermostat d’ambiance Geberit diurne souhaité pour la zone de chauffage 2, maintenir les touches <+> et <-> simultanément enfoncées Appuyer sur la touche <+>. pendant 2 secondes. ✓ La température diurne s’affiche. ✓ [PAIr] s’affiche sur le thermostat d’ambiance.
Page 21
Ulteriori documenti Il presente documento descrive il montaggio Impiego conforme e la messa in funzione delle funzioni di base del termostato ambiente Geberit. Una Il termostato ambiente Geberit è descrizione del sistema del termostato ambiente Geberit e informazioni dettagliate una parte integrante del sistema...
Page 22
L’alimentazione elettrica è disinserita. Aprire il termostato ambiente con un cacciavite. Per il montaggio del termostato ambiente Geberit, osservare le seguenti regole: • Non montare dietro porte o tende. Rimuovere la copertura. • Non montare in nicchie o scaffali. • Non montare nelle vicinanze di fonti di calore o su pareti esterne.
Page 23
Contrassegnare i fori per il Montare la flangia per muro del termostato ambiente. termostato ambiente e allinearla con la livella a bolla d’aria integrata. Collegare la flangia per muro con il regolatore principale. Realizzare i fori per il termostato ambiente e inserire i tasselli. Applicare la copertura.
Page 24
Spiegazione simboli Innestare la parte superiore dell’involucro nella flangia per muro. Collegare il termostato ambiente al regolatore principale. Prima visualizzazione sul display Seconda visualizzazione sul display Terza visualizzazione sul display Quarta visualizzazione sul display Tasto di comando <+> Tasto di comando <Info> Tasto di comando <->...
Page 25
2 secondi. riscaldamento ✓ Sul termostato ambiente viene visualizzato [PAIr]. A ogni termostato ambiente Geberit devono ✓ Dopo un pairing riuscito viene essere assegnate una o più zone di visualizzato per 3 secondi il riscaldamento (pairing). Ciò vale sia per...
Page 26
Impostazione temperatura diurna Premere il tasto di comando <+>. ✓ Viene visualizzata la temperatura diurna. Impostare la temperatura diurna con il tasto di comando <+> o il tasto di comando <->. Tenere premuto il tasto di comando <Info> fino a quando compare la visualizzazione principale.
Page 27
Bezpieczeństwo Dodatkowe dokumenty W niniejszym dokumencie opisano montaż Użycie zgodne z i uruchomienie podstawowych funkcji termostatu pokojowego Geberit. Opis przeznaczeniem systemu termostatu pokojowego Geberit oraz szczegółowe informacje na temat Termostat pokojowy Geberit jest eksploatacji i obsługi termostatu pokojowego częścią systemu regulacji zawarte są w instrukcji obsługi Geberit do ogrzewania/ 968.348.00.0.
Page 28
Otworzyć termostat pokojowy za pomocą śrubokręta. Podczas montażu termostatu pokojowego Zdjąć pokrywę. Geberit należy stosować się do następujących zasad: • Nie montować za drzwiami ani zasłonami. • Nie montować we wnękach ani regałach. • Nie montować w pobliżu źródeł ciepła ani na ścianach zewnętrznych.
Page 30
Objaśnienie symboli Zatrzasnąć górną część obudowy na płytce montażowej. Podłączyć termostat pokojowy do regulatora głównego. Pierwsze wskazanie na wyświetlaczu Drugie wskazanie na wyświetlaczu Trzecie wskazanie na wyświetlaczu Czwarte wskazanie na wyświetlaczu Przycisk <+> Przycisk <Info> Przycisk <-> Symbol Opis Zmierzona temperatura w po- mieszczeniu Zmierzona temperatura ze- wnętrzna...
Page 31
2 sekundy. stref grzewczych ✓ Na termostacie pokojowym wyświetla się [PAIr]. Do każdego termostatu pokojowego Geberit ✓ Po pomyślnym sparowaniu przez należy przyporządkować jedną lub kilka stref 3 sekundy wyświetlany jest grzewczych (parowanie). Dotyczy to numer przyporządkowanej strefy zarówno przewodowych, jak i...
Page 32
Ustawianie temperatury dziennej Nacisnąć przycisk <+>. ✓ Wyświetli się temperatura dzienna. Ustawić temperaturę dzienną za pomocą przycisku <+> lub przycisku <->. Nacisnąć przycisk <Info> i przytrzymać do momentu, aż wyświetli się ekran główny. Wynik ✓ Temperatura dzienna została zapisana. Ustawianie temperatury nocnej Nacisnąć...
Page 33
• Szigetelje a elektromos telepítőcsövet, hogy elkerülhesse a csőben lévő léghuzat láthatóan hibás vagy sérült. okozta hőmérsékletmérési hibát. További dokumentumok Ez a dokumentum bemutatja a Geberit szobatermosztát alapfunkcióinak szerelését és üzembe helyezését. A 968.348.00.0 üzemeltetési útmutató tartalmazza a Geberit szobatermosztát rendszerleírását, valamint az üzemeltetéssel és kezeléssel...
Page 36
A szimbólumok Szimbólum Leírás magyarázata Mért helyiséghőmérséklet Mért külső hőmérséklet Nappali hőmérséklet Éjszakai hőmérséklet Fagyvédő hőmérséklet Helyiségfűtés Helyiséghűtés Menü az adatok lekérdezésé- hez és beállításhoz Első kijelzőmező a kijelzőn Második kijelzőmező a kijelzőn Harmadik kijelzőmező a kijelzőn Negyedik kijelzőmező a kijelzőn <+>...
Page 37
(társítás). Ez mind a vezetékes, mind a 3 másodpercig megjelenik a vezeték nélküli szobatermosztátokra hozzárendelt fűtési zóna száma. érvényes. ✓ A Geberit főszabályozón villogni kezd a [PAIRING] és a [ZONE 3] Nyomja meg és tartsa lenyomva a LED. Geberit főszabályozón az <OK>...
Page 38
Nappali hőmérséklet beállítása Nyomja meg a <+> gombot. ✓ Megjelenik a nappali hőmérséklet. Állítsa be a nappali hőmérsékletet a <+> vagy a <-> gombbal. Tartsa nyomva az <Info> gombot, míg megjelenik az alapkijelzés. Eredmény ✓ A nappali hőmérséklet el van mentve. Éjszakai hőmérséklet beállítása Nyomja meg a <+>...
Page 39
Akékoľvek iné použitie sa považuje za použitie v rozpore s určením. Spoločnosť Geberit nepreberá záruku za škody Pri montáži izbového termostatu Geberit je potrebné dbať na nasledovné: vzniknuté pri používaní, ktoré nie • Prístroj nemontujte za dvere alebo je v súlade s určením.
Page 42
Vysvetlenie symbolov Uvedenie do prevádzky Priradenie izbových termostatov a ohrievacích zón Každému izbovému termostatu Geberit je nutné priradiť jednu alebo viac ohrievacích zón (párovanie). To platí pre drôtové, ako aj pre bezdrôtové izbové termostaty. Na hlavnej riadiacej jednotke Geberit tlačidlo <OK> podržte 2 sekundy stlačené.
Page 43
Vyššie uvedené kroky opakujte až do Pridržte tlačidlo <Info>, kým sa priradenia všetkých ohrievacích zón. nezobrazí základná indikácia. Na hlavnej riadiacej jednotke Geberit Výsledok tlačidlo <OK> podržte 2 sekundy ✓ Nočná teplota je uložená. stlačené. ✓ LED priradených zón a [PAIRING] svietia.
Page 44
Pokojový termostat Geberit je určen k použití ve vnitřním prostoru. Jakékoli jiné použití není v souladu s určením. Geberit Při montáži pokojového termostatu Geberit se musí dodržovat tyto pokyny: v žádném případě neručí za • Přístroj nemontujte za dveře nebo závěsy. následky použití, které není...
Page 47
Vysvětlivky Symbol Popis k symbolům Naměřená pokojová teplota Naměřená venkovní teplota Denní teplota Noční teplota Teplotní limit proti zamrznutí Vytápění místnosti Chlazení místnosti Nabídka pro vyhledávání údajů a nastavení První údaj na displeji Druhý údaj na displeji Třetí údaj na displeji Čtvrtý...
Page 48
Nastavení denní teploty [ZONE 1]. Stiskněte tlačítko <+>. U požadovaného pokojového ✓ Zobrazí se denní teplota. termostatu Geberit pro topnou zónu 1 držte tlačítka <+> a <-> současně stisknuté po dobu 2 sekund. Nastavte denní teplotu pomocí ✓ Na pokojovém termostatu se tlačítka <+>...
Page 50
Vsaka drugačna uporaba ni skladna z določili. Geberit ne prevzema odgovornosti za Pri montaži sobnega termostata Geberit je treba upoštevati naslednja pravila: posledice, nastale zaradi • Ne montirajte za vrati ali zavesami. nenamenske uporabe.
Page 53
✓ LED-diodi [PAIRING] in [ZONE 1] utripata. Prvi prikaz na zaslonu Drugi prikaz na zaslonu Na sobnem termostatu Geberit, ki mu Tretji prikaz na zaslonu želite dodeliti ogrevano cono 1, sočasno za 2 sekundi pritisnite tipki Četrti prikaz na zaslonu <+>...
Page 54
Nastavljanje nočne Na glavnem regulatorju Geberit za temperature 2 sekundi pritisnite tipko <OK>. ✓ LED-diode dodeljenih con in [PAIRING] svetijo. Pritisnite tipko <+>. ✓ Prikazana je dnevna Na glavnem regulatorju Geberit za temperatura. 2 sekundi pritisnite tipko <OK>. ✓ Sobni termostati in ogrevane Pritisnite tipko <Info>.
Page 55
U ovom dokumentu opisani su montaža i puštanje u pogon osnovnih funkcija sobnog termostata Geberit. Opis sustava sobnog termostata Geberit te detaljne informacije o puštanju u pogon i upotrebi sobnog termostata navedeni su u pogonskim uputama 968.348.00.0.
Page 58
Objašnjenje simbola Puštanje u pogon Dodjela sobnih termostata i zona grijanja Svakom sobnom termostatu Geberit mora se dodijeliti jedna ili više zona grijanja (pairing). To vrijedi i za sobne termostate spojene žicom i za bežične sobne termostate. Na glavnom regulatoru Geberit 2 sekunde držite pritisnutom tipku...
Page 59
Podešavanje noćne Ponovite gornje korake sve dok se temperature ne dodijele sve zone grijanja. Na glavnom regulatoru Geberit Pritisnite tipku <+>. 2 sekunde držite pritisnutom tipku ✓ Prikazuje se dnevna <OK>. temperatura. ✓ Svijetle LED diode dodijeljenih zona i [PAIRING].
Page 60
Geberit sobni termostat je namenjen za primenu u unutrašnjem prostoru. Svaka drugačija upotreba smatra se nenamenskom. Geberit ne Pri montaži Geberit sobnog termostata obratiti pažnju na sledeća pravila: preuzima nikakvu odgovornost • Ne montirati iza vrata ili zavesa. za posledice nenamenske •...
Page 63
Objašnjenje simbola Puštanje u rad Dodela sobnih termostata i zona zagrevanja Svakom Geberit sobnom termostatu mora da se dodeli jedna ili više zona zagrevanja (uparivanje). To važi kako za žične i bežične sobne termostate. Na Geberit glavnom regulatoru, taster <OK> držati pritisnutim na 2 sekunde.
Page 64
Podešavanje noćne Gornje korake ponoviti sve dok ne temperature budu dodeljene sve zone zagrevanja. Na Geberit glavnom regulatoru, Pritisnuti taster <+>. taster <OK> držati pritisnutim na ✓ Prikazuje se dnevna 2 sekunde. temperatura. ✓ Svetle LED lampice dodeljenih zona i [PAIRING].
Page 65
Geberit ruumitermostaat on mõeldud kasutamiseks siseruumides. Muud laadi kasutamist loetakse mitteotstarbekohaseks. Geberit ei võta endale vastutust seadme Geberit ruumitermostaadi montaažiks tuleb järgida järgmisi reegleid: mitteotstarbekohasest • Ärge monteerige uste või eesriiete taha. kasutamisest tingitud • Ärge monteerige niššidesse või riiulitesse.
Page 68
Sümbolite seletus Käikuvõtmine Ruumitermostaatide ja küttetsoonide määramine Igale Geberit ruumitermostaadile tuleb määrata üks või mitu küttetsooni (Pairing). See kehtib nii traadiga kui traadita ruumitermostaatidele. Hoidke Geberit pearegulaatori <OK> klahvi all 2 sekundit. Vajutage klahvi <▷>. Vajutage klahvi <OK>. ✓ Vilguvad valgusdioodid [PAIRING] ja [ZONE 1].
Page 69
Öise temperatuuri Hoidke Geberit pearegulaatori <OK> seadistamine klahvi all 2 sekundit. ✓ Määratletud tsoonide valgusdioodid ja [PAIRING] Vajutage klahvi <+>. põlevad. ✓ Näidatakse päevast temperatuuri. Hoidke Geberit pearegulaatori <OK> klahvi all 2 sekundit. Vajutage klahvi <Info>. ✓ Ruumitermostaadid ja ✓ Näidatakse öist temperatuuri.
Page 70
Saugumas Kita dokumentacija Šiame dokumente aprašomas Geberit Naudojimas pagal paskirtį patalpos termostato montavimas ir pagrindinėms funkcijoms skirtos jungtys. Geberit patalpos termostatas – Geberit patalpos termostato sistemos aprašymas ir išsami informacija apie tai paviršiaus temperatūros patalpos termostato veikimą bei priežiūrą kontrolei skirtos Geberit pateikiami 968.348.00.0 naudojimo...
Page 71
– Elektros srovės tiekimas yra išjungtas. Patalpos termostatą atidarykite atsuktuvu. Montuojant Geberit patalpų termostatus būtina laikytis toliau nurodytų taisyklių: • Nemontuoti už durų ar užuolaidų. Nuimkite dangtelį. • Nemontuoti nišose ar lentynose. • Nemontuoti šalia šilumos šaltinių arba ant išorės sienų.
Page 73
Simbolių paaiškinimas Viršutinę korpuso dalį užfiksuokite ant pagrindo plokštelės. Patalpos termostatą sujunkite su pagrindiniu valdikliu. Pirmasis ekrano rodmuo Antrasis ekrano rodmuo Trečiasis ekrano rodmuo Ketvirtasis ekrano rodmuo Mygtukas <+> Mygtukas <Info> Mygtukas <-> Simbolis Aprašymas Išmatuotoji patalpos tempera- tūra Išmatuotoji išorės temperatū- Dienos temperatūra Nakties temperatūra Apsaugos nuo užšalimo tem-...
Page 74
šildymo zonos. Patalpos termostato ir šildymo zonų priskyrimas Geberit pagrindinio valdiklio mygtuką Kiekvienam Geberit patalpos termostatui turi <OK> laikykite nuspaudę būti priskirta viena arba keletas šildymo 2 sekundes. zonų (susiejimas). Šis reikalavimas taikomas ✓ Ima mirksėti priskirtų zonų ir ir laidu prijungtiems, ir belaidžiams patalpos...
Page 76
• Izolēt elektroinstalācijas cauruli, lai bojājumiem. novērstu temperatūras mērījuma kļūdu caurulē esošās gaisa vilkmes dēļ. Citi dokumenti Šajā dokumentā ir aprakstīta Geberit telpas termostata montāža un pamata funkciju pieslēgumi. Geberit telpas termostata apraksts un izsmeļoša informācija par lietošanas sākšanu, lietošanu un komponentu apkalpošanu ir iekļauti...
Page 79
Simbolu skaidrojums Lietošanas sākšana Telpu termostati un apsildes zonu piešķiršana Katram Geberit telpu termostatam ir jāpiešķir viena vai vairākas apsildes zonas (pārošana/Pairing). Tas attiecas gan uz telpu termostatiem ar vadu, gan uz bezvadu telpu termostatiem. Geberit galvenajā regulatorā nospiest taustiņu <OK> un turēt 2 sekundes.
Page 80
Nakts temperatūras Geberit galvenajā regulatorā nospiest iestatīšana taustiņu <OK> un turēt 2 sekundes. ✓ Piešķirto zonu un [PAIRING] gaismas diodes deg. Nospiest taustiņu <+>. ✓ Tiek uzrādīta dienas Geberit galvenajā regulatorā nospiest temperatūra. taustiņu <OK> un turēt 2 sekundes. ✓ Telpu termostatiem ir piešķirtas Nospiest taustiņu <Info>.
Page 81
Termostatul de ambianţă Geberit este destinat utilizării în spaţii interioare. Orice altă utilizare este considerată ca fiind neconformă cu scopul utilizării. Geberit nu îşi asumă răspunderea pentru consecinţele apărute în urma unei folosiri neconforme cu scopul utilizării. Indicaţii de siguranţă...
Page 82
Geberit Deschideţi cu şurubelniţa termostatul de ambianţă. Pentru instalarea termostatului de ambianţă Scoateţi capacul. Geberit trebuie respectate următoarele reguli: • Nu instalaţi în spatele uşilor şi al perdelelor. • Nu instalaţi în nişe sau pe rafturi. • Nu instalaţi în apropierea surselor de căldură...
Page 83
Marcaţi orificiile pentru termostatul de Montaţi placa de fixare a ambianţă. termostatului de ambianţă şi poziţionaţi-o cu ajutorul nivelei cu bulă de aer integrate. Cablaţi placa de fixare cu regulatorul principal. Realizaţi orificiile pentru termostatul de ambianţă şi introduceţi diblurile. Fixaţi capacul.
Page 84
Legendă simboluri Înclichetaţi clapeta în placa de fixare. Racordaţi termostatul de ambianţă la regulatorul principal. Primul afişaj pe ecran Al doilea afişaj pe ecran Al treilea afişaj pe ecran Al patrulea afişaj pe ecran Tasta <+> Tasta <Info> Tasta <-> Simbol Descriere Temperatura măsurată...
Page 85
Darea în exploatare La nivelul termostatului de ambianţă Geberit dorit pentru zona de încălzire 2, trebuie să ţineţi apăsate simultan Alocarea termostatelor de tastele <+> şi <-> timp de 2 secunde. ambianţă şi a zonelor de ✓ La nivelul termostatului de încălzire...
Page 86
Reglarea temperaturii de zi Apăsaţi tasta <+>. ✓ Este afişată temperatura de zi. Reglaţi temperatura de zi cu tasta <+> sau cu tasta <->. Ţineţi apăsată tasta <Info> până ce apare afişajul de bază. Rezultat ✓ Temperatura de zi a fost memorată. Reglarea temperaturii de noapte Apăsaţi tasta <+>.
Page 87
В данном документе описывается Использование по выполнение монтажа и ввода в эксплуатацию для обеспечения работы назначению основных функций комнатного термостата Geberit. Описание системы комнатного Комнатный термостат Geberit термостата Geberit и подробная является частью системы информация о его эксплуатации и регулирования Geberit для...
Page 88
Электропитание отключено. Geberit Открыть комнатный термостат с помощью отвертки. При монтаже комнатного термостата Снять крышку. Geberit соблюдать следующие правила: • Не устанавливать за дверьми или занавесками. • Не устанавливать в нишах или на полках. • Не устанавливать вблизи источников тепла или на наружных стенах.
Page 90
Пояснение символов Зафиксировать верхнюю часть корпуса в опорной плате. Подключить комнатный термостат к главному регулятору. Первая индикация на дисплее Вторая индикация на дисплее Третья индикация на дисплее Четвертая индикация на дисплее Кнопка <+> Кнопка <Информация> Кнопка <-> Символ Описание Измеренная комнатная температура...
Page 91
Присвоение зон нагрева кнопки <+> и <-> и удерживать в комнатным термостатам течение 2 секунд. ✓ На комнатном термостате Каждому термостату Geberit должна быть отображается [PAIr]. присвоена минимум одна зона нагрева ✓ После успешного присвоения (Pairing). Это относится как к проводным, номер...