Page 1
OMA-50N-k P985008 Manuel d'utilisateur Aide à la flottabilité 50 N Flottabilité inhérente assurée par la mousse Compatible avec harnais de sécurité à porter sous l’EIF User manual Buoyancy aid 50 N Inherent buoyancy provided by foam This life jacket is compatible with a safety harness worn under the life jacket.
Page 3
NOTICE D'INFORMATIONS A L'ATTENTION DES UTILISATEURS Cette aide à la flottabilité est un équipement de protection individuelle (EPI) soumis à la directive européenne 89/686/CEE et conforme aux prescriptions de la division 240. Pour renforcer votre sécurité, apprenez à utiliser votre gilet de sauvetage. Nous vous invi- tons à...
Page 4
SOIN ET ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie du gilet de sauvetage, effectuer un entretien systématique au moins annuellement. Les intervalles de soin et d’entretien commencent dès la date d’achat. Ce gilet est à transporter dans son emballage d’origine. Après chaque utilisation : •...
Page 5
CONTRE-INDICATIONS • Ne pas utiliser comme coussin • Si vous devez sauter dans l’eau, croisez vos bras par-dessus votre poitrine par- dessus le gilet pour tenir le gilet en place lors de l’entrée dans l’eau. • Ne pas utiliser à proximité d’objets coupants ni bijoux. •...
Page 6
FOGLIO ILLUSTRATIVO CONTENENTE INFORMAZIONI UTILI Questo aiuto al galleggiamento è un dispositivo di protezione individuale (DPI) conforme alla direttiva europea 89/686/CEE. Per aumentare la vostra sicurezza, imparate a usare il giubbotto salvagente. Vi invitiamo a leggere il manuale contenente le istruzioni per l’uso e ad allenarvi per imparare a indossare e usare il giubbotto nell’acqua.
Page 7
CURA E MANUTENZIONE Per assicurare la massima durata del giubbotto di salvataggio, effettuare una manutenzione sistematica almeno una volta all’anno. Calcolare gli intervalli per la manutenzione a partire dalla data di acquisto. Questo giubbotto deve essere conservato e trasportato nel suo imballaggio originale. Dopo ogni utilizzo: •...
Page 8
CONTRO-INDICAZIONI • Non usare come cuscino. • Non utilizzare in prossimità di oggetti taglienti o con gioielli. • Non conservare sotto il sole o in luogo umido. • Non utilizzare il prodotto come mezzo di protezione da shock a contatto con l’acqua (salti, immersioni) da persone e oggetti (boxe, rugby…) •...
Page 9
Ce produit est un équipement de protection individuelle de flotabilité niveau 50. Ce type d’équipement est prévu pour être utilisé par de bons nageurs et par des personnes se trouvant à proximité de la berge ou du rivage, ou disposant d’une aide et de secours à...