Page 1
Can Opener Instruction Manual Blikopener Handleiding Ouvre-boîtes rotatif Mode d’emploi Dosenöffner mit Drehmechanismus Bedienungsanleitung Apriscatole rotativo Manuale di istruzioni Abrelatas giratorio Manual de instrucciones Abre-latas rotativo Manual de instruções Model Modèle Modell Modello Modelo Malli: CE038 CE039...
Page 2
Table of Contents Declaration Of Conformity...
Page 3
CE039 – Rotary Can Opener Introduction Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of this appliance will provide the best possible performance from your VOGUE product. Pack Contents Rotary Can Opener Table Clamp & platform...
Page 4
Telephone Helpline 0845 146 2887 Operation Locate the can on the platform; with the grey handlebar upright, firmly stab the can opener down to ensure that the figure 3 blade punctures the lid of the can ( figure 4 Once the blade has punctured the rim, bring the grey handle bar down ( );...
Page 5
Parts do not require machine oil or grease; however cog and blade will obtain some additional protection by the application of foodsafe mineral oil Troubleshooting If your Vogue appliance develops a fault, please check the following table before making a call to the Helpline. Fault Probable Cause Action...
Page 6
Productbeschrijving CE038 – Blikopener CE039 – Blikopener Inleiding Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze machine waarborgt de beste prestatie van uw VOGUE product.. Verpakkingsinhoud Blikopener Tafelklem & basis Montage Bevestig de klem op een stevig werkoppervlak Zorg dat er op het werkoppervlak voldoende ruimte is voor het ronddraaien van het blik.
Page 7
Klatentenondersteuning 040-2628080 (Nederland) 050-609999 (België) Werking Plaats het blik op de basis en met de hendel in verticale positie drukt u blikopener nu met kracht naar beneden zodat figure 3 het mes de deksel van het blik perforeert. ( figure 4 Nadat het mes de blikrand heeft geperforeerd, laat u de hendel op 90°...
Page 8
Oplossen van problemen Indien er een storing van uw VOGUE product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen alvorens contact op te nemen met uw VOGUE dealer of de Hulplijn te bellen. Probleem...
Page 9
CE039 – Ouvre-boîtes rotatif Introduction Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce manuel. L'entretien et l'utilisation appropriés de cet appareil vous permettront de tirer le meilleur de votre produit VOGUE. Contenu de l'emballage Ouvre-boîtes rotatif...
Page 10
Standard d’assistance téléphonique 01 64 89 73 61 (Français) 050-609999 (Belgique) Operation Posez la boîte de conserve sur le socle de fixation et, après avoir placé la manivelle à la verticale, poignardez fermement le dessus de la boîte avec l’ouvre-boîtes pour que sa lame perce le couvercle. (figure 3) Quand la lame a traversé...
Page 11
Les pièces mobiles ne nécessitent aucune lubrification, mais les surfaces de contact de la roue dentée peuvent être protégées par application d’huile végétale. Dépannage Si votre appareil Vogue présente un dysfonctionnement quelconque, procédez aux vérifications suivantes avant d’appeler notre standard d’assistance. Dysfonctionnement...
Page 12
CE039 – Dosenöffner mit Drehmechanismus Einführung Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Nur bei korrekter Wartung und vorschriftsgemäßem Betrieb kann Ihr VOGUE-Produkt optimale Leistung erzielen. Lieferumfang Dosenöffner mit Drehmechanismus Tischklemme und Plattform Montage Die Klemme an einer festen Arbeitsfläche befestigen...
Page 13
Telefonische Helpline 0800-1860806 (Deutschland) Betrieb Die Dose auf die Plattform stellen und – mit dem Griff in senkrechter Position – den Dosenöffner fest nach unten (figure 3) drücken, damit die Klinge den Dosendeckel durchdringt Sobald die Klinge den Rand durchdrungen hat, den Griff um 90° in die Drehposition absenken ( figure 4);...
Page 14
Bewegliche Teile müssen nicht geschmiert werden, aber die Flächen mit Zahnradkontakt können durch Auftragen von Pflanzenöl geschützt werden Störungssuche Bei einem Defekt Ihres VOGUE-Geräts konsultieren Sie bitte zunächst folgende Tabelle, bevor Sie die Helpline oder Ihren VOGUE Händler anrufen. Störung Vermutliche Ursache Lösung...
Page 15
CE038 – Apriscatole rotativo CE039 – Apriscatole rotativo Introduzione Leggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e l'utilizzo corretti di questo apparecchio consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto VOGUE. Contenuto della confezione Apriscatole rotativo Morsetto e piattaforma...
Page 16
Funzionamento Posizionare la lattina sulla piattaforma e, con l'impugnatura nella posizione verticale, abbassare con decisione (figure 3) l'apriscatole per inserire la lama nel coperchio della lattina. Una volta penetrata la lama nell'orlo, abbassare l'impugnatura a 90o nella posizione di rotazione (figure 4);...
Page 17
Sebbene le parti mobili non richiedano lubrificazione, è possibile proteggere le superfici di contatto utilizzando olio vegetale Risoluzione dei problemi Se dovessero verificarsi guasti all'apparecchio VOGUE, controllare la tabella seguente prima di contattare la helpline telefonica o il rivenditore VOGUE. Guasto...
Page 18
Asegúrese siempre de que la mordaza del abrelatas y su plataforma están bien sujetos a la superficie de trabajo. Descripción del Producto CE038 – Abrelatas giratorio CE039 – Abrelatas giratorio Introducción Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina proporcionará...
Page 19
Línea de asistencia telefónica 901-100-133 (España) Funcionamiento Coloque la lata sobre la plataforma y, con el mango en posición vertical, perfore firmemente el abrelatas de forma (figure 3) que la hoja atraviese la tapa de la lata Cuando la hoja haya perforado el borde, baje el mango 90o en la posición de giro (figure 4) ;...
Page 20
Resolución de problemas Se o seu produto VOGUE apresentar uma falha, consulte a seguinte tabela antes de telefonar à linha de apoio ou ao seu agente VOGUE. Fallo Probable Causa Acción...
Page 21
• Certifique-se sempre de que o grampo e a plataforma do abre-latas estão bem fixados à superfície de trabalho. Descrição do produto CE038 – Abre-latas rotativo CE039 – Abre-latas rotativo Introdução Por favor utilize o tempo necessário para ler atentamente este manual. Uma manutenção e utilização correcta deste aparelho permitem a melhor capacidade de funcionamento do seu produto VOGUE.
Page 22
Funcionamento Coloque a lata na plataforma e com o manípulo na posição vertical perfure com força a tampa da lata com o abre- latas (figure 3). Depois de a lâmina perfurar a superfície da lata, coloque o manípulo na sua posição de rotação de 90° (figure 4). Deste modo, a roda dentada do abre-latas prende o lado da lata.
Page 23
Embora as partes de movimento não exijam lubrificação, pode-se proteger as superfícies dentadas de contacto com a aplicação de óleo vegetal. Resolução de problemas Se o seu aparelho Vogue apresentar uma falha, consulte a seguinte tabela antes de telefonar à linha de apoio. Problema Causa provável A fazer Lata escorrega ao rodar A roda dentada está...
Page 24
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of VOGUE. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, VOGUE reserve the right to change specifications without notice.
Page 25
Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento • Enhetstyp • Udstyrstype • Type utstyr • Laitteen tyyppi: CE038 & CE039 Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: Year of Manufacture • Fabricagejaar • Date de fabrication • Herstellungsjahr •...