Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

ABAJO
de
Bedienungsanleitung
en
Operating Instructions
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
es
Instrucciones de uso
nl
Bedieningshandleiding

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GUTMANN ABAJO

  • Page 1 ABAJO Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso Bedieningshandleiding...
  • Page 2 4 Pa (0,04 mbar) sein. res Nachschlagen auf. Die Ihnen vorlie- gende Gebrauchsanleitung gilt für Brandgefahr! mehrere Geräteausführungen. Es ist Die ABAJO Abzugshaube darf nie ohne möglich, dass einzelne Ausstattungs- Fettfilter und muss immer unter Aufsicht merkmale beschrieben sind, welche betrieben werden. Überfettete Filter nicht auf Ihr Modell zutreffen.
  • Page 3 Transport, Auspacken, Aufstellen Allgemeine Funktionsweise Wenn das Gerät aus kalter Umgebung in den Betriebsraum gebracht wird, kann Die neue Muldenlüftung ABAJO von Betauung auftreten. Bitte warten Sie bis GUTMANN besitzt eine Kochdampf- das Gerät temperaturangeglichen und Eintrittsöffnung, welche zentral zwi-...
  • Page 4 E LED-Beleuchtung Bedienung Nach Öffnen der Klappe geht die LED Beleuch- Die Funktionen der Haube werden über tung automatisch an. Diese kann mittels separa- eine Touch Bedienung (etwas Druck ten Schalter jeder Zeit ausgeschaltet werden. erforderlich). Das Öffnen der Klappe (Absaugöffnung) wird manuell gesteu- ert.
  • Page 5 Hinweis! Verbrennungsgefahr! Metallfilter • die Aktivkohlefilter auf keinen Fall im Mikrowellenofen regenerieren Ausbau Filter • die Pyrolyse-Funktion des Ofens auf Brandgefahr! Durch fetthaltige Rück- keinen Fall zur Regenerierung der stände wird die Leistung der Dunstab- Aktivkohlefilters verwenden zugshaube beeinträchtigt und die •...
  • Page 6 Typenschild. Dieses befindet sich im veralteter Haushaltsgeräte berät Sie Bereich der Filter im Haubeninnern. Bei auch gerne Ihre Gemeinde. anderen Problemfällen rund um Ihre Gutmann-Haube können Sie an unsere Kundenabteilung eine E-Mail an der- kuemmerer@gutmann-exklusiv.de sen- Umwelthinweise den. Alle Modelle aus dem Hause GUTMANN sind entsprechend der euro- päischen Richtlinie 2002/96/EG über...
  • Page 7 Please read the following information and explanations on the proper use of your new GUTMANN hood carefully before using the appliance for the first time. Please also observe the operating information in these instructions so that you can enjoy your...
  • Page 8 The forbidden with the extractor hood. ABAJO extractor hood must not be used by persons (incl. children) with impaired Preparing for use physical or mental capabilities or per-...
  • Page 9 Faulty shielding or wiring poses a health of operation hazard (electric shock) and can destroy other appliances. Appliances with mains The new ABAJO recess ventilator from plugs are fitted with a safety-tested GUTMANN features a vapour opening mains cable for the respective country of...
  • Page 10 E LED illumination Operation When the vent is opened, the LED illu- The hood is operated via touch controls mination switches on automatically. This (some pressure required). The opening can be switched off at any time using a of the vent (extraction opening) is con- separate switch.
  • Page 11 Note! Risk of burning! Metal filter • Do no regenerate the activated carbon filters in a microwave oven. Removing the filter • The oven's pyrolysis function must Fire hazard! Grease residues decrease never be used to regenerate the acti- the extractor’s performance and in- vated carbon filter.
  • Page 12 Your local authority will also be happy to located inside the hood near the filters. advise you on the environmentally For all other problems concerning your sound disposal of old household Gutmann hood, you can send our cus- appliances. tomer service an e-mail at derkuem- merer@gutmann-exklusiv.de. Environmental...
  • Page 13 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir opté pour une hotte aspirante GUTMANN. Bien lire les informations et explications ci-dessous pour assurer une utilisation conforme de la nouvelle hotte avant la première utilisation. Respecter également les consignes d’utilisation fournies dans ce mode d’emploi, afin de pouvoir profiter long-...
  • Page 14 Risque d’incendie ! Il est possible que différentes caractéris- La hotte aspirante ABAJO ne doit ja- tiques d’équipement décrites ici ne cor- mais fonctionner sans filtre à graisse et respondent pas à votre modèle. La hotte doit toujours fonctionner sous surveillan- aspirante ABAJO n’a pas été...
  • Page 15 Raccordement au réseau Fonctionnement général Vérifier si la tension nominale de l’appa- reil indiquée correspond à la tension La nouvelle ventilation cuvette ABAJO de secteur locale. Un réglage incorrect GUTMANN possède une ouverture d’en- trée pour la vapeur de cuisson. Elle se entraînerait un endommagement voire...
  • Page 16 E Éclairage LED Commande Après ouverture du clapet, l’éclairage Les fonctions de la hotte s’activent via LED est automatiquement activé. Il est une commande tactile (pression néces- possible de l’éteindre à tout moment au saire). L’ouverture du clapet (ouverture moyen d’un interrupteur séparé. d’aspiration) est commandée manuelle- ment.
  • Page 17 Remarque ! Risque de brûlures ! Filtre métallique • Ne jamais régénérer le filtre à charbon actif dans un four à micro-ondes Démontage des filtres • Ne jamais utiliser la fonction pyrolyse Risque d’incendie ! Les dépôts gras du four pour régénérer le filtre à affectent les performances de la hotte aspirante, ils augmentent également le charbon actif...
  • Page 18 Indications environne- mentales Tous les modèles de la société GUTMANN sont identifiés suivant la direc- tive européenne 2002/96/CE sur les appa- reils électriques et électroniques (Déchets d’équipements électriques et électroniques – DEEE). La directive fournit les conditions de base pour une reprise et une valorisa- tion des anciens appareils au niveau euro- péen.
  • Page 19 La ringraziamo per aver scelto una cappa aspirante GUTMANN! La preghiamo di leggere attentamente le seguenti informazioni e spiegazioni per un utilizzo corretto del Suo nuovo modello di cappa GUTMANN prima di metterla in fun- zione. La preghiamo di osservare le istruzioni d'uso del presente manuale, che per-...
  • Page 20 È Pericolo di incendio! possibile che alcune delle dotazioni ac- La cappa aspirante ABAJO non dovrà cessorie qui descritte non siano disponi- essere azionata senza il filtro antigrasso bili nel modello in Suo possesso. La e dovrà...
  • Page 21 La nuova cappa a ventilazione concava rete del luogo di utilizzo. Una regolazio- ABAJO GUTMANN ha un'apertura d'in- gresso per il vapore della cottura, la ne scorretta causerebbe danni o la di- quale è disposta al centro tra due zone struzione del dispositivo.
  • Page 22 E Illuminazione a LED Impiego All'apertura del portello si attiva automatica- Le funzioni della cappa si attivano me- mente l'illuminazione a LED. Tramite l'appo- diante un comando touch (occorre pre- sito interruttore la si può spegnere in qualsia- mere un po'). L'apertura della cappa si momento.
  • Page 23 microonde Filtri in metallo • non usare in nessun caso la funzione pirolitica del forno per rigenerare il filtro Smontaggio dei filtri a carbone attivo Pericolo di incendio! Eventuali depositi di • prima della rigenerazione si devono grasso possono compromettere le pre- pulire i filtri a carbone attivo con un stazioni della cappa aspirante, aumen- panno umido...
  • Page 24 Per altri problemi riguardanti la Sua cappa Gutmann può scrivere al nostro reparto clienti all'indi- rizzo e-mail derkuemmerer@gutmann- Nota ambientale exklusiv.de.
  • Page 25 Antes de la primera puesta en servicio, lea detalladamente la información y las explicaciones siguientes sobre el uso adecuado de su nueva campana de la empresa GUTMANN. Respete las indicaciones de uso de estas instrucciones para que pueda disfrutar de su nuevo aparato durante mucho tiempo.
  • Page 26 La campana ¡Peligro de incendio! extractora de ABAJO no deberá ser La campana extractora de ABAJO no utilizada por personas (incl. niños) con deberá ser utilizada sin filtros de grasa y facultades físicas o psíquicas limitadas...
  • Page 27 No limpie la campana con un limpiador de vapor o con presión de agua. Al limpiar la campana, desenchúfela previamente de la red eléctrica. Funcionamiento general La nueva ventilación de hueco ABAJO de GUTMANN posee un orificio de entrada para vapor de cocción que está...
  • Page 28 La mediante un interruptor separado apertura de la tapa (abertura de aspiración) se controla manualmente. Al accionar la tapa hacia abajo se suministra corriente sistema electrónico. El electroimán integrado se activa y sujeta la tapa abajo.
  • Page 29 • no regenerar nunca los filtros de carbón Filtro metálico activo en el microondas • no utilizar nunca la función de pirólisis Desmontaje del filtro del horno para limpiar los filtros de ¡Peligro de incendio! Los residuos de carbón activo contenido graso afectan negativamente •...
  • Page 30 P a r a o t r o s c a s o s problemáticos en torno a su campana Indicaciones Gutmann puede enviarnos un e-mail a nuestro departamento de atención al medioambientales cliente en derkuemmerer@gutmann- exklusiv.de. Todos los modelos de la firma G U T MA N N e s t á...
  • Page 31 GUTMANN-dampkap te kopen! Lees de volgende informatie en uitleg voor een vakkundig gebruik van uw nieuw dampkapmodel van de firma GUTMANN voor de eerste inbedrijfstelling aandachtig. Volg de bedieningsinstructies voor deze handleiding om lang plezier van uw nieuw...
  • Page 32 Brandgevaar! beschreven zijn die niet van toepassing De ABAJO afzuigkap mag nooit zonder zijn op uw model. De ABAJO afzuigkap vetfilter en moet altijd onder toezicht mag niet door personen (inclusief worden gebruikt. Te vette filters...
  • Page 33 Controleer vóór het bedrijf of alle kabels Algemene werkwijze en leidingen perfect en onbeschadigd zijn. Verzeker vooral dat de kabels niet De nieuwe bakontluchting ABAJO van gebogen zijn, niet te kort rond hoeken GUTMANN bezit een inlaatopening voor gelegd zijn en dat er geen voorwerpen kookdamp, die centraal tussen twee op de kabels staan.
  • Page 34 de stroom naar de kap onderbroken en Bediening sluit de klep automatisch. De functies van de kap worden via een E LED verlichting aanraakbediening aangestuurd (een beetje Na het openen van de klep gaat de LED- druk nodig). Het openen van de klep verlichting automatisch aan.
  • Page 35 Aanwijzing! Gevaar voor verbranding! Metalen filter • De actieve-koolfilters in geen geval in de magnetron regenereren Demontage filter • De pyrolysefunctie van de oven in Brandgevaar! Door vethoudende resten geen geval gebruiken om de neemt het vermogen van de dampkap af actieve-koolfilter te regenereren en neemt het brandgevaar toe.
  • Page 36 Gutmann-kap kunt u een e-mail naar gemeente. o n z e k l a n t a f d e l i n g derkuemmerer@gutmann-exklusiv.de...
  • Page 40 Exklusiv-Hauben GUTMAN GUTMAN GmbH GUTMAN GUTMAN Mühlacker Straße 77 D-75417 Mühlacker Deutschland info@gutmann-exklusiv.eu www.gutmann-exklusiv.eu HRB 705602 Amtsgericht Mannheim DE263391836 Artikel Nr.: 2771 Index 12 / 2013...