Télécharger Imprimer la page
Amplicomms RingFlash 100 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RingFlash 100:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

RingFlash 100/200
Bedienungsanleitung (DE)
Mode d'emploi (FR)
Operating Instructions (UK)
Gebruiksaanwijzing (NL)
Manual de instrucciones (ES)
RingFlash 100/200
Istruzioni per l'uso (IT)
Bruksanvisning (NO)
Bruksanvisning (SE)
Käyttöohje (FI)
Manual de instruções (PT)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Amplicomms RingFlash 100

  • Page 1 RingFlash 100/200 Bedienungsanleitung (DE) Istruzioni per l’uso (IT) Mode d’emploi (FR) Bruksanvisning (NO) Operating Instructions (UK) Bruksanvisning (SE) Gebruiksaanwijzing (NL) Käyttöohje (FI) Manual de instrucciones (ES) Manual de instruções (PT) RingFlash 100/200...
  • Page 2 RingFlash 100/200 Bedienungsanleitung (DE) ........
  • Page 3 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- bringen Sie es zur Sammelstelle tung sorgfältig durch. Ihres kommunalen Entsorgungsträ- Öffnen Sie unter keinen Umständen das gers (z. B. Wertstoffhof). Gerät oder führen selbst etwaige Repara- turarbeiten durch.
  • Page 4 Sicherheitsinformationen Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Sie sind gesetzlich terievertreibenden Handel sowie bei zustän- digen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die ne- benstehenden Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sam- melstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen.
  • Page 5 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Anschluss der Basisstation Schließen Sie die Basisstation wie Prüfen Sie den Inhalt der Verpackung in der Abbildung dargestellt an. Inhalt RF100 RF200 Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen RingFlash-Einheit nur den Netzadapterstecker und das Telefonanschlusskabel, die zum Netzadapterstecker Lieferumfang gehören. Telefonanschlusskabel Türklingel-Einheit 12 Volt-Batterie...
  • Page 6 Inbetriebnahme Anschluss der Türklingel-Einheit e t l (nur RingFlash 200) 12V Batterie ein. Lösen Sie dafür die Die Türklingel hat eine vier Schrauben der Abdeckung auf der Standardeinstellung der Klingel auf Rückseite. Achten Sie darauf die Batterien 1. Wenn Sie dies in Klingel 2 ändern richtig herum einzusetzen.
  • Page 7 Inbetriebnahme Klipsen Sie die vordere Abdeckung der Türklingel ab, indem Sie eine kleine Münze in den Schlitz an jedem Ende der Türklingel setzen und drehen. Unter Verwendung der mitgelieferten 4 Schrauben und Wanddübel befestigen Sie die Türklingel neben Ihrer Eingangstür. Vibrationsalarm Sie können ein Vibrationskissen (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Buchse...
  • Page 8 Ihr RingFlash 100/200 Anschluss STOP-Taste Telefonleitung Verbindung (mitgeliefertes Netzgeräteanschluss Kabel) Vibrationskissen -Buchse Frontansicht Rückansicht Klingeltonauswahl Klingeltonauswahl für Türklingel (nur RingFlash 200) Lautstärkeregler Alarmmodus Linke Seite Rechte Seite...
  • Page 9 So benutzen Sie Ihr RingFlash 100/200 Einstellen des Klingeltons Modus Telefon Türklingel Auf Ihrer RingFlash-Einheit stehen 3 Klingelton vom Klingeltöne zur Auswahl. Bewegen Sie Lautsprecher einfach den Schiebeschalter an der linken Blinklicht und Klingelton vom Seite Ihres Produkts, um Klingelton 1, 2...
  • Page 10 So benutzen Sie Ihr RingFlash 100/200 Gebrauch der Türklingel Danach müssen Sie auch die 8 Schalter in (nur RingFlash 200) der Türklingel entsprechend ändern. Dazu Drücken Sie den Knopf der Türklingel. lösen Sie die 4 Schrauben der hinteren Das rote Licht im Knopf schaltet sich ein.
  • Page 11 So benutzen Sie Ihr RingFlash 100/200 Wandbefestigung Bei Verwendung geeigneter Schrauben und Wanddübel (nicht im Lieferumfang enthalten) können Sie Ihre RingFlash- Einheit mittels der Löcher im Boden befestigen.
  • Page 12 Intervention des Käufers oder dritter verwenden Parteien annulliert. Schäden, die das Garantie Ergebnis unsachgemäßer Handhabung Amplicomms-Geräte werden gemäß oder Betriebs, inkorrekter Platzierung oder neuester Produktionsmethoden hergestellt Lagerung, unsachgemäßen Anschlusses und geprüft. Die Nutzung sorgfältig oder Installation, höherer Gewalt oder ausgewählten Materials und hochentwickelter...
  • Page 13 Sie es bitte zusammen mit Download. dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler zurück, bei dem Sie das Amplicomms-Gerät gekauft haben. Alle Rechte auf Ansprüche gemäß der Garantiebedingungen in Übereinstimmung mit dieser Vereinbarung müssen ausschließlich gegenüber Ihrem Händler geltend gemacht werden.
  • Page 14 Wichtige Garantiehinweise Wichtige Garantiehinweise Die Garantiezeit für Ihr UM UNNÖTIG LANGE WA dukt beginnt mit dem Kaufdatum. Ein Ga- rantieanspruch besteht bei Mängeln, die auf BITTE führen sind. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Ab- nutzung, durch falsches Aufstellen oder Auf- bewahren, durch unsachgemäßen Anschluss...
  • Page 15 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Mise au rebut Si vous ne voulez plus vous servir Veuillez lire attentivement ce manuel de votre appareil, veuillez l’apporter d’instruction. au centre de collecte de l’organisme N’ouvrez en aucun cas l’appareil ou ne d’élimination des déchets de votre procédez à...
  • Page 16 Consignes de sécurité Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nuisibles à l’environnement. Vous êtes tenus par la loi d’éliminer de manière sûre les piles et les piles rechar- geables chez le revendeur de piles ainsi que dans des centres de collecte compétents qui tiennent à...
  • Page 17 Bien commencer Bien commencer Branchement du socle Connectez le socle comme illustré sur le diagramme. Pour des raisons de sécurité, veillez à n’utiliser que la Contenu RF100 RF200 branchement fournis. Appareil “RingFlash” Fiche d’adaptation Câble de branchement du téléphone Appareil “Doorbell” Batterie 12 volts murales Dès que vous allumerez l’alimentation...
  • Page 18 Bien commencer Connexion de l’appareil “Doorbell” (Uniquement “RingFlash” 200) Retirez les 4 vis situées à l’arrière du 1 2 3 4 5 6 7 8 “Doorbell”. “ ” l l è é r défaut à Bell 1. Si vous souhaitez le faire basculer en Bell 2, veuillez déplacer les interrupteurs situés à...
  • Page 19 Vous pouvez brancher un accessoire vibrant (non inclus) dans la prise ‘((o))’ située à l’arrière de l’appareil “RingFlash”. L’appareil vibre lorsque vous recevez un appel. Pour en savoir plus sur l’endroit où acheter un accessoire vibrant compatible, veuillez visiter le site www.amplicomms.com.
  • Page 20 Votre “RingFlash” 100/200 Bouton STOP Connexion ligne téléphonique Téléphone vers prise vers la prise murale “RingFlash” Prise Prise du adaptateur vibreur d’alimentation Vue arrière Vue de face Sélection Sélection de la de la tonalité “Doorbell” sonnerie (Uniquement Contrôle du “RingFlash” 200) volume Mode alarme Côté...
  • Page 21 Utilisation de votre “RingFlash” 100/200 Réglage de la sonnerie Mode L’alarme L’alarme Bell Votre appareil “RingFlash” possède 3 sonnerie sonneries au choix. Eteint Son de cloche venant du haut-parleur vers le côté gauche de votre produit pour sélectionner la sonnerie 1, 2 ou 3. Flash Son de cloche venant lumineux et...
  • Page 22 Utilisation de votre “RingFlash” 100/200 Utilisation de “Doorbell” Sous l’appareil “RingFlash”, vous (Uniquement “RingFlash” 200) trouverez 8 petits interrupteurs situés sous Appuyez sur le bouton “Doorbell”, le un couvercle. Vous pouvez changer le voyant rouge dans le bouton s’allumera. réglage de ces interrupteurs pour remédier L’appareil “RingFlash”...
  • Page 23 Utilisation de votre “RingFlash” 100/200 Replacez le couvercle arrière, positionnez et resserrez les 4 vis. Réinstallez le “Doorbell” sur l’extérieur de votre porte d’entrée comme avant. Montage mural A l’aide de vis appropriées et de prises murales (non fournies), vous pouvez au mur en utilisant les entailles en U situés sur la base.
  • Page 24 Les dommages Garantie résultant d’une mauvaise manipulation ou Les appareils Amplicomms sont conçus et fonctionnement, d’un positionnement ou d’un testés conformément aux techniques de stockage inappropriés, un branchement ou production les plus récentes. L’utilisation de matériaux choisis avec minutie et...
  • Page 25 Amplicomms accompagné du reçu. Les droits de réclamation conformément à la garantie dans le cadre de cet accord doivent point de vente. Deux ans après l’achat et le transfert de nos produits, les réclamations...
  • Page 26 AFIN D’ÉVITER DE LONGS TEMPS La période de garantie de votre produit D’ATTENTE INUTILES, N’ENVOYEZ Amplicomms commence à la date d’achat. PAS VOS APPAREILS SUJETS À RÉ- Une prétention à la garantie existe en cas de CLAMATION À NOTRE ADRESSE DE défauts provenant de vices de matériel ou de...
  • Page 27 Safety Information Safety Information Disposal In order to dispose of your de- Please read this operating instruction vice, take it to a collection point manual thoroughly. provided by your local public Under no circumstances open the waste authorities (e.g. recycling device or complete any repair work centre).
  • Page 28 Safety information They may contain toxic and ecologically hazardous heavy metals. You are legally obliged to dispose of batteries at the point of sale or at appropriate collection points provided by your local public waste authorities. Disposal is free of charge. The adjacent symbols indicate that batteries must not be disposed of in normal domestic waste and but at authorised collection points.
  • Page 29 Starting Up Starting Up Connecting the base Connect the base as illustrated in Check the contents of the package the diagram. For reasons of safety, Contents RF100 RF200 only use the power adaptor plug and telephone connection cable supplied. RingFlash unit Power adaptor plug Telephone connection cable...
  • Page 30 Starting Up Connecting the doorbell unit In some cases where the amplicomms (RingFlash 200 only) Ring Flash is used in conjunction with Remove the 4 screws from the back older phones or those phones that do of the Doorbell. not comply to European Standard ES...
  • Page 31 Shaker, please go to www.amplicomms.com. You only need to change the Bell setting if you have more than one Doorbell connected to your RingFlash unit. The...
  • Page 32 Your RingFlash 100/200 STOP button Telephone line connection to Telephone to wall socket RingFlash socket Power adaptor Shaker socket socket Rear view Front view Doorbell tone Ring tone selection selection (RingFlash 200 only) Volume control Alarm mode Left side Right side...
  • Page 33 Using your RingFlash 100/200 Set the ring tone Mode Ring alarm Bell alarm Your RingFlash unit has 3 ring tones Bell sound from to choose from. Just move the slider the speaker switch on the left hand side of your product to select ring tone 1, 2 or 3.
  • Page 34 Using your RingFlash 100/200 Using the Doorbell Underneath the RingFlash unit you (RingFlash 200 only) Press the Doorbell button, the red cover. You can change the setting of light in the button will turn on. The these switches to overcome any local RingFlash unit will sound the Doorbell compatibility issues.
  • Page 35 Using your RingFlash 100/200 Replace the back cover, position Doorbell outside your front door as before. Wallmounting Using appropropriate screws and wall plugs (not supplied), you can wallmount your RingFlash unit using the keyholes on the base.
  • Page 36 Never use cleaning agents or solvents following intervention by the purchaser Guarantee or third parties. Damage caused as a Amplicomms equipment is produced and result of improper handling or operation, tested according to the latest production incorrect positioning or storing, improper methods.
  • Page 37 Maintenance/Guarantee purchased the Amplicomms equipment Declaration of Conformity together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of stipulated in the EU directive: the guarantee in accordance with this 1999/5 EU directive on radio equipment agreement must be asserted exclusively and telecommunications terminal with regard to your sales outlet.
  • Page 38 Important Notes on the Guarantee Important Notes on the Guarantee The period of guarantee for the Amplicomms TO PREVENT UNNECESSARY LONG product begins on the date of purchase. DELAYS, PLEASE DO NOT SEND Rights to claims under the terms of guarantee EQUIPMENT UNDER COMPLAINT TO OUR OFFICE ADDRESS.
  • Page 39 Veiligheidsinformatie Gescheiden inzameling Als u het toestel wilt afdanken, Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig brengt u het naar een inzamelings- door. punt (bijvoorbeeld milieustraat). Maak het apparaat in geen geval open en Volgens de wet op elektrische en voer zelf nooit reparatiewerkzaamheden elektronische apparaten zijn eige- uit.
  • Page 40 Veiligheidsinformatie Ze kunnen giftige zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. U bent wettelijk verplicht om accu´s en batterijen veilig af te voeren via desbetreffende ver- waar inzamelingsbakken klaar staan. De afvoer is voor u kosteloos. De pictogram- men hiernaast betekenen dat u accu’s en batterijen in geen geval in het huisvuil mag gooien en dat ze via inzamelingspunten...
  • Page 41 Ingebruikneming Ingebruikneming Basisstation aansluiten Sluit het basisstation zoals in de Controleer de inhoud van de verpakking. afbeelding weergegeven aan. Inhoud RF100 RF200 Gebruik in verband met de veiligheid RingFlash-eenheid alleen de netadapterstekker en het toestelaansluitsnoer, die worden Netadapterstekker bijgeleverd. Toestelaansluitsnoer Deurbeleenheid Telefoon- 12 volt-batterij...
  • Page 42 Ingebruikneming Deurbeleenheid g j i j i r . n i aansluiten (alleen RingFlash 200) Draai hiervoor de vier schroeven van de De deurbel is standaard ingesteld op bel afdekking aan de achterkant los. Zorg 1. Als u dit wilt veranderen in bel 2, zet u ervoor dat de batterijen op de juiste de microschakelaars in de deurbel in de manier worden geplaatst.
  • Page 43 Trilalarm U kunt een trilkussen (niet bijgeleverd)op de connector ‘((o))’ aan de achterkant van het RingFlash-basisstation aansluiten. Na ontvangst van een oproep begint het trilkussen te trillen. Op www.amplicomms.com vindt u een overzicht van alle leveranciers van compatibele trilkussens.
  • Page 44 De RingFlash 100/200 Aansluiting STOP-knop telefoonleiding Verbinding Netspannings- (bijgeleverd snoer) aansluiting Trilkussen -connector Voorkant Achterkant Beltooninstelling Beltooninstelling voor deurbel (alleen RingFlash 200) Volumeregelaar Alarmmodus Linkerkant Rechterkant...
  • Page 45 Zo gebruikt u de RingFlash 100/200 Beltoon instellen Modus Telefoon Deurbel De RingFlash-eenheid beschikt over 3 beltonen. Verschuif de schakelaar aan de Beltoon via de luidspreker linkerkant van het apparaat om beltoon 1, 2 of 3 te selecteren. Knipperlicht en...
  • Page 46 RingFlash 100/200 gebruiken Deurbel gebruiken Vervolgens moet u ook de 8 (alleen RingFlash 200) microschakelaars in de deurbel in de Druk de knop van de deurbel in. Het rode juiste stand zetten. Hiervoor draait u de lampje in de knop wordt ingeschakeld.
  • Page 47 RingFlash 100/200 gebruiken Bevestiging op de muur Met behulp van geschikte schroeven en muurpluggen (niet bijgeleverd) kunt u de RingFlash-eenheid door middel van de gaten in de bodemvastzetten.
  • Page 48 Schade die het gevolg is van onvakkundige -oplossingen omgang of gebruik, verkeerde plaatsing Garantie of opslag, onvakkundige aansluiting of Amplicomms apparaten worden met de installatie, overmacht of andere externe nieuwste productiemethoden gefabriceerd invloeden valt niet onder de garantie. In geval en gecontroleerd. Gebruik van zorgvuldig...
  • Page 49 Richtlijn 1999/5/EG betreffende radioappara- leverancier bij wie u het Amplicomms tuur en telecommunicatie-eindapparatuur en apparaat hebt gekocht. Aanspraak op de wederzijdse erkenning van hun conformi- garantie volgens deze overeenkomst kan teit.
  • Page 50 Belangrijke garantiebepalingen De garantieperiode voor uw Amplicomms WEND U VOOR GARANTIE ALLEEN product begint op de datum van aankoop. De TOT DE LEVERANCIER VAN HET garantie dekt gebreken die het gevolg zijn APPARAAT EN VERGEET NIET OM DE AANKOOPBON MEE TE NEMEN.
  • Page 51 Información de seguridad Información de seguridad Eliminación Para desechar su aparato, llévelo al Lea detenidamente el presente manual punto de recogida de un organismo de instrucciones. de eliminación local (por ejemplo, un Bajo ninguna circunstancia debe abrir el centro de reciclaje). aparato ni llevar a cabo por su cuenta los posibles trabajos de reparación.
  • Page 52 Información de seguridad Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. Usted está obligado por ley a desechar de forma segu- ra las baterías recargables y pilas a través del comercio de distribución de baterías, así como en los puntos de recogida competentes que ponen a disposición los depósitos corres- pondientes.
  • Page 53 Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Conexión de la estación base Conecte la estación base según la Compruebe el contenido del embalaje Contenido RF100 RF200 únicamente alimentador de corriente y Unidad RingFlash el cable de conexión de teléfono que forman parte del suministro. Alimentador de corriente Cable de conexión de teléfono...
  • Page 54 Puesta en funcionamiento Conexión de la unidad de timbre de la a l i puerta (únicamente RingFlash 200) El timbre de la puerta tiene un ajuste cuatro tornillos de la cubierta de la parte estándar del timbre que es 1. Si quiere trasera.
  • Page 55 "((o))" en la parte trasera de la unidad RingFlash. El vibrador de almohada comienza a vibrar en cuanto entra una llamada. Pongase en contacto con su suministrador para adquirir el vibrador de almohada (Ref. PTV100). Encuentre su proveedor en www.amplicomms.com.
  • Page 56 Su RingFlash 100/200 Conexión de la Tecla de línea telefónica PARADA Conexión teléfono/ RingFlash (cable Conexión de la fuente suministrado de alimentación adjunto) Enchufe para el vibrador de almohada Vista frontal Vista trasera Selección del Selección de la tono del timbre...
  • Page 57 Cómo utilizar su RingFlash 100/200 Ajustar el tono del timbre Modo Teléfono Timbre de la Su unidad RingFlash le ofrece 3 tonos del puerta timbre para que pueda elegir. Simplemente Apagado Tono del timbre mueva el interruptor deslizante en el lado...
  • Page 58 Cómo utilizar su RingFlash 100/200 Uso del timbre de la puerta A continuación debe cambiar de (únicamente RingFlash 200) forma correspondiente también los 8 Pulse el botón del timbre de la puerta. Se interruptores en el timbre de la puerta. A enciende la luz roja en el botón.
  • Page 59 Cómo utilizar su RingFlash 100/200 Fijación en la pared En caso de utilizar unos tornillos y tacos adecuados para la pared (no incluidos RingFlash mediante los agujeros en la base...
  • Page 60 Garantía de garantía queda anulado después de Los aparatos Amplicomms se fabrican cualquier intervención del comprador y se comprueban según los últimos o de terceras partes. Las condiciones métodos de producción. El uso de un de garantía no cubren los daños como...
  • Page 61 Amplicomms de su conformidad. La conformidad con la directiva anteriormente los derechos de reclamaciones conforme a las condiciones de garantía y de acuerdo...
  • Page 62 Indicaciones de garantía importantes Indicaciones de garantía importantes El periodo de garantía para su producto Am- PARA EVITAR TIEMPOS DE ESPERA plicomms comienza con la fecha de compra. INNECESARIOS, ROGAMOS QUE NO Existe derecho de garantía en caso de defec- ENVÍEN LOS APARATOS tos atribuibles a fallos de material o fabrica- DE RECLAMACIÓN A LA DIRECCIÓN...
  • Page 63 Informazioni di sicurezza Informazioni di sicurezza Smaltimento Procedere allo smaltimento Si prega di leggere attentamente le pre- dell'apparecchio esaurito conseg- senti istruzioni per l'uso. nandolo presso uno dei punti di rac- Non aprire per nessun motivo colta istituiti dalla società di smalti- l’apparecchio, né...
  • Page 64 Informazioni di sicurezza Batterie ricaricabili e pile possono provo- Queste possono contenere metalli pesanti care danni alla salute e all’ambiente! Non nocivi e dannosi per l'ambiente. Per legge aprire, danneggiare, ingerire o disperdere sussiste l'obbligo di consegnare batterie nell'ambiente batterie ricaricabili e pile. ricaricabili e pile presso i rivenditori di pile utilizzando gli appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smalti-...
  • Page 65 Messa in funzione Messa in funzione Collegare la stazione base Collegare la stazione base secondo Contenuto RF100 RF200 per motivi di sicurezza solo la presa Unità RingFlash dell’adattatore di rete e il cavo di collegamento telefonico forniti in Presa dell’adattatore di dotazione.
  • Page 66 Messa in funzione Collegare l’unità campanello a t i (solo RingFlash 200) dotazione. Rilasciare allo scopo le 4 viti del coperchio presente sul retro. Fare campanello è impostato su 1. Volendo attenzione a inserire le batterie nel giusto impostare il campanello su 2, portare verso.
  • Page 67 ‘((o))’ presente sul retro dell’unità RingFlash. Non appena si riceve una chiamata, il cuscino a vibrazione incomincia a vibrare. Visitando il sito www.amplicomms.com è possibile ottenere informazioni sulle fonti di approvvigionamento di un cuscino a vibrazione compatibile.
  • Page 68 RingFlash 100/200 Collegamento Tasto di STOP Collegamento alla rete telefono/ telefonica RingFlash (cavo fornito in Attacco dotazione) all’alimentatore di rete Attacco per cuscino a vibrazione Vista anteriore Vista posteriore Selezione del tipo Selezione del tipo di di suono suono del...
  • Page 69 Utilizzo del RingFlash 100/200 Impostare il tipo di segnalazione Modalità Telefono campanello L’unità RingFlash consente di scegliere fra Suono da 3 tipi di segnalazione. Spostare allo scopo altoparlante semplicemente il selettore presente sulla Luce Suono da sinistra dell’apparecchio per scegliere tra...
  • Page 70 Utilizzo del RingFlash 100/200 Utilizzo del campanello (solo RingFlash 200) altresì gli 8 interruttori del campanello Premere il pulsante del campanello. La conformemente. Rilasciare le 4 viti del spia rossa integrata nel tasto si accende. coperchio sul retro del campanello (come per L’unità...
  • Page 71 Utilizzo del RingFlash 100/200 Montaggio a parete Utilizzando viti e tasselli per muro idonei (non forniti in dotazione) è possibile montare l’unità RingFlash alla parete dispositivo. utilizzando i fori sul fondo del...
  • Page 72 Danni risultanti da un uso o esercizio Garanzia impropri, da ubicazione o conservazione Gli apparecchi Amplicomms sono costruiti e errati, da collegamento o installazione collaudati secondo i metodi di produzione più impropri, dovuti a forza maggiore o ad moderni.
  • Page 73 Dichiarazione di conformità difetto nel corso del periodo di garanzia, si prega di consegnarlo al rivenditore a quanto disposto dalla seguente Direttiva dell’apparecchio Amplicomms insieme al rispettivo scontrino di acquisto. Qualsiasi 1999/5/CE Direttiva concernente le diritto di garanzia di cui nelle presenti...
  • Page 74 Importanti indicazioni di garanzia Il periodo di garanzia per questo prodotto AL FINE DI EVITARE INUTILI TEMPI DI Amplicomms inizia a partire dalla data di ATTESA, SI CONSIGLIA DI NON INVIA- acquisto. Un diritto a garanzia sussiste nel RE GLI APPARECCHI DIFETTOSI...
  • Page 75 Sikkerhets informasjon Sikkerhets Informasjon Deponering For å kvitte deg med apparatet, ta Les denne bruksanvisningen nøye. det med til den nærmeste lokale of- Aldri under noen omstendigheter åpne fentlige renevasjonstjeneste. (f.eks. apparatet eller utfør reparasjon på appa- gjenvinnings senter). ratet selv. Installering Ifølge lov om deponering av elektriske og Forhindre at apparatet kommer i kontakt...
  • Page 76 Sikkerhets informasjon Batteriene kan inneholde giftig eller farlig materialer. Du er forpliktet til og levere batte- riene på salgsstedet eller ved ett gjenvinnings senter. Deponering er gratis. Symbolet indikerer at batterier ikke må kastes i husholdnings avfall Emballasje må deponeres i henhold til lokale bestemmelser.
  • Page 77 Oppstart Oppstart Koble til basen Koble til basen som illustrert på bildet. Sjekk innholdet i pakken. Av sikkerhetsmessige årsaker, bruk bare Innhold RF100 RF200 strømadapteren og telefon kabelen som RingFlash enhet medfølger. Strømadapter Telefon kabel Ringeklokke enhet Telefon-kontakt Strømkontakt 12 Volt batteri Festeskruer og plugger Bruker veiledning Så...
  • Page 78 Oppstart Koble opp ringeklokke enheten Sett inn 12 Volts batteriet som medfølger, (Kun RingFlash 200) vær påpasselig så du setter inn batteriet Fjerne de 4 skruene på baksiden av den riktige veien. Sett på igjen bakdekselet ringeklokken. og skru til de 4 skruene Ringeklokken har en standard innstilling Bell 1, hvis du ønsker og forandre til ringeklokken som vist nedenfor.
  • Page 79 Du har muligheten til og koble til en Vibrator som tilbehør (ikke inkludert) i inngangen ((o))’ på baksiden av RingFlash enheten. Vibratoren vil da vibrere når du får en innkommende samtale. For detaljer om hvor man kan kjøpe vibrator som tilleggs utstyr, besøk www.amplicomms.eu.
  • Page 80 Bruke 100/200 Telefonlinje STOP knappen inngang Telefon til RingFlash inngang Strøm adapter inngang Vibrator inngang Sett forfra Sett bakfra Velg ringetone Velg ringeklokke tone (bare RingFlash 200) Volume kontroll Alarm modus Venstre side Høyre side...
  • Page 81 Bruke RingFlash 100/200 Velge ringetone Modus Ringe alarm Bell alarm enhet har 3 ringetoner du Bell lyder fra kan velge mellom. høytaleren Bare bryteren på venstre side av apparatet for å velge mellom ringetone 1, Blinkelys og Bell lyder fra 2 eller 3.
  • Page 82 Bruke RingFlash 100/200 Bruke Ringeklokken Nå du har endret innstillingen på de 8 (Bare RingFlash 200) bryterne under RingFlash enheten må du Trykk på Ringeklokke knappen, det røde gjøre det samme med de 8 bryterne på lyse på knappen vil da slå seg på. Du vil Ringeklokken så...
  • Page 83 Bruke RingFlash 100/200 Veggmontering Ved og bruke skruer og veggplugger (ikke inkludert), kan du feste RingFlash enheten din på veggen ved å bruke hullene på undersiden av enheten.
  • Page 84 Hvis utstyret blir defekt i løpet av garantitiden, samvittighetsfullt utvalgte materialer og høyt tar du kontakt med butikken hvor du kjøpte utviklede teknologier sikrer en drift uten AMPLICOMMS-utstyret og viser frem forstyrrelser og med lang levealder. Garantien kvitteringen. Reklamasjonskrav i henhold gjelder ikke for oppladbare batterier, ladere til disse bestemmelsene kan kun fremmes eller batteripakker som brukes i produktene.
  • Page 85 EU-direktiv 1999/5 om radioutstyr og teleterminalutstyr og gjensidig godkjenning av utstyrets samsvar. Konformitet med ovennevnte direktiv bekreftes med CE- symbolet på apparatet. For å se hele samsvarserklæringen, se gratis nedlasting på hjemmesiden. www.amplicomms.com Audioline GmbH, D-41460 Neuss...
  • Page 87 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisninga Avfallshantering När du vill kassera apparaten tar du Du ska läsa igenom bruksanvisningen den till kommunens uppsamlingsplats noga. för avfall (t.ex. återvinningscentral). Du får under inga omständigheter öppna apparaten eller självsvåldigt utföra Enligt lagen om elektriskt och reparationer. elektroniskt avfall måste innehavare Uppställningsplats av uttjänta apparater enligt lag kassera...
  • Page 88 Säkerhetsanvisningar De kan innehålla giftiga och miljöskadliga tungmetaller. Du är enligt lag skyldig att kassera ackumulatorer och batterier hos batteriåterförsäljare eller på certifierade miljöstationer där det finns behållare. Avfallshantering är ett absolut krav. Symbolerna intill betyder att det under inga omständigheter är tillåtet att kassera ackumulatorer eller batterier bland hushållssoporna och att de måste bortskaffas via uppsamlingsplatser för...
  • Page 89 Användning Användning Ansluta basstationen Anslut basstationen enligt bilden. Kontrollera innehållet i förpackningen Av säkerhetsskäl får du bara använda Innehåll RF100 RF200 nätadaptern och telefonkabeln som RingFlash-enhet båda följer med leveransen. Nätadapter Telefonkabel Dörrklocka 12 volts batteri Telefonjack Nätuttag Fästskruvar och väggdyblar Bruksanvisning Så...
  • Page 90 Användning Ansluta dörrklockan Sätt i 12 V batteriet som följer med (gäller endast RingFlash 200) leveransen. Lossa på de fyra skruvarna Dörrklockans ringsignal som sitter i skyddet på baksidan. är som standard inställd på 1. Om du Kontrollera att du sätter i batterierna rätt. vill ändra inställning till 2, skjuter du Sätt tillbaka det bakre skyddet och dra åt på...
  • Page 91 Vibrationslarm Du kan stoppa in en vibrationskudde (medföljer inte leveransen) i uttaget ‘((o))’ på RingFlash-enhetens baksida. Vid samtal börjar vibrationskudden att vibrera. På www.amplicomms.com hittar du information om varifrån du kan skaffa en kompatibel vibrationskudde.
  • Page 92 RingFlash 100/200 Anslutning STOP-knapp Telefonledning Koppling Telefon/ Ringflash (kabeln Nätanslutning medföljer) Vibrationskudde Uttag Framsida Baksida Val av ringsignal Val av ringsignal för dörrklocka (gäller endast Volymreglage RingFlash 200) Larmläge Vänster sida Höger sida...
  • Page 93 Så här använder du RingFlash 100/200 Ställa in ringsignalen Läge Telefon Dörrklocka Du har möjlighet att välja mellan 3 Ringsignal från ringsignaler på RingFlash-enheten. högtalare Du behöver bara skjuta på skjutreglaget Blinkljus och Ringsignal från på produktens vänstra sida för att välja högtalaren och...
  • Page 94 Så här använder du RingFlash 100/200 Använda dörrklockan Sedan måste du också ändra på de 8 brytarna (gäller endast RingFlash 200) i dörrklockan på motsvarande sätt. Lossa på Tryck på knappen på dörrklockan. de 4 skruvarna på dörrklockans bakre skydd Det röda knappljuset tänds.
  • Page 95 Så här använder du RingFlash 100/200 Sätta fast på väggen Använd lämpliga skruvar och väggdyblar (följer inte med leveransen) till att sätta fast RingFlash-enheten via hålen i underlaget.
  • Page 96 Garantivillkoren täcker inte skador som uppstått Garanti på grund av felaktig hantering eller användning, Amplicomms apparater tillverkas och provas fel placering eller lagring, icke fackmässigt utförd enligt de senaste produktionsmetoderna. anslutning eller installation, force majeure eller Eftersom vi använder noga utvalda material som uppstått på...
  • Page 97 Om du vill läsa försäkran om överensstämmelse där du köpte Amplicomms-apparaten. i sin helhet går du in på vår hemsida Alla garantianspråk enligt garantivillkoren www.amplicomms.com och laddar ned den i överensstämmelse med det här avtalet helt gratis. måste alltid godkännas av återförsäljaren.
  • Page 98 Viktiga garantianvisningar Viktiga garantianvisningar Amplicomms produktens garantiperiod börjar SKICKA INTE REKLAMERADE att gälla från och med inköpsdatumet. APPARATER TILL VÅR Garantin gäller vid brister som beror på fel KONTORSAVDELNING. på materialet eller som uppstått under DETTA FÖR ATT UNDVIKA ONÖDIGT tillverkningen.
  • Page 99 Turvallisuustiedot Turvallisuustiedot Hävittäminen Kun haluat hävittää laitteen, vie se Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. kunnallisen jätehuollon Älä missään tapauksessa avaa laitetta keräyspisteeseen (esim. tai yritä korjata sitä itse. hyötyjätepisteeseen). Sähkö- ja elektroniikkalaitelain mukaan Asennuspaikka käytöstä poistettujen laitteiden omistaja Vältä liiallista savun, pölyn, tärinän, on velvollinen viemään vanhat sähkö- kemikaalien, kosteuden, kuumuuden ja elektroniikkalaitteet erilliseen...
  • Page 100 Turvallisuustiedot Ne voivat sisältää myrkyllisiä tai ympäristölle haitallisia raskasmetalleja. Olet lain mukaan velvollinen viemään akut ja paristot akkuja myyvään liikkeeseen ja asianomaisiin keräyspisteisiin, joissa on sitä varten asianmukaiset säiliöt. Hävittäminen on ilmaista. Viereiset symbolit tarkoittavat, että akkuja ja paristoja ei saa missään tapauksessa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan ne on vietävä...
  • Page 101 Käyttöönotto Käyttöönotto Tukiaseman liitäntä Liitä tukiasema kuvan osoittamalla Tarkista pakkauksen sisältö. tavalla. Käytä turvallisuussyistä ainoastaan Sisältö RF100 RF200 verkkosovitinpistoketta ja puhelimen RingFlash-laite liitäntäkaapelia, jotka sisältyvät Verkkosovitinpistoke toimitukseen. Puhelimen liitäntäkaapeli Ovikelloyksikkö 12 voltin akku Puhelinliitäntärasia Verkkopistorasia Kiinnitysruuvit ja seinätapit Käyttöohje RingFlash-laite alkaa piipata heti kun kytket verkkovirran sen merkiksi, että...
  • Page 102 Käyttöönotto Ovikelloyksikön liitäntä Aseta toimitukseen kuuluva 12 V:n akku. (vain RingFlash 200) Irrota sitä varten takakannen neljä ruuvia. Ovikellossa on soittokellon vakioasetus Aseta akut oikein päin. Aseta takakansi kohdassa 1. Jos haluat muuttaa sen takaisin paikalleen ja kiristä neljä ruuvia. soittokellossa 2, työnnä...
  • Page 103 Kiinnitä ovikello mukana tulleella 4 ruuvilla ja seinätapeilla ulko-oven viereen. Värinähälytys Voit asettaa tärisevän tyynyn (ei mukana toimituksessa) RingFlash-laitteen takana olevaan pistorasiaan ((o)). Kun puhelu saapuu, tärisevä tyyny alkaa täristä. Yhteensopivien tärisevien tyynyjen ostopaikat löytyvät sivulta www.amplicomms.com.
  • Page 104 RingFlash 100/200 Puhelinlinjan liitäntä Pysäytyspainike Yhteys puhelin/ RingFlash (kaapeli mukana Verkkolaiteliitäntä toimituksessa) Tärisevä tyyny - pistorasia Näkymä edestä Näkymä takaa Soittoäänen valinta Ovikellon soittoäänen valinta (vain RingFlash 200) Äänenvoimakkuuden säädin Hälytystila Vasen puoli Oikea puoli...
  • Page 105 Näin käytät RingFlash 100/200 -laitettasi Soittoäänen asetus Tila Puhelin Ovikello RingFlash-laitteessa on valittavana 3 Pois päältä Soittoääni soittoääntä. Voit valita soittoäänen 1, 2 kaiuttimesta tai 3 yksinkertaisesti liikuttamalla laitteen Vilkkuvalo ja Soittoääni vasemmalla puolella olevaa liukukytkintä. kaiutin kaiuttimesta ja vilkkuvalo Ovikellon soittoäänen asetus...
  • Page 106 Näin käytät RingFlash 100/200 -laitettasi Ovikellon käyttö Muuta sen jälkeen vastaavasti myös (vain RingFlash 200) ovikellon 8 kytkintä. Irrota ovikellon Paina ovikellon nappia. Napin punainen takakannen 4 ruuvia (kuten akun valo kytkeytyy päälle. RingFlash-laite asennuksessa). aktivoi asettamasi ovikellon soittoäänen (ääni 1 tai 2).
  • Page 107 Näin käytät RingFlash 100/200 -laitettasi Seinäkiinnitys Voit kiinnittää RingFlash-laitteen pohjassa olevien reikien avulla käyttämällä sopivia ruuveja ja seinätappeja (ei mukana toimituksessa).
  • Page 108 • Älä käytä puhdistusaineita tai -liuoksia. osapuolien väliintulon jälkeen. Takuu ei kata vaurioita, jotka ovat seurausta Takuu Amplicomms-laitteet valmistetaan ja epäasianmukaisesta käsittelystä tai käytöstä, tarkastetaan uusimpien tuotantomenetelmien väärästä sijoittamisesta tai varastoinnista, mukaan. Huolellisesti valittujen materiaalien virheellisestä liitännästä tai asennuksesta, ja pitkälle kehittyneiden tekniikoiden käyttö...
  • Page 109 Kun haluat tutustua koko merkkejä viasta, palauta se yhdessä vaatimustenmukaisuusvakuutukseen, voit ostokuitin kanssa myyjälle, ladata sen ilmaiseksi verkkosivultamme jolta ostit Amplicomms-laitteen. www.amplicomms.com. Kaikki takuuehtojen ja tämän sopimuksen mukaiset vaateet on esitettävä ainoastaan myyjälle. Kahden vuoden kuluttua ostosta ja tuotteidemme luovutuksesta ei voida enää...
  • Page 110 Tärkeät takuuohjeet Tärkeät takuuohjeet Amplicomms-tuotteen takuuaika alkaa ÄLÄ LÄHETÄ LAITETTA ostopäivästä. Takuuvaatimus voidaan TOIMISTO-OSOITTEESEEMME esittää, jos puutteet johtuvat materiaali- tai TARPEETTOMAN PITKIEN valmistusvioista. Takuuvaatimus raukeaa, ODOTUSAIKOJEN VÄLTTÄMISEKSI. jos ostaja tai kolmas osapuoli tekee laitteeseen muutoksia. Takuu ei kata vaurioita, jotka ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta käsittelystä...
  • Page 111 Informação de segurança Informação de segurança Eliminação Para se desfazer do seu aparelho, Leia com atenção este manual de leve-o ao ponto de recolha de um o instruções. Nunca tente abrir o aparelho nem fazer rganismo de eliminação local (por qualquer trabalho de reparação por exemplo, um centro de reciclagem).
  • Page 112 Informação de segurança Podem conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o meio ambiente. O utilizador é obrigado por lei a desfazer-se de forma segura das baterias recarregáveis e pilhas através da rede comercial de distribuição de baterias, bem como nos pontos de recolha competentes que disponibilizam os respetivos recipientes.
  • Page 113 Para começar Para começar Ligação da estação base Ligue a estação base conforme a figura. Verifique o conteúdo da embalagem Por motivos de segurança, utilize apenas Conteúdo RF100 RF200 o alimentador de corrente e o cabo de Unidade RingFlash ligação de telefone incluídos na Alimentador de corrente embalagem.
  • Page 114 Para começar Ligação da unidade de campainha da C C oloque a pilha de 12 V incluída na porta (apenas RingFlash 200) embalagem. Para o efeito, solte os quatro parafusos da cobertura da parte traseira. A campainha da porta tem um ajuste Insira as pilhas com a orientação correta.
  • Page 115 "((o))" na parte traseira da unidade RingFlash. O vibrador de almofada começa a vibrar quando entra uma chamada. Entre em contacto com o seu fornecedor para adquirir o vibrador de almofada (Ref. PTV100). Poderá encontrar o seu fornecedor em www.amplicomms.com...
  • Page 116 O seu RingFlash 100/200 Ligação da Tecla de linha telefónica PARAGEM Ligação telefone/ RingFlash (cabo Ligação da fonte incluído) de alimentação Tomada para o vibrador de almofada Vista frontal Vista traseira Seleção do Seleção da timbre da melodia da campainha campainha para o botão da...
  • Page 117 Como utilizar o seu RingFlash 100/200 Ajustar o timbre da campainha Modo Telefone Campainha da A sua unidade RingFlash proporciona-lhe porta 3 timbres de campainha à sua escolher. Apagado Tom da campainha Basta mover o interruptor deslizante no do altifalante...
  • Page 118 Como utilizar o seu RingFlash 100/200 Uso da campainha da porta Em seguida, deverá ajustar de igual forma os (apenas RingFlash 200) 8 interruptores na campainha da porta. Prima o botão da campainha da porta. Para o efeito, solte os 4 parafusos da cobertura A luz vermelha do botão fica acesa.
  • Page 119 Como utilizar o seu RingFlash 100/200 Fixação à parede Caso utilize parafusos e buchas ade- quados para a parede (não incluídos na embalagem), poderá fixar a sua unidade RingFlash através dos orifícios que se encontram na base da mesma.
  • Page 120 O direito de reclamação conforme as condições Garantia de garantia fica anulado após qualquer inter- Os aparelhos Amplicomms são fabricados venção por parte do comprador ou de terceiros. e testados de acordo com os mais avançados As condições de garantia não cobrem os danos métodos de pro-dução.
  • Page 121 é confirmada pelo símbolo CE colocado pedimos-lhe que o devolva ao distribuidor no aparelho. Para consultar a declaração de a quem adquiriu o aparelho Amplicomms, conformidade completa, queira aceder ao juntamente com o comprovativo de compra. nosso site www.amplicomms.com, Todos os direitos de reclamações conforme...
  • Page 122 Indicações de garantia importantes Indicações de garantia importantes O período de garantia para o seu produto PARA EVITAR TEMPOS DE ESPERA Amplicomms tem início na data de compra. DESNECESSÁRIOS, PEDIMOS QUE Existe direito de garantia em caso de NÃO ENVIEM OS APARELHOS anomalias atribuíveis a defeitos de...
  • Page 124 4 2 5 0 7 1 1 9 8 9 9 3 4 D-41460 Neuss Internet: www.amplicomms.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ringflash 200