Sommaire des Matières pour orangemarine COMFORT 185 ROLL UP
Page 1
ANNEXE PNEUMATIQUE TENDER PNEUMATICO INFLATABLE DINGHY SCHLAUCHBOOT MANUEL UTILISATEUR / MANUALE D’UTILIZZO / HAND BOOK / ANLEITUNG ORANGEMARINE Chantier Naval – 46, Quai Francois Mitterrand 13600 La Ciotat – France info@orange-marine.com www.orange-marine.com OMA-P5080-040401...
Page 3
IMBARCAZIONE PNEUMATICA E DI CONSERVARLO PER CONSULTARLO IN FUTURO. Dear customer Thank you for purchasing this Orangemarine inflatable dinghy. To ensure your total satisfaction, all our dinghies have been manufactured under strict quality conditions and have been subject to quality controls at all stages of production.
Pression recommandée pour les boudins : 0.25 bar 1. INFORMATIONS GENERALES Pression recommandée pour la quille : 0.20 bar 1.1 Equipements Pression pour le plancher gonflable : 1 bar L’emballage contient : ATTENTION ! Ne pas gonfler le bateau à l’air comprimé, une Une annexe •...
à une mauvaise utilisation du 2.3 Valves de gonflage moteur. Les annexes Orangemarine sont pourvus de valves de gonflage anti-retour pour éviter que l'air ne s'échappe lorsque l'on retire le tuyau du gonfleur ou lorsque l'on dévisse accidentellement le 3.
La garantie ne s’applique pas si le bateau a connu une réparation 5. ENTRETIEN / STOCKAGE ou modification non autorisé par Orangemarine Un bon entretien de votre bateau en préserve la longévité et l’aspect.
Pressione raccomandata per i tubolari: 0,25 bar 1. INFORMAZIONI GENERALI Pressione raccomandata per la chiglia: 0,20 bar 1.1 Equipaggiamenti Pressione raccomandata per il pagliolo gonfiabile: 1 bar L'imballaggio contiene: ATTENZIONE! Non gonfiare l'imbarcazione con aria compressa, la Un tender • sovrapressione potrebbe danneggiare le cuciture, le incollature e Due remi in alluminio in due pezzi •...
2.3 Valvole di gonfiaggio I tender Orangemarine sono provvisti di valvole di gonfiaggio antiritorno, per evitare che l’aria fuoriesca mentre si rimuove il tubo di gonfiaggio o se il tappo della valvola viene 3.
PVC. 5. MANUTENZIONE E STOCCAGGIO La garanzia non si applica se l'imbarcazione ha subito riparazioni o modifiche non autorizzate da Orangemarine Una buona manutenzione dell’imbarcazione ne preserva la longevità e l’aspetto. Pulire regolarmente (ad ogni uscita, se possibile) i tubolari con acqua dolce evitando i prodotti aggressivi sul PVC (ossia i prodotti contenenti fosfati, cloro e solventi).
Recommended pressure for tubes: 0.25 bars 1. GENERAL INFORMATION Recommended pressure for keel: 0.20 bars 1.,1 Equipment Recommended pressure for inflatable floor: 1 bar. The package contains: • A dinghy • CAUTION! Do not inflate the boat with compressed air, as over- Two aluminium oars in two pieces •...
2.3 Inflation valves 3. SAFETY Orangemarine inflatable boats are provided with check valves for avoiding air leakages when removing the pump hose or if the Lisez le manuel d’utilisation du moteur pour une installation •...
Page 12
The warranty does not apply if the boat has undergone a repair Clean the tubes regularly (after every trip if possible) with or modification not authorised by Orangemarine freshwater avoiding PVC aggressive products (i.e. products containing phosphates, chlorine and solvents). Use soft sponge and cloth.
Empfohlener Luftdruck für die Wülste: 0.25 bar 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Empfohlener Luftdruck für den Kiel: 0.20 bar 1.1 Ausstattung Luftdruck für den aufblasbaren Boden: 1 bar Die Verpackung enthält: ACHTUNG! Das Boot nicht mit Druckluft aufpumpen, Überdruck Ein Beiboot • kann die Nähte, die Verklebungen und die Gewebe beschädigen.
Page 14
Das Beiboot vom Heck her aufrollen und in der Der Treibstoff des Motors ist hoch entzündlich und das Einatmen Transporttasche mit der Pumpe und den anderen der Dämpfe kann Übelkeit verursachen. Ausrüstungsteilen verstauen. Orangemarine übernimmt keinerlei Haftung für einen nicht sachgemäßen Gebrauch des Motors. 2.3 Aufpumpventile Orangemarine Beiboote...
Page 15
PVC beschädigt hat. Die Garantie gilt nicht, wenn das Boot Reparaturen oder 5. PFLEGE / LAGERUNG Veränderungen unterzogen wurde, die nicht von Orangemarine Die richtige Pflege Ihres Boots erhält seine Haltbarkeit und sein genehmigt wurden. Erscheinungsbild.
Page 16
ORANGEMARINE Chantier Naval – 46, Quai Francois Mitterrand 13600 La Ciotat – France info@orange-marine.com www.orange-marine.com...