Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D‘EMPLOI Fleischfondue-Set Set à Fondue Bourguignonne ISTRUZIONI PER L‘USO Set per Fondue bourguignonne Art. 401600 401600_FB-Set Blanca_MANUAL_DFI.indd 1 09.09.15 07:35...
Page 2
Geräteübersicht Description de l‘appareil Descrizione dell‘apparecchio 6 Gabeln 6 Fourchettes 6 Forchette Vorsicht: Heiss! Attention: brûlant! Attenzione: brucia! Pfanne mit Spritzschutz Poelon Padella Pastenbrenner Rechaud Brûleur à pâte Réchaud Bruciatore per pasta Fornello Unterteller Souplate Sottopiatto 401600_FB-Set Blanca_MANUAL_DFI.indd 2 09.09.15 07:35...
Page 3
Hinweis Indication Indicazione Anwendungsbereich: Fleischfondue, Tablecooking Champ d‘application: Fondue bourgignonne Ambito di applicazione: Fonduta di carne Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Caquelon / Spritzschutz / Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen Gabeln reinigen Nettoyer Caquelon / Support Laver à...
Page 4
Rechaud mit Pastenbrenner Rechaud avec brûleur à pâte Fornello con bruciatore per pasta Unterteller stabil hinstellen Disposer l‘assiette à ce qu’elle soit stable Mettere il piatto in modo stabile Rechaudhalterung auf Unterteller platzieren Placer le support destiné à accueillir le réchaud sur l‘assiette Posizionare il supporto per il fornellino Rechaud sul piatto Brenner öffnen (Drehverschluss) Ouvrir le brûleur (fermeture rotative)
Page 5
Sicherheitshinweise Brennpaste Consignes de sécurité pâte combustible Direttive di sicurezza gel combustibile Gefahr Entzündbarer Feststoff. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Von Hitze, heissen Oberflächen, Funken, offenen Flammen sowie anderen Zündquellen fernhalten. Nicht rauchen. Bei Brand Schaum, Kohlendioxid, Löschpulver oder Wasserdampf zum Löschen verwenden.
Page 6
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Wird der Artikel zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où article est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité...
Page 7
Garantie-Hinweis Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia Für diesen Artikel leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Artikels mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf einen neuen Artikel oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen.
Page 8
Rezepte Recettes Ricette Grundrezepte: Ein Klassiker – Fondue a la Bourgignon Vom Rind-, Schweine- und Putenfleisch Teile mit Sehnen entfernen. Schneiden Sie es in mundgerechte Würfel und trocknen Sie es. Spiessen Sie das Fleisch auf die Gabel und legen Sie es ins Öl. Richten Sie es dann auf einem Teller an und würzen Sie es ganz nach Ihrem Geschmack.
Page 9
Recettes de base: Un grand classique — La Fondue Bourguignonne Retirer les tendons de la viande de bœuf, porc et dinde. Couper la viande en cubes et la sécher. Piquer la viande sur la fourchette et la faire frire dans l’huile _ Placer sur une assiette, assaisonner et déguster avec une sauce.
Page 10
Ricette base: Una fonduta classica alla bourguignonne Prendere tendini di manzo, maiale e tacchino. Tagliarli a cubetti ed asciugarli. Infilzarli con la forchetta e cuocerli nell’olio Metterli su un piatto, aromatizzarli e gustarli con una salsa. (attenzione! Non mangiarli direttamente dalla forchetta bollente!) La fonduta di brodo per quelli interessati alle calorie: Un brodo può...