Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SECULUX
Montageanleitung für Seenotleuchte/ Fitting instructions for lifejacket lights
Notice de montage du lumignon de secours/ Montageaanwijzing voor de noodverlichting
Monteringanvisningen for redningsvestlyset/ Monteringsanvisning för nödljus
D
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Rettungswestenlicht
vertraut.
Montageanleitung
Das Rettungswestenlicht kann an einer werkseitig vorhandenen Lampenlasche oder mit beiliegender Lampenlasche montiert
werden.
1. Öffnen Sie die Rettungsweste und ziehen Sie den Schwimmkörper vorsichtig bis zur Lampenlasche heraus. Wenn werkseitig
keine Lampenlasche vorhanden ist, hängen Sie die beiliegende Lasche mit Licht über das Mundventil.
2. Ziehen Sie den Dom des Rettungswestenlichtes von unten durch die Lampenlasche. Dabei den oberen Teil des orangenen
Lampensockels durch das Loch ziehen, bis er vollständig zu sehen ist und die Leuchte fest in der Lasche sitzt (s. Abb).
3. Legen Sie den Schwimmkörper gemäß der Anleitung der Rettungsweste in Falten und verstauen Sie ihn in der Schutzhülle.
Seitlichen Klettverschluss/Druckknöpfe schließen.
4. Die Batterie des Rettungswestenlichtes wird bei Rettungswesten mit Schutzhülle lose eingelegt. Bei Rettungwesten ohne
Schutzhülle und Feststoffwesten kann die Batterie mit beiliegendem Clip an einen Gurt befestigt werden (Achtung: Batterie muß
zur Aktivierung mit Wasser in Berührung sein!).
Aktivierung des Rettungswestenlichtes:
Die SECULUX Seenotleuchten sind wasseraktivierbare Lichter für Süß- und Salzwasser. Um das Licht zu aktivieren, müssen die
Kontakte mit Wasser in Berührung kommen. Bei einigen Modellen kann das Licht manuell deaktiviert werden (z.B. bei Tageslicht).
Please read the instructions through carefully befor use and take a little bit of time to become acquainted with your
GB
lifejacket light.
The lifejacket light can be mounted on to a light attachment strip which has been fitted by the manufacturer or on to the
enclosed light attachment strip.
1. Open the lifejacket and pull out the buoyancy chamber carefully until you can see the light attachment strip. If the manufacturer
has not provided a dedicated light attachment strip, put the light into the enclosed strip and hang it over the oral inflation valve.
2. Push the dome of the lifejacket light through the strip from underneath. At the same time, push the upper part of the orange
base of the light through the hole until it is fully visible and the light is firmly seated in the strip (see diagram).
3. Fold the buoyancy chamber back into its protective cover again in accordance with the user instructions. Close the side velcro
tape/press studs.
4. The battery on the lifejacket light is left hanging loose inside lifejackets with a protective cover. On lifejackets without a protective
cover and on foam lifejackets, the battery can be attached to a belt using the enclosed clip (Note: the battery must come into water
contact in order to be activated!).
• Activation of the lifejacket light:
The SECULUX sea distress lights are lights which are activated by water (both fresh and salt water). To activate the light, the
contacts must be in contact with water. In some models, the light can be deactivated manually (e.g. at daylight).
F
Lisez attentivement la notice avant utilisation et familiarisez-vous avec le lumignon du gilet de sauvetage.
• Notice de montage
Le lumignon du gilet de sauvetage peut être monté sur une attache de lampe prévue par l'utilisateur ou avec l'attache de
lampe fournie.
1. Ouvrez le gilet de sauvetage et tirez le flotteur jusqu'à l'attache de lampe avec précaution. Si vous ne disposez pas d'attache de
lampe en propre, accrochez l'attache ci-jointe avec le lumignon sur la valve.
2. Tirez le dôme du lumignon du gilet de sauvetage par le bas à travers l'attache de lampe. Ce faisant, tirez la partie supérieure
du socle de lampe orange à travers le trou jusqu'à ce qu'il soit entièrement visible et que le lumignon soit solidement fixé dans
l'attache (voir illustration).
3. Pliez le flotteur conformément à la notice du gilet de sauvetage et rangez-le dans l'enveloppe de protection. Refermez la
fermeture Velcro/les boutons pression.
4. Sur les gilets de sauvetage avec enveloppe de protection, la pile du lumignon de gilet de sauvetage est placée en vrac. Sur
les gilets de sauvetage dépourvus d'enveloppe de protection et les gilets en dur, la pile peut être fixée à une sangle à l'aide du clip
ci-joint (attention : la pile doit être au contact de l'eau pour être activée!).
Activation du lumignon de gilet de sauvetage:
Les lumignons de secours SECULUX sont des lumières activables dans l'eau pour l'eau douce et l'eau de mer. Pour que
l'éclairage soit activé, les contacts doivent toucher l'eau. La lumière peut être désactivée manuellement sur certains modèles (par
ex. en lumière du jour).
SECULUX
Montageanleitung für Seenotleuchte/ Fitting instructions for lifejacket lights
Notice de montage du lumignon de secours/ Montageaanwijzing voor de noodverlichting
Monteringanvisningen for redningsvestlyset/ Monteringsanvisning för nödljus
D
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Rettungswestenlicht
vertraut.
Montageanleitung
Das Rettungswestenlicht kann an einer werkseitig vorhandenen Lampenlasche oder mit beiliegender Lampenlasche montiert
werden.
1. Öffnen Sie die Rettungsweste und ziehen Sie den Schwimmkörper vorsichtig bis zur Lampenlasche heraus. Wenn werkseitig
keine Lampenlasche vorhanden ist, hängen Sie die beiliegende Lasche mit Licht über das Mundventil.
2. Ziehen Sie den Dom des Rettungswestenlichtes von unten durch die Lampenlasche. Dabei den oberen Teil des orangenen
Lampensockels durch das Loch ziehen, bis er vollständig zu sehen ist und die Leuchte fest in der Lasche sitzt (s. Abb).
3. Legen Sie den Schwimmkörper gemäß der Anleitung der Rettungsweste in Falten und verstauen Sie ihn in der Schutzhülle.
Seitlichen Klettverschluss/Druckknöpfe schließen.
4. Die Batterie des Rettungswestenlichtes wird bei Rettungswesten mit Schutzhülle lose eingelegt. Bei Rettungwesten ohne
Schutzhülle und Feststoffwesten kann die Batterie mit beiliegendem Clip an einen Gurt befestigt werden (Achtung: Batterie muß
zur Aktivierung mit Wasser in Berührung sein!).
Aktivierung des Rettungswestenlichtes:
Die SECULUX Seenotleuchten sind wasseraktivierbare Lichter für Süß- und Salzwasser. Um das Licht zu aktivieren, müssen die
Kontakte mit Wasser in Berührung kommen. Bei einigen Modellen kann das Licht manuell deaktiviert werden (z.B. bei Tageslicht).
Please read the instructions through carefully befor use and take a little bit of time to become acquainted with your
GB
lifejacket light.
The lifejacket light can be mounted on to a light attachment strip which has been fitted by the manufacturer or on to the
enclosed light attachment strip.
1. Open the lifejacket and pull out the buoyancy chamber carefully until you can see the light attachment strip. If the manufacturer
has not provided a dedicated light attachment strip, put the light into the enclosed strip and hang it over the oral inflation valve.
2. Push the dome of the lifejacket light through the strip from underneath. At the same time, push the upper part of the orange
base of the light through the hole until it is fully visible and the light is firmly seated in the strip (see diagram).
3. Fold the buoyancy chamber back into its protective cover again in accordance with the user instructions. Close the side velcro
tape/press studs.
4. The battery on the lifejacket light is left hanging loose inside lifejackets with a protective cover. On lifejackets without a protective
cover and on foam lifejackets, the battery can be attached to a belt using the enclosed clip (Note: the battery must come into water
contact in order to be activated!).
• Activation of the lifejacket light:
The SECULUX sea distress lights are lights which are activated by water (both fresh and salt water). To activate the light, the
contacts must be in contact with water. In some models, the light can be deactivated manually (e.g. at daylight).
F
Lisez attentivement la notice avant utilisation et familiarisez-vous avec le lumignon du gilet de sauvetage.
• Notice de montage
Le lumignon du gilet de sauvetage peut être monté sur une attache de lampe prévue par l'utilisateur ou avec l'attache de
lampe fournie.
1. Ouvrez le gilet de sauvetage et tirez le flotteur jusqu'à l'attache de lampe avec précaution. Si vous ne disposez pas d'attache de
lampe en propre, accrochez l'attache ci-jointe avec le lumignon sur la valve.
2. Tirez le dôme du lumignon du gilet de sauvetage par le bas à travers l'attache de lampe. Ce faisant, tirez la partie supérieure
du socle de lampe orange à travers le trou jusqu'à ce qu'il soit entièrement visible et que le lumignon soit solidement fixé dans
l'attache (voir illustration).
3. Pliez le flotteur conformément à la notice du gilet de sauvetage et rangez-le dans l'enveloppe de protection. Refermez la
fermeture Velcro/les boutons pression.
4. Sur les gilets de sauvetage avec enveloppe de protection, la pile du lumignon de gilet de sauvetage est placée en vrac. Sur
les gilets de sauvetage dépourvus d'enveloppe de protection et les gilets en dur, la pile peut être fixée à une sangle à l'aide du clip
ci-joint (attention : la pile doit être au contact de l'eau pour être activée!).
Activation du lumignon de gilet de sauvetage:
Les lumignons de secours SECULUX sont des lumières activables dans l'eau pour l'eau douce et l'eau de mer. Pour que
l'éclairage soit activé, les contacts doivent toucher l'eau. La lumière peut être désactivée manuellement sur certains modèles (par
ex. en lumière du jour).

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SECUMAR SECULUX

  • Page 1 • Activation of the lifejacket light: The SECULUX sea distress lights are lights which are activated by water (both fresh and salt water). To activate the light, the The SECULUX sea distress lights are lights which are activated by water (both fresh and salt water). To activate the light, the contacts must be in contact with water.
  • Page 2 • Saaledes aktiveres redningsvestlyset: SECULUX nødlys er vandaktiverbare lys til fersk- og saltvand. For at aktivere lyset, skal det komme i kontakt med vand. På nogle SECULUX nødlys er vandaktiverbare lys til fersk- og saltvand. For at aktivere lyset, skal det komme i kontakt med vand. På nogle modeller kan lyset deaktiveres manuelt (f.eks.

Ce manuel est également adapté pour:

16104